Рискованное предприятие - [24]
А затем, натягивая через голову юбку, она улыбнулась сама себе и решила, что будет сохранять хладнокровие, радоваться и получит максимум удовольствия, возможного в данной ситуации. Пока она будет контролировать свои чувства, нет никаких причин, чтобы не провести совершенно чудесный вечер.
Просмотреть все вешалки в шкафу было несложно, но ей хотелось найти что-то, кроме белой блузки, — и Джинни увидела свой любимый обтягивающий черный шелковый топ. Как она могла забыть о нем? Девушка нетерпеливо достала его из шкафа.
Топ был великолепен. Правда, он излишне оголял ее золотистую кожу, так что был виден изгиб груди, зато отличался изысканной сдержанностью и элегантностью. Джинни порылась в своей маленькой ювелирной шкатулке и нашла бархатку и бабушкину потрясающую брошь… Неожиданно на ее глаза навернулись слезы: ведь она была ее бабушкой не больше, чем Том — отцом.
Черт! Джинни нетерпеливо мотнула головой и решила изменить прическу, соорудив на макушке пучок при помощи нескольких гребней.
Вот, готово. Она осталась довольна своим видом. Вполне стильно. Ее шея казалась длиннее, и были видны длинные серьги, подобранные к бархатке. Сегодня вечером туфли на высоких каблуках. А теперь немного косметики на лицо, ресницы чуть темнее, чем обычно, на губах нежно розовая помада… Ее не волновало, что Джейку придется подождать ее чуть дольше.
Она спустилась вниз по длинной лестнице — голова высоко поднята, пальцы едва касаются перил. Несомненно, хорошо выглядеть — значит хорошо себя чувствовать. Джейк внимательно наблюдал за ней снизу, и это заставило ее нерешительно остановиться. Девушка помедлила на нижней ступеньке, чувствуя, как кровь быстрее побежала по жилам, прежде чем она успокоилась и спустилась в холл.
Джейк вышел вперед и посмотрел на нее так, что она ощутила, как искушение, сладостное и опасное, охватило ее. Он взял ее руку и поднес к губам.
— Двести очков. — Его голос был слегка поддразнивающим. Он повернулся и повел ее к дверям.
Впоследствии Джинни удивлялась, как ей удалось дойти до них. Она могла поклясться, что ноги ее не держали.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Ночь, наполненная ароматами цветов, открытый двухместный автомобиль, кассета с самой проникновенной романтической музыкой, невероятно красивый мужчина за рулем — о чем еще может мечтать девушка? — спрашивала себя Джинни с отчаянной решимостью посмеяться над собой. Ни о чем — таков был обескураживающий ответ на этот вопрос. Ничего на свете она больше не хотела, и если бы была обречена, подобно «Летучему голландцу», путешествовать в вечности, то с радостью и удовольствием покорилась бы своей судьбе.
Но очень скоро они свернули с шоссе на широкую дорогу и остановились у невысоких зданий с арками в испанском стиле и кованой оградой, обсаженной бугенвиллеей.
Джейк захлопнул свою дверцу и помог Джинни выйти из машины.
— Надеюсь, ветер не растрепал твою прическу. — Он провел пальцем по ее лбу, вызвав в душе Джинни целую бурю эмоций.
— Нет. — Кажется, голос ее звучит несколько напряженно. — Нет, все в порядке, точно.
Джинни подняла руку, чтобы поправить волосы, и наткнулась на его ладонь. Он улыбнулся и повел ее в фойе.
— Конечно, ты права. — Он придержал застекленную дверь. — Ты выглядишь превосходно.
Легкий смешок был прекрасным противоядием этому комплименту. И слава Богу. Она не должна ему верить. Было бы самой большой глупостью поддаться на провокацию…
Они зашли в бар, проложив себе дорогу сквозь толпу дружелюбно болтающих людей; некоторые из них обменялись с Джейком приветствиями. Джинни сидела за столиком, оглядываясь по сторонам, пока Джейк разговаривал с официантом.
В глубине зала она увидела Полковника, и хотя он сидел спиной к ней, она узнала его по осанке и костюму. Переведя взгляд на Джейка, Джинни заметила, как одна из женщин отделилась от группы друзей и подошла к нему. Сначала она расцеловала его в обе щеки, а затем уставилась на него широко открытыми глазами, положив ему на грудь обе руки.
Скорее девушка, чем женщина, решила Джинни, пронзенная острой болью ревности. Ей едва ли больше двадцати.
Светлые волосы ниспадают на великолепные загорелые плечи, струясь волнами почти до талии. Мини-платье синего цвета подчеркивает стройную фигурку, не скрывая длинных ног… Джейк улыбнулся в ответ на какое-то ее замечание, и она… она сверкнула белоснежными зубами, ее голубые глаза засветились, как будто она только что выиграла главный приз в лотерею.
Почему, спрашивала себя Джинни с чувством отчаяния, почему она так раздражена?
Секунду спустя Джейк представил их друг другу, хотя девушка едва ли запомнила ее имя.
— О… привет. — Беглый взгляд показал Джинни, что ее не слишком высоко оценили.
Тем лучше! Ей претило чувство зависти, которое она испытала к «Бонни Уайт, другу и соседке» Джейка. Она ненавидела эти выгоревшие на солнце светлые волосы, эти длинные ноги. Ненавидела то, как широко раскрываются голубые глаза, когда Джейк говорит что-нибудь забавное.
— Бонни, по-моему, твои друзья ждут.
О да, она ненавидела и мягкие, снисходительные нотки в голосе Джейка, когда он обращался к этой… инженю.
— Ах, да. — Дитя надуло губки и взмахнуло ресницами. — Но я не уйду, пока мы не договоримся. Я хочу увидеться с тобой, Джейк, пока ты здесь… Джейк, обещай, что позвонишь мне. Обещаешь? — Она откровенно ластилась к нему.
На званом вечере у своих друзей Элли встречает знаменитого американского писателя Джонаса Парнела и узнает в нем человека, который был ее возлюбленным семь лет назад и который является отцом ее дочери. Джонасу ничего об этом не известно, но он чувствует, как неодолимо его влечет к этой женщине. Состоится ли их новая встреча – теперь уже в семейной обстановке?
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…