Родственные души - [31]
Джек немного успокоился. Самую малость смог взять эмоции под контроль. Наконец ему удалось выследить Роба Ганна, который занимал шикарные апартаменты, принадлежащие отцу. Без предисловий Джек безапелляционно заявил, чтобы Роб держался подальше от съемочной площадки и девушек.
Роб потянулся за телефоном, Джек достал свой. Он знал о Ганне все. Например, об обвинениях в сексуальных домогательствах, вынудивших покинуть предыдущее место работы. Разумеется, он не захочет, чтобы это было обнародовано.
Информации достаточно, чтобы избавиться от него. Но не от отца. Он настаивал, чтобы формат шоу оставался прежним и всем распоряжались его люди. Джек понимал: это гарантированный провал. Шоу не понравится женщинам, а это большая часть аудитории.
Им не добиться успеха даже случайно, кроме того, формат в принципе выбран неверно. Понять это помогла Брук.
Следовало срочно поговорить с матерью, убедиться, что его не опередил отец.
Однако Джек опоздал. Войдя в дом матери, он увидел ее с горящими глазами и растрепанными волосами.
– Я наорала на него, Джеки.
Джек знал, как обычно смотрит на него мама, помнил нежный взгляд ее голубых глаз, окруженных сеточкой морщин. Теперь их не было благодаря ботоксу.
– Все хорошо, мама, тебе не о чем волноваться. Я все контролирую.
Мама налила себе выпить. Через секунду стакан толстого стекла врезался в стену. Джек бросился к ней. Она не из тех людей, которые быстро приходят в ярость, должно быть, отец серьезно ее разозлил. В тот момент у него возникла идея немедленно отправиться в Италию и выяснить все с отцом раз и навсегда.
– Нет, Джек, мне есть о чем волноваться. Не нужно меня защищать. Ты мой сын, а не защитник. На этот раз я сама буду бороться.
Джек замер. Мама почти кричала, а она редко повышала голос, всегда выдержанная и спокойная.
– Что произошло, мама? Что он тебе сказал?
– Ничего особенного! Не больше того, что говорит обычно. Но на этот раз я зла не на него, Джек, а на тебя.
– На меня?
– Именно так. Когда ты уже усвоишь уроки, повзрослеешь, поймешь, что ты не сможешь взять верх над отцом? Он из тех людей, которые всегда поступают так, как хотят.
– Я знаю, что он за человек, мама, но это не дает ему права так с тобой обращаться.
– О, Джек. – Она налила себе выпить и опустилась в кресло. Затем сняла серьги и положила их рядом с бокалом на столик. – Присядь, дорогой. Нам надо поговорить.
Джек сел и приготовился слушать.
– Твой отец – человек темпераментный. Он быстро загорается и с головой бросается в новое дело. В этом его очарование. Этим он меня и привлек. После нашего знакомства он буквально преследовал меня. Вскружил голову, заставил поверить, что я самая прекрасная женщина на свете. Я верила, что стала для него единственной и он любит меня. Оказалось, он просто хотел заполучить меня. Когда острота чувств прошла, он двинулся к новой цели. Я могла бы уйти, но у меня был маленький сын, и я любила твоего отца. В то время у вас еще были очень хорошие отношения. Отец повсюду брал тебя с собой, делал подарки, баловал.
– А потом он ушел.
– Да, он ушел. Но ты должен понимать, что люди не всегда могут оставаться рядом. У таких людей, как он, в сердце много любви, но они расходуют ее быстро, отдают в полной мере и без остатка. Потом им надо уйти и вновь заполнить сердце любовью и подарить ее другому человеку.
– Ты словно оправдываешь его.
– Я могла уйти, Джек, но это ничего бы не решило. Я любила его так сильно, что готова была мириться со всем, лишь бы знать, что он когда-то опять придет. И он всегда возвращался.
– Ты знала? – Джек похолодел, потянулся взять мать за руку, но она отдернула ее. Она, как и сын, не любила, когда к ней прикасаются.
– Конечно, знала, Джек.
Она знала. Он старался защитить ее, а она знала. Она даже не выглядит расстроенной.
– Мне надо было все решить раз и навсегда много лет назад. Положить этому конец. Надо было кричать, ругаться, требовать, чтобы он остался со мной. Но я этого не сделала. Я промолчала и смирилась.
Джек впервые посмотрел на мать другими глазами и увидел, что ей всегда была нужна не его защита, а любовь. Она ждала ее тридцать лет, ощущая себя никому не нужной. Он видел, как она одинока. Мама права: ей надо было много лет назад положить всему конец, разозлиться так, как она разозлилась сегодня.
– Это больше не повторится. – В глазах ее впервые появилась уверенность. – Твой отец вернется сюда, когда закончится его очередной роман, но меня здесь уже не будет. Я устала, сынок. Устала от одиночества. Я хочу найти человека, который будет обо мне заботиться. Я хочу быть счастливой.
– Ты его любишь?
– Люблю ли я его? Не представляю, что тебе ответить. Кажется, я больше не знаю, что такое любовь. Смогу ли я встретить мужчину, которого полюблю так же сильно, как любила твоего отца? Однако надеюсь, что встречу человека, с которым смогу пережить много приятных моментов и сохранить их на будущее в воспоминаниях. Не знаю, смогу ли я снова полюбить, да это и не важно, ведь у меня есть ты. Я люблю тебя, ты любишь меня, и эта любовь сильнее самой сильной любви к мужчине.
Подъехав к мосту, Джек повернулся и посмотрел в окно. Он столько лет волновался за мать, думал, что ей необходима его защита, а оказалось, ей нужно совсем иное. Ей был нужен он. Нужен рядом, чтобы рассмешить в нужный момент, дать понять, что он любит ее и жизнь не лишена смысла.
Хочешь узнать, как разнообразить сексуальную жизнь, – посмотри передачу Фейт Харрис, главного телевизионного «сексперта». Журналистка самозабвенно работает над щекотливой темой отношений, пытаясь побороть собственные комплексы, добиться признания зрителей и доказать, что секс значит нечто большее, чем удовлетворение физиологических потребностей. Увы, новый босс телеканала – Кэш Андерсон – не разделяет энтузиазма Фейт и собирается закрыть ее передачу. Циничный красавец-сердцеед убежден, что секс – это просто секс, а любви и вовсе не существует.
Оливии не везло в отношениях с мужчинами, но это не помешало ей искренне радоваться счастью лучшей подруги Фионы. Оливия с удовольствием предвкушала встречу с Фионой и свое участие в брачной церемонии в качестве подружки невесты. Ради этого она прилетела из Австралии в Англию. Однако радужное настроение длилось недолго, богатая семья жениха была не в восторге от невесты и очень холодно встретила ее подругу. Больше всех Оливию раздражал высокомерный и насмешливый брат жениха Эдвард. Он задирал Оливию и грубил ей, она платила ему той же монетой, но правда состояла в том, что их отчаянно влекло друг к другу…
Уиллоу Маккей нужен глоток свежего воздуха, ведь после разрыва с парнем жизнь продолжается! Уиллоу откликается на объявление о продаже дома. Место чудное: живописная деревенька на берегу моря. Но что видит Уиллоу, когда приезжает по адресу, указанному в объявлении? Ветхие коттеджные дома и безлюдные улицы. Правда, разочарование компенсируется приятным знакомством с местным управляющим. Вместе с Эндрю они украшают фасады домов, рисуют цветочный орнамент на дверях и пытаются возродить деревеньку. Солнце, море, ветер в лицо.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…