Роковая ошибка - [16]
— Весь день мы будем загружать вот такие китобойные суда, которые будут сопровождать наш корабль, а вечером, как всегда, отметим это дело на борту. — Питер взглянул на нее и снова перевел глаза на палубу. — Катера подвезут приглашенных с берега. Может, заглянете к нам на пару часиков?
Трейси покачала головой:
— Нет. После того как я сойду на берег, мне незачем будет возвращаться на судно. К тому же неудобно покидать Брэнсомов в первый же вечер.
— Вы правы, — нехотя согласился Питер. — Надеюсь, друзья шкипера окажутся прекрасными людьми.
— Я в этом уверена. Мне кажется, все друзья капитана Гаррата — люди особенные.
— Он вам не нравится, верно? — тихо спросил Питер.
У нее перехватило горло.
— Капитан не нуждается в том, чтобы нравиться или не нравиться. Он обходится без этого.
— Возможно, на это есть причины. Я слышал, что несколько лет назад с ним жестоко поступила какая-то женщина.
— И поэтому теперь он затаил злобу на весь женский пол? Очень справедливо. — Она сняла руки с поручней. — Пойду-ка я лучше вниз, к катеру. У вас есть время помочь мне спуститься?
— Найдется.
Питер пошел впереди нее вниз по сходне, крепко привязанной к борту судна, так что если бы она поскользнулась, он сумел бы ее поймать. Правда, особой опасности не ожидалось: здесь «Звезда» стояла непоколебимо, как скала.
Внизу на крошечной плавучей пристани он остановился и взглянул на нее с сожалением:
— Кажется, настала пора прощаться.
Трейси с улыбкой протянула ему руку:
— Боюсь, что так. Я рада нашему знакомству. Надеюсь, у вас с Дейрдрой все будет хорошо.
На карие глаза набежала тень.
— Да, — коротко ответил он. — Берегите себя, Трейси.
Сходня загремела, когда кто-то шагнул на нее с палубы. Невольно подняв глаза, они увидели высокого человека в морской форме и молча наблюдали, как он спускался.
Серые равнодушные глаза встретились взглядом с голубыми и переместились на ее спутника:
— Креймер, все в порядке.
Едва молодой человек направился по сходне обратно на палубу, как капитан сделал шаг вперед и спрыгнул в мягко покачивающийся катер. Не успела Трейси шевельнуться, как он протянул обе руки, крепко взял ее за талию и поставил рядом с собой.
— Садитесь, — отрывисто предложил он, отдал команду трогаться и только после этого опустился на сиденье рядом.
Быстрота его действий поразила Трейси, а его близость нисколько не помогла обрести самообладание. С палубы донесся чей-то крик. Девушка подняла голову и увидела, что мужчины, прервав работу, стоят у поручней и машут ей. Она успела разглядеть Питера, приветственно поднявшего руку, затем лодка прибавила скорость и, оставив «Звезду» далеко позади, устремилась к берегу.
Ли даже не пытался заговорить. Трейси неподвижно сидела рядом, отчетливо ощущая временами касавшиеся ее широкие плечи и загорелую руку, которую он положил на планшир за ее спиной. Ей с трудом удалось справиться с желанием отодвинуться подальше. После случая с Бёрре Хольстом она редко виделась с капитаном «Звезды Антарктики». Будь на его месте другой человек, у Трейси появилось бы подозрение, что он ее намеренно избегает, но представить, что Ли Гаррат старается избегать кого бы то ни было, а тем более ее, было просто невозможно.
Джанет и Гарри Брэнсомы ждали их у пристани — бронзовые от загара, приятные люди, к которым она моментально прониклась доверием. Судя по всему, они были ровесниками Ли и дружили с давних пор. С внутренним трепетом Трейси наблюдала, как губы капитана раздвинулись в приветливой широкой улыбке, совершенно лишенной обычного цинизма, отчего лицо его чудесным образом изменилось. На мгновение девушка увидела, каким он был раньше. Какая жалость, что он не сумел направить силу характера на то, чтобы забыть прошлое.
— Я справлялся по поводу замены, — обратился Гарри к Ли, когда автомобиль увозил их от берега, — но не могу сказать ничего особенно утешительного. Пару дней назад привели тут в клуб одного человека, который сказал, что его интересует эта работа. Вроде подходящей квалификации, но… — Он с сомнением покачал головой. — Что-то в нем не так. Мы заедем к нему в гостиницу после того, как довезем женщин до квартиры, и ты решишь сам.
— Для доктора вы выглядите слишком молодо, — заметила Джанет, откидываясь на спинку сиденья и с интересом присматриваясь к спутнице. — С вашей внешностью вы могли бы стать кем угодно. Что заставило вас выбрать именно медицину?
Трейси улыбнулась:
— Я выбрала эту профессию, когда была еще совсем маленькой. С тех пор мое желание так и не изменилось. — Подчиняясь внезапному порыву, она добавила: — Я доставляю вам массу хлопот. Наверно, лучше бы мне остановиться в гостинице.
— Вам следует знать, что доктор Редферн терпеть не может быть кому-то обязанной, — с иронией проговорил Ли с переднего сиденья.
— На наш счет можете не беспокоиться, — твердо заявила Джанет. — Мне будет страшно приятно иметь под боком еще одну женщину. Жаль только, что вы оказались у нас при таких обстоятельствах. Наверно, это было ужасно — узнать, что вы попали не на тот корабль.
— Для всех, — поспешила добавить Трейси, решив больше не давать Ли возможности иронизировать. — Но теперь, оказавшись здесь, я намерена воспользоваться сложившейся ситуацией.
Жизнь порой совершает невероятные повороты. Джина Сэкстон неожиданно узнает, что она богатая наследница. Ей завещано миллионное состояние, вот только, чтобы получить наследство, необходимо выполнить одно маленькое условие – выйти замуж.Что получится, если молодая девушка выйдет замуж по расчету за привлекательного мужчину?
Появление на одной из американских военных баз, где лучшие пилоты ВВС США испытывают сверхсекретный истребитель, молодой и красивой женщины Эвелин Лоусон вносит в мужское общество смятение. Опасаясь разлада в коллективе, руководитель испытаний, полковник Томас Уиклоу, предлагает Эвелин жесткий выбор: или она немедленно покидает базу, или же соглашается продемонстрировать окружающим, что принадлежит только ему одному…
В этом романе известная писательница с тонким психологизмом рассказывает о вечных отношениях, связывающих Мужчину и Женщину.Придя в себя на больничной койке после автокатастрофы, Джулия с ужасом понимает, что потеряла память. Она совершенно не помнит, что произошло с ней за последние три месяца. Росс Меннеринг утверждает, что он ее муж. У нее нет причин не верить этому человеку, однако Джулию мучает вопрос, отчего она не может вспомнить его? Может быть, подсознательно по какой-либо причине она постаралась забыть все, что было связано с ее замужеством? Но почему?Как сложится судьба героини, вы узнаете, прочитав этот увлекательнейший роман.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы. В книге представлен роман «Сирены жаждут любви», герои которого в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
О способности удачливого бизнесмена Ли Хартфорда менять спутниц жизни ходили легенды. Однако так было до встречи с Керри Пирсон. Именно она решила отомстить этому самовлюбленному красавчику за всех женщин, которых он оставил.
Лиза Фаррел лишилась родителей и вынуждена была бросить учебу в архитектурном колледже, чтобы взять на себя заботу о, младшем брате. Оказавшись в Лондоне без гроша в кармане, она начинает работать чертежницей в дизайнерской фирме, но тут ее брат попадает в беду, растратив казенные деньги. Когда ситуация становится совсем отчаянной, свою помощь предлагает молодой успешный архитектор, с которым Лиза случайно познакомилась. Однако он ставит условие: девушка должна выйти за него замуж…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…