Римские провинции от Цезаря до Диоклетиана - [209]
Ремесленное производство и торговые операции в африканских провинциях никогда не имели такого значения, как на Востоке и в Египте. Финикияне перенесли изготовление пурпура со своей родины на это побережье, где остров Гирба (Джерба) сделался как бы африканским Тиром, уступавшим по качеству выработки только этому финикийскому центру. Ремесленное производство процветало на протяжении всей эпохи империи. К числу немногих деяний царя Юбы II, которыми он мог похвалиться, относится организация добывания пурпура на побережье Атлантического океана и на лежащих близ него островах>495. В Мавретании изготовлялись также для вывоза, по-видимому, туземцами шерстяные материи невысокого качