Рискованный выбор - [89]
– Как и ты, – пробормотала Диана.
– Да, – с чувством подтвердил Лэд, – было дело.
Его городская жизнь не обходилась без забавных приключений, особенно после того, как в Лондон приехала его бесшабашная американская кузина Гвендолин Уэллс. Однажды она на пару с графом Рэксли оказалась в трущобах, в каком-то казино самого сомнительного вида, и Лэду темной ночью пришлось вызволять оттуда их обоих. Лэд поведал, как лорд Рэксли влюбился в эту огненно-рыжую красавицу, а затем женился на ней. Диана заметила, что знает об этом из газет, и после некоторых колебаний поделилась своими обидами. Он настолько вычеркнул ее из своей жизни, что его родственники даже не пригласили ее на венчание.
– О, любовь моя, – сказал он ласково, – ты не одинока в своих чувствах. Гвенни мне все уши прожужжала, можешь мне поверить. Это я заставил их обоих, ее и дядю Филиппа, поклясться в сохранении тайны. Во всяком случае, до тех пор, пока Белла не выйдет замуж.
– Да, теперь я все понимаю. Но что будет, когда выяснится правда, и газеты напишут, что ты женат? Это же станет настоящей сенсацией.
– Беллу это уже никак не затронет. Люди покачают головой и подумают, что сначала у нее был флирт с женатым человеком, а потом ее мужем стал Вулф. Ну, а мне приклеят ярлык мерзавца, который бросил жену одну в глуши, а сам тем временем развлекался в Лондоне. Но это настолько принято среди аристократов, что авось и меня не осудят так уж сурово. По правде говоря, любовь моя, я гораздо больше боюсь, что меня назовут круглым дураком. Когда я возьму тебя в Лондон, а я собираюсь сделать это в следующем сезоне, весь высший свет будет недоумевать, какой мужчина в здравом уме мог оставить такую красавицу даже на день.
– Меня… в Лондон? – удивленно переспросила Диана.
Лэд улыбнулся:
– Да, в Лондон. Мы будем ездить туда каждый год, хотя бы на несколько недель. Ты будешь одеваться по последней моде, встречаться с равными тебе и веселиться на званых вечерах и балах. И тогда уж я, конечно, пойму страдания Вулфа. Представлю, каково ему было видеть Беллу в окружении стольких обожателей. Думаю, мне придется каждую неделю вызывать на дуэль дюжину твоих поклонников.
Он, несомненно, шутил, но Диана ощутила беспокойство.
– Нет, Лэд, – замотала она головой. – Я не смогу поехать с тобой в Лондон. Прошу тебя, не говори больше об этом. Но ты можешь выезжать раз в году. – При мысли об этом Диане захотелось плакать. Она отчаянно пыталась придумать какой-нибудь компромисс, но в голову ничего не приходило.
– Диана, – пробормотал он, пытаясь притянуть ее поближе.
Она сопротивлялась, отчаянно тряся головой.
– Я с юных лет не выезжала из Херефордшира. Я ничего не знаю о высшем обществе, за исключением того, что мне рассказывали мой приемный отец и Иган. Честно признаюсь, Иган был единственным, кто так много и подробно рассказывал мне о той жизни. – Диана обреченно закрыла глаза. – Мои знания о моде и приличествующих манерах постыдно малы. Когда-то мне казалось, что я намного превосхожу тебя в этих вопросах, и я пыталась тебя воспитывать. Но теперь ты во всем превосходишь меня. Я буду лишь обременять тебя, и ничего более.
– Любовь моя, вряд ли это имеет какое-то значение, – весело заметил Лэд. – Ты вскоре поймешь, насколько легко усвоить внешние формы поведения, принятого в обществе. Они кажутся глупыми во многих отношениях, но… Думаешь, мне не хочется носить одежду наподобие той, в которой я приехал из Америки? Господи, да в тех вещах чувствуешь себя в тысячу раз удобнее, чем в моей теперешней нелепой амуниции. Но в Англии благоволение общества – это все, и с мнением его нужно считаться. Или, по крайней мере, делать вид, что считаешься, как мне всегда внушал сэр Джеффри. Диана, любимая, не волнуйся, прошу тебя. – Лэд притянул ее к себе и заключил в объятия, невзирая на ее сопротивление. – Я буду рядом, а также Гвенни, Белла и леди Клара. И даже леди Анна – наивлиятельнейшая дама в высшем обществе. Знакомство с ней очень полезно. Ее муж, граф Мэннинг, – одна из самых могущественных персон в палате лордов.
