Рис [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Немощь ив и цветов – венерическое заболевание.

2

Жужуба – колючий плодоносящий кустарник.

3

Чжан – китайская сажень.

4

Ципао – длинное, в талию платье со стоячим воротником и широкой правой полой.

5

Повозка – все упоминаемые в романе повозки движимы мускульной силой бегущего впереди экипажа возницы.

6

Палочки – палочки для еды.

7

Ли – китайская верста.

8

Дикий цветок – содержанка.

09

Мацзян – игра в кости.

10

Церковь – христианская миссия.

11

Разлить уксус – вызвать ревность.

12

Династия Мин правила Китаем с XIV по XVII век.

13

Лян – весовая единица для золота и серебра.

14

Третья стража – с 11 вечера до часа ночи.

15

Пятая стража – с 3 до 5 утра.

16

Цунь – китайский вершок.

17

Чи – китайский аршин.

18

Дракон и феникс – жених и невеста.

19

У Ху – портовый город недалеко от Шанхая.

20

Желтые ключи (родники) – загробный мир.

21

Зимнецвет – химонант скороспелый.

22

«Бабочка» – хлоазма.

23

Чжецзян – провинция на юго-востоке Китая.

24

Великий Поток – нижнее течение Янцзы.

25

Бао Ю – «обнимающий яшму».

26

В тридцатом году – в 1930 году.

27

Лапша долголетия – длинная лапша, поедаемая в честь именинника.

28

Желтый цветок после праздника – цветы, оставшиеся после Праздника Хризантем. Т.е. вещь, пережившая своё время.

29

Дары гор и моря – изысканные явства.

30

Дань ~ 60 килограмм.

31

Набережная – деловой центр Шанхая.

32

«Тридцать лет на восток от реки, пятьдесят лет на запад» – непредсказуемые перемены. Пословица связана с частым смещением (в классическую эпоху) русла Желтой реки.

33

Черепаха – рогоносец.

34

Грабли – оружие Свиньи из романа «Путешествие на Запад». Ударить граблями – свалить с больной головы на здоровую.

35

До солнцеворота еще далеко – самое жаркое время в южных провинциях от летнего солнцестояния до начала осени.

36

Бумажные люди – фигуры из бумаги в человеческий рост, сжигаемые на похоронах.

37

Земляника – плод земляничного дерева.

38

Три тысячи му ~ 200 десятин.

39

Продлить воскуренье свечей – оставить потомков мужского пола, приносящих жертвы духам усопших предков.

40

Черные псы – полицейские подразделения марионеточного прояпонского правительства.

41

Ичи – один (яп.).

42

Цветочная роса – одеколон.

43

Целомудренно-чистая земля – рай (будд.).

44

Девять родников – загробный мир.

45

Разодетый в парчу и шелка – на белом коне.

46

Меченных желтой соломой – пучок соломы привязывался к выставляемому на продажу товару.

47

Сюйчжоу – городской округ восточной провинции Цзянсу.

48

Коробочка – плод хлопчатника.


Еще от автора Су Тун
Последний император

С ледяным спокойствием молодой Дуаньбай принимает известие о том, что старый император завещал трон именно ему, своему пятому сыну. Слабый, равнодушный и бесталанный правитель, он пьянеет от сознания собственного могущества и с упоением подвергает подданных пыткам и мучениям, железной рукой ведя страну к катастрофе.«Последний император» — завораживающая история извращенной жестокости и морального падения, смертельной борьбы за власть и запутанных дворцовых интриг.


Луна на дне колодца

Своевольное воображение Су Туна создало образ Сун Лянь. Как Флобер о госпоже Бовари, этот китайский писатель мог бы сказать о себе: «Сун Лянь — это я». Редко кто из сословия сочинителей так сведущ во всех уловках женской души, утаённых чувствах и мыслях, недосказанностях, изощрённой мстительности, скрытых неблаговидных действиях, словом, тёмных водах, в которых отражается Луна, властительница чувственных наслаждений, — как сведущ Су Тун. В книге использованы картины китайской художницы Цзя Лу. У Су Туна есть чему выучиться всякой женщине.


Рекомендуем почитать
Книга ароматов. Доверяй своему носу

Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


В открытом море

Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Человек, который приносит счастье

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.


Библиотечка «Красной звезды» № 1 (517) - Морские истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.