Рискованное предприятие - [22]
Вскоре они уже ехали в пикапе, направляясь к конюшне.
— Теперь я могу сказать тебе, как я рад, что ты решила остаться. — Нотки явного удовлетворения, прозвучавшие в его голосе, вызвали новую волну гнева у Джинни.
— Думаю, решение было принято за меня. Если бы я делала то, что нахожу нужным, то сейчас была бы уже на пути в Нью-Йорк.
Но все ее раздражение испарилось, когда они сели на лошадей и поскакали верхом по парку в такое прекрасное солнечное утро. Невозможно было скрыть удовольствие. Приподнявшись в стременах, она похлопала рукой по шее свою кобылку:
— Хорошая девочка.
— Она — одна из потомков Ренди.
Вспомнив о гнедом жеребце, оставшемся в конюшне, Джинни нахмурилась.
— Трудно в это поверить.
— Случайное спаривание. — Он придержал свешивающуюся ветку. — Одна игривая кобыла забралась к нему в стойло, и в результате получилась Люси.
— Да? — Лучше не заострять внимание на определенной схожести с ее ситуацией. — А Мигель о нем позаботится? О Ренди?
— Да, старина начал сдавать. Раньше он сразу бы схватил яблоко, которое ты ему предложила, а сегодня… — Джейк подавленно пожал плечами. — Он расстроен, не может смириться, что больше не годен для верховой езды. Но кто знает? Может, он поправится. Ренди борец и никогда не сдается без борьбы.
— Твоя мама сказала, что он у тебя с детства.
— Да, мы много времени провели вместе. Но посмотри, — похоже, Джейк намеренно сменил тему разговора, — когда мы заберемся на вершину этого холма, ты сможешь увидеть океан. — Он пустил свою лошадь рысью по узкой тропе.
Сидя на лощеном черном жеребце, в обычной одежде фермеров, Джейк производил еще более сильное впечатление, чем когда они встретились впервые. Следуя за ним, совершенно не обращая внимания на высохшую, скользкую траву под копытами кобылы, Джинни отбросила все попытки оставаться равнодушной. Да и как это возможно, если каждый раз, когда она поднимала глаза, перед ней маячили сильные бедра, обтянутые темными джинсами, черные сапоги со слегка скошенными каблуками, какие она десятки раз видела в ковбойских фильмах, красно-синяя клетчатая рубашка и платок, повязанный на смуглой шее?
Но легко находить себе оправдание. Девушка сглотнула, попыталась настроить себя на юмористический лад и рассмотреть ситуацию иначе. Можно представить, что оба они сошли с экрана какого-то вестерна. Его роль как главного героя была очевидной, но она не очень ясно представляла, какая роль подошла бы ей. Может, владелицы салуна, пытающейся приспособиться к жизни в качестве жены фермера? Она не могла припомнить ни одну женщину-адвоката в вестернах…
— Джинни, что тебя смешит? Не хочешь поделиться?
Она не заметила, как Джейк придержал коня, чтобы подождать ее. Казалось, он готов разделить ее веселость, но, когда она начала объяснять, это не показалось ему таким смешным.
— Дикий Запад? — В его тоне сквозил явный упрек. — Большинство жителей Вирджинии будут глубоко оскорблены твоим сравнением.
— Да. И они правы, принимая во внимание, что мы только что видели Атлантический океан. Но ты должен сделать скидку для жительницы Лондона.
— Ммм. — Джейк все еще сомневался. — В любом случае место на Диком Западе для высокопрофессионального юриста?.. — Он обдумывал это, пока они ехали иноходью. — Я не уверен, что в те времена женщина могла получить какую-то специальность, но точно знаю, что именно там появились первые эмансипированные женщины Америки.
— Правда? Как удивительно!
— Это удивляет большинство людей, но, если подумать, в этом есть логика. Чем дальше на запад, тем меньше было женщин, тем больше их ценили. Моя прапра… бабушка была одной из первых женщин, получивших право голоса, а ее мать была единственной занимавшейся медициной женщиной во всем Канзасе… Но вернемся к твоим проблемам. Что ты скажешь о месте в газете? Думаю, это было бы вполне приемлемо для образованной молодой дамы. Леди-репортер?
— Да-а. Думаю, я могла бы для этого подойти. Я и правда одно время думала заняться журналистикой.
И, весело болтая, они доехали по освещенной солнцем тропе до обрыва, где Джейк соскользнул на землю и потянулся за седельными сумками, в которых лежал приготовленный для них ланч.
Поев, Джинни со вздохом облегчения легла, удобно расположившись на сухой траве, сонная от жары и непривычной нагрузки, и поддалась соблазну закрыть на минуту глаза.
Очень быстро она погрузилась в сон — вернее, не совсем сон, скорее полудрему, где невозможное стало приобретать оттенок вероятности, где… ее губы раскрылись с явным желанием и их легко коснулось…
Веки Джинни быстро приподнялись, и она увидела блеск белых зубов, сверкание темных глаз… Ее сердце бешено заколотилось в груди, но, по крайней мере она не запаниковала. Хоть с этим можно себя поздравить.
— Джейк! — В ее голосе сквозило ленивое осуждение, и она взмахнула рукой, как будто отмахиваясь от назойливой мухи, достала из кармана солнечные очки и надела их, чтобы обеспечить себе максимальную защиту. — Джейк, ты что, один из тех несносных типов, которые не могут видеть, как другие наслаждаются покоем?
— Это было кратковременное прегрешение. Не знаю, что на меня нашло. — Его юмор угас, напряженный взгляд скользил по ее телу. — Правда… не могу обещать, что вновь не согрешу. — Он глубоко вздохнул и лег, оперевшись на локоть. — Во всяком случае, ты проспала уже достаточно долго, а у меня к тебе так много вопросов. Ты понимаешь, я очень мало знаю о тебе — только то, что твой отец служил в войсках, хотя и не был военным, и что ты, вместо того, чтобы стать адвокатом, вполне могла бы стать журналисткой.
На званом вечере у своих друзей Элли встречает знаменитого американского писателя Джонаса Парнела и узнает в нем человека, который был ее возлюбленным семь лет назад и который является отцом ее дочери. Джонасу ничего об этом не известно, но он чувствует, как неодолимо его влечет к этой женщине. Состоится ли их новая встреча – теперь уже в семейной обстановке?
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…