– Нет! – Диана еще больше разволновалась и закрыла лицо руками. – О, пожалуйста, не надо, Лэд! Они только будут смеяться надо мной. Если твоя кузина Гвендолин и ее муж приедут навестить нас в Керлейн, я буду, счастлива, принять их. Уж как вести себя в собственном доме, я представляю. Но в Лондоне… не принуждай меня ехать туда. Я даже танцевать не умею.
Лэд засмеялся. Какая дерзость! Диана принялась колотить по твердому как скала плечу, но Лэд захохотал еще громче.
– Это что-то новенькое, – сказал он, осторожно обхватив ее кисть. – Ты никогда не перестанешь удивлять меня, Диана Уокер. Иди сюда.
Он притянул Диану к себе.
– Я научу тебя танцевать, – пообещал он, – как выучили меня самого. Покажу тебе все те уловки, которые обеспечат успех в высшем свете. Научу, как вести себя в обществе, точно так же как меня учил сэр Джеффри. Любимая, – в ответ на ее протестующий стон Лэд успокаивающе погладил ее по голове, – это не так трудно, как кажется. Как графиня Керлейн, ты должна занять свое место в обществе.
– Я могу быть графиней здесь, – горестно проговорила она, – и нигде больше. Даже в Фэйр-Мэйден не смогу, хотя я старалась бы очень сильно.
Героиня романа Лили хороша собой, богата, знатна. Таким охотно раскрывает объятия высшее общество. Но девушка в силу ряда обстоятельств чувствует себя изгоем в любом обществе. Удастся ли ей одолеть трудный путь наверх?
Во время смертельно опасного пути в Калифорнию красавица Элизабет Бек потеряла все, чем дорожила. Как же ей отблагодарить мужественного ранчеро Джеймса Кэгана, вырвавшего ее из лап бандитов? Что может она подарить ему в награду за свое спасение? Только любовь. Настоящую любовь, которая отважному спасителю в общем-то и не нужна. Однако искра, зароненная женской нежностью в душу ожесточенного одинокого мужчины, рано или поздно разгорится в пожар неодолимой страсти…
Возможно ли в наши дни написать книгу, в которой нежность и романтизм любовного романа соединяются с захватывающим увлекательным сюжетом исторического повествования? Да, если за это берется Мэри Спенсер!..И тогда появляется на свет история, достойная быть воспетой в средневековом «рыцарском романсе». История гордого рыцаря Эрика Стэйвлота, поклявшегося доставить любимую женщину к чужому брачному ложу, и юной леди Марго ле Брюн, что втайне дала клятву не принадлежать никому, кроме сэра Эрика, покорившего ее сердце еще в детстве.
В средневековом замке Тальвар, хозяином которого является высокородный сэр Джастин Болдвин, разыгрывается любовная драма. Хрупкая, прелестная Изабель, любимая супруга красавца Джастина, не в силах противостоять козням своей жестокосердной двоюродной сестрицы Эвелины. Ценою крови та стремится завладеть душой и телом, а более всего — имуществом простодушного рыцаря Джастина, и кажется, удача вот-вот улыбнется ей… Но разве способно зло восторжествовать над добром?…
Шериф Мэтью Кейган был единственным человеком, способным избавить красавицу Мариетту Колл от нависшей над ней смертельной опасности. Он же оказался единственным мужчиной, который сумел возродить в этой овдовевшей при загадочных обстоятельствах молоденькой женщине пламя страсти и надежду на счастье. Однако таинственный враг Мариетты уже готовит новый удар, и вскоре Мэтью придется отчаянно рисковать ради любимой…
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…