Рок–роуди. За кулисами и не только - [16]

Шрифт
Интервал

Девочки положили меня на стол и раздели. Уложив мою голову между подушек, Донна полила моё тело тёплым маслом. Пока Сюзи залезала в корзину, Донна, нежными круговыми движениями втирая масло в кожу, всё ближе приближаясь к области паха, и вдруг её рука скользнула по всей длине моего древка. В этот момент у меня промелькнула мысль, что я совсем скоро разделю с Хилтоном его прозвище; я был готов взорваться. Донна обернулась на меня и рассмеялась, казалось, прочитав мои мысли.

— Ну вот, Сюзи, кажется, я уже приготовила его для тебя.

— Подними меня, — попросила Сюзи. — Надеюсь, ты не боишься, Таппи. Я собираюсь выдоить тебя так, как никто ещё до этого с тобой такого не проделывал.

Донна отошла к стене и начала тянуть за верёвку. Понемногу корзина с Сюзи оторвалась от пола и стала подниматься, пока не повисла надо мной. Ноги Сюзи свисали через край, и через отверстие в донышке мне открылся великолепный вид на чисто выбритый вход в розовую пещерку. Медленно, очень медленно Донна стала опускать корзину, ещё чуть–чуть и Сюзи коснётся самого кончика моего бушприта, затем верёвка вдруг резко дёрнулась и норка Сюзи его полностью поглотила. Я застонал от наслаждения, но это оказалось только началом. Донна, снова подтянув верёвку, подняла корзину до прежней высоты и стала её закручивать.

Также медленно, как и в первый раз, она стала раскручиваться надо мной, всё наращивая обороты, и мой намасленный Дик буквально ввинтился на всю глубину. С пронзительным криком я взорвался с такой силой, что испытал дикую боль.

Еле дыша, в изнеможении оставался лежать я на столе; никогда ещё прежде ничего подобного со мной не происходило. Корзину снова подняли, и прямо над собой я увидел смеющиеся глаза Сюзи.

— Спасибо, — только и смог я, задыхаясь, прошептать.

— Теперь я. Ради бога, теперь моя очередь, — вскочил Хилтон, поспешно раздеваясь и сталкивая меня со стола прежде, чем я смог перевести дух.

Глупо улыбаясь, он растянулся на столе — он, в отличие от меня, знал уже, что его ожидает.

— Ну, Донна, поднимай корзину. Только не промахнись, надевая девочку на его крючок.

Я дополз до кровати, наблюдая как Хилтона обрабатывают по–мексикански, но ждать мне пришлось совсем немного, всё кончилось в одну секунду. Они действовали безукоризненно, и когда Хилтон в изнеможении присоединился ко мне, я уже снова был готов к испытаниям.

— О-о, — проворковала Сюзи, склонившись надо мной и целуя моего Дика.

Её шелковистые белокурые волосы окутали моё бедро.

— Похоже он готов для большего. Как на счёт отведать немного японского?

Донна легла на пол, широко разведя ноги. Со всей страстью я набросился на неё, рассчитывая оправдать себя и продержаться дольше. В конце концов, как я мог удержаться?

— Ну, Сюзи, пора! — скомандовала Донна, когда я начал яростно долбить её.

Неожиданно, кто–то легонько похлопал пару раз мне по лопаткам, и вниз по спине потекли ледяные струйки. Но как только они достигла моих яиц, меня охватил бурный оргазм. Я дёрнулся последний раз, захрипел как дикий зверь, и тело моё осталось лежать обмякшим прямо на Донне. Она смахнула пот с моего лица и улыбнулась.

— Ну, как тебе понравились яйца по–японски?

— Яйца?

Она была права. Я оказался полностью залит сырыми яйцами и чувствовал себя ужасно липким.

— Не переживай так, Таппи, я с тебя сейчас это всё смою.

Очень нежно Донна меня всего намылила, вымыла и насухо растёрла всё тело полотенцем, и я полностью удовлетворённый вернулся в постель и улёгся рядом с Хилтоном.

— Не уверен насчёт яиц, Таппи, — немного испуганно зашептал он мне на ухо.

— Будь, стоит попробовать. Тебе понравится.

Хилтон наморщил лоб — всё–таки и его разобрало любопытство, и смело направился к Донне. Но прежде чем приступить, он обернулся к Сюзи:

— Знаешь, любовь моя, поосторожнее с этими яйцами, прошу тебя. У меня очень нежная кожа.

Сюзи рассмеялась, и вскоре я стал свидетелем, как Хилтон взвизгнул, когда ледяные яйца потекли по его спине.

Когда всё кончилось, девочки сварили кофе, и мы уселись в их интернациональном секс–зале. Болтали о всякой чепухе и смеялись. Но тут я заметил, что Донна стала вязать из длинного шёлкого шарфа тугие узлы. Перехватив мой удивлённый взгляд, она рассмеялась, и ещё более удивив меня, засунула его себе в рот и начала жевать.

Сюзи, тоже увидев, что Донна вытягивает сквозь зубы мокрый шарф и наматывает его себе на руку, произнесла:

— Ну, а напоследок, мальчики, мы приготовили вам ещё один сюрприз. Почему бы вам, перед тем как уйти домой, не попробовать наше блюдо по–китайски.

Хилтон с силой швырнул свою чашку об пол, видимо собираясь наконец–то выразиться по существу.

— Всё, хватит, если по–китайски, то это для меня! В этот раз я первый, — воскликнул он, предупреждающе сверкнув глазами в мою сторону.

— Ладно–ладно, — его гнев рассмешил Сюзи. — Ну, ложись на бок. Вот так.

Хилтон послушно сделал всё, как сказала Сюзи, а Донна легла рядом с ним и стала покусывать и сосать его стручок.

— Донна, прошу тебя, теперь можешь не так нежно, — произнёс Хилтон, зачем–то подмигнув мне и сжав рукой голову Донны. — Так жёстко, как сможешь. Чем крепче, тем мне приятнее, люблю это дело, и не важно, по–английски, по–американски или по–китайски это назвать.


Рекомендуем почитать
Модное восхождение. Воспоминания первого стритстайл-фотографа

Билл Каннингем — легенда стрит-фотографии и один из символов Нью-Йорка. В этой автобиографической книге он рассказывает о своих первых шагах в городе свободы и гламура, о Золотом веке высокой моды и о пути к высотам модного олимпа.


Все правители Москвы. 1917–2017

Эта книга о тех, кому выпала судьба быть первыми лицами московской власти в течение ХХ века — такого отчаянного, такого напряженного, такого непростого в мировой истории, в истории России и, конечно, в истории непревзойденной ее столицы — городе Москве. Авторы книги — историки, писатели и журналисты, опираясь на архивные документы, свидетельства современников, материалы из семейных архивов, дневниковые записи, стремятся восстановить в жизнеописаниях своих героев забытые эпизоды их биографий, обновить память об их делах на благо Москвы и москвичам.


Путешествия за невидимым врагом

Книга посвящена неутомимому исследователю природы Е. Н. Павловскому — президенту Географического общества СССР. Он совершил многочисленные экспедиции для изучения географического распространения так называемых природно-очаговых болезней человека, что является одним из важнейших разделов медицинской географии.


Вместе с Джанис

Вместе с Джанис Вы пройдёте от четырёхдолларовых выступлений в кафешках до пятидесяти тысяч за вечер и миллионных сборов с продаж пластинок. Вместе с Джанис Вы скурите тонны травы, проглотите кубометры спидов и истратите на себя невообразимое количество кислоты и смака, выпьете цистерны Южного Комфорта, текилы и русской водки. Вместе с Джанис Вы сблизитесь со многими звёздами от Кантри Джо и Криса Кристоферсона до безвестных, снятых ею прямо с улицы хорошеньких блондинчиков. Вместе с Джанис узнаете, что значит любить женщин и выдерживать их обожание и привязанность.


Алиби для великой певицы

Первая часть книги Л.Млечина «Алиби для великой певицы» (из серии книг «Супершпионки XX века») посвящена загадочной судьбе знаменитой русской певицы Надежды Плевицкой. Будучи женой одного из руководителей белогвардейской эмиграции, она успешно работала на советскую разведку.Любовь и шпионаж — главная тема второй части книги. Она повествует о трагической судьбе немецкой женщины, которая ради любимого человека пошла на предательство, была осуждена и до сих пор находится в заключении в ФРГ.


На берегах утопий. Разговоры о театре

Театральный путь Алексея Владимировича Бородина начинался с роли Ивана-царевича в школьном спектакле в Шанхае. И куда только не заносила его Мельпомена: от Кирова до Рейкьявика! Но главное – РАМТ. Бородин руководит им тридцать семь лет. За это время поменялись общественный строй, герб, флаг, название страны, площади и самого театра. А Российский академический молодежный остается собой, неизменна любовь к нему зрителей всех возрастов, и это личная заслуга автора книги. Жанры под ее обложкой сосуществуют свободно – как под крышей РАМТа.