Рохля - [18]
Ролло. Проклятый извращенец!
Алекса. О, он с ней потом тут же порвал.
Ролло. Еще того лучше!
Алекса. Зато она была у него в руках.
Эдит. И Вероника ничего не заподозрила?
Алекса. Ничего. Впрочем, потом, и в Париже и в Сен-Тро он лгал ей так ловко, так изобретательно, так смешно…
Ролло. Тебя еще впечатляют лгуны?
Алекса. Но что самое любопытное — это до какой степени он боится ее.
Ролло. Тебя еще впечатляют трусы?
Алекса. На это могу лишь повторить тебе, что я не родная дочь Эдит.
Ролло. Еще бы! Добродетель — и ты!
Эдит(раздраженно). Ох, до чего же вы оба осточертели не с моей добродетелью! Разглагольствуете о ней так, будто на нее никто никогда и не покушался!
Ролло(удивленный ее выпадом). Не понял?
Эдит. Конечно, я ничего лишнего себе и не позволила бы. Но е думайте, что меня не пытались соблазнить. Карадин, например, пытался.
Ролло. Как, и тебя тоже?
Эдит. Да, представь себе!
Ролло. Мало ему было дочери, ему еще и мать понадобилась!
Эдит. О нет, это давняя история, Алексе было тогда семь лет.
Ролло. Господи, да таких типов надо в клетку сажать!
Эдит. Должна признаться, он тогда пустил в ход все свое обаяние. Но я дала ему самый решительный отпор. Потому что, к счастью, любила другого.
Ролло. Кого?
Эдит. Дурачок! Тебя!
Ролло. Нет, у меня сейчас голова лопнет!
Эдит. За мной он ухаживал далеко не так настойчиво, как за Алексой. Его терпения едва хватило на две недели. (Дочери, с нежной улыбкой.) Я ему нравилась меньше, чем ты.
Ролло. Давай-давай, сыпь мне соль на рану!
Эдит. Я тебе и не заикнулась об этой истории, потому что ты уже тогда его терпеть не мог.
Ролло(взрываясь). И этот негодяй требовал, чтобы я явился к нему ровно в девять! И он еще позволил себе заставить меня ждать!
Эдит. И меня тоже.
Ролло. И тебя тоже! И он осмелился дать мне денег!
Алекса. Ты же у него просил.
Ролло. Да, просил! Под честное изобретение! А ведь он изобразил дело так, будто вручает мне комиссионные, как какому-нибудь агентишке. Бакшиш!
Эдит. Ты преувеличиваешь!
Ролло. Он просто решил заплатить мне за невинность моей дочурки! Одним махом опозорить всю мою семью!
Алекса(также вне себя). Перестань разыгрывать мелодраму!
Ролло. Да я швырну ему в морду эти несчастные деньги!
Эдит. Вот это правильно!
Ролло(запнувшись на полуслове). Ох! Я же… (Плаксиво.) Ах ты черт! Ай-ай-ай! Это ужасно!
Эдит. Что ужасно?
Ролло. Я же заплатил за костюм. Теперь я смогу швырнуть ему в морду только четыреста тридцать пять тысяч!
Алекса. Ну так оставь все, как есть.
Ролло. Кой черт меня дернул платить за костюм?!
Алекса. Ты ничем не обязан Ноэлю, ты же продал ему изобретение за эти деньги.
Эдит. Но ведь он мог его и не покупать.
Ролло. Ты думаешь?
Эдит. Я уверена в этом.
Ролло. Но ты вспомни о Симоне Суши!
Алекса(с ледяной иронией). Да, ты, пожалуйста, вспомни хоть о ней!
Ролло. Ну конечно, я не имею права лишать ее этих денег.
Алекса. Весьма справедливо!
Ролло. Ладно, решено, этой проблемой я больше не занимаюсь.
Алекса. Дела есть дела!
Ролло(с радостным облегчением). Уж теперь держись, мсье Карадин!
Алекса(внезапно обеспокоенная). Что ты собираешься делать?
Ролло. О, сущие пустяки. Всего-навсего отомстить за себя. А заодно и за тебя тоже, слышишь?
Алекса. За меня? С какой стати? Я вовсе не нуждаюсь в отмщении.
Ролло. Я заставлю этого субчика вернуть деньги, которые он у меня украл!
Эдит. Ну что ты говоришь?!
Ролло. И теперь, чтобы набить ему морду, мне не понадобится никакой Бурдиль! Эти письма (потрясает письмами) — настоящий динамит! На них-то мсье Карадин и подорвется!
Эдит. Леон!
Ролло(с блуждающим безумным взглядом). Трах-тарарах! Хоп-ля! Летите в рай, мсье Карадин! (Хватается за горло, будто его душат.)
Эдит(в ужасе). Что с тобой? Тебе плохо?
Ролло. О радость!
Алекса. Какой ужас!
Ролло(охваченный лихорадочным возбуждением). Долгонько я ждал этой минутки!
Эдит. Скорей, расстегни воротничок!
Ролло(в экстазе). Зачем?! Это мне тогда было плохо! Очень плохо! А теперь я ожил, я возродился!
Алекса(с плохо скрытым отвращением). Ты возродился?!
Ролло. Ух, как я его раздавлю, этого Карадина! Раздавлю, в порошок сотру и еще плюну сверху! Вот так! (Хватает вазу и швыряет об пол. Ваза разлетается на куски.)
Эдит(в отчаянии). Ой, это же была единственная память о твоей матери!
Ролло(глядя в потолок). Прости меня, мама, я слишком счастлив!
Эдит(опустившись на колени, собирает осколки). Слава богу, она разбилась на крупные куски, может, еще удастся склеить.
Ролло. Зато уж мсье Карадина никому склеить не удастся!
Эдит(поднимаясь). Ты меня пугаешь. Ты будто с ума сошел!
Ролло. Да, я сошел с ума — от счастья!
Алекса. Но что же ты все-таки собираешься делать?
Ролло. Я? Ничего! Это Ноэлю придется слегка потрудиться. Из-за своих писем, своих чудненьких писем!
Алекса(возмущенно). Ты намерен воспользоваться его письмами?
Ролло. Когда Вероника узнает, что ее муженек встречается с девушкой, которой он «открыл ее тело» и которая «доказывает свою правоту, поднимая юбки», тогда, о, вот тогда-то и начнется свистопляска!
Алекса. Ты покажешь эти письма Веронике?!
Ролло. Боюсь, что придется.
Алекса(кричит, не помня себя). Ты не имеешь права! Это мои письма!
В комедии «Дура» использован детективный сюжет как способ создания особо острой ситуации. Наивное простодушие служанки Жозефы настолько не соответствует казенному правосудию, выгораживающему подлинных преступников, что ее поведение вызывает комический эффект. По ходу действия выявляется также полная неуместность честного человека на посту следователя. Добиваясь истины, он теряет шансы на продвижение по службе. Сквозь фейерверк острых и забавных реплик и даже некоторую буффонаду в пьесу врываются конфликты и заботы реальной, живой жизни.
Книг о том, как сделать хорошую комедию, полным полно. Я сам написал уже две. Но некоторые книги все же лучше остальных. Например, эта, написанная Грегом Дином.Ответы на многие вопросы, которые дает Дин, — это опыт, давшийся мне очень тяжело. Жаль, что в то время не было книг подобного рода.Многие из нас даже не думают, чтобы давать профессиональные советы мастеру по ремонту телевизоров, нейрохирургу или игроку, играющему в защите Чикаго Бэарс.Но мы, несомненно, считаем себя достаточно подготовленными, чтобы давать профессиональные советы Эдди Мерфи, Джеки Мейсону или Деннису Миллеру.Грег Дин, наоборот, знает то, о чем пишет, и дает огромное количество четких и ясных советов о том, что публика считает смешным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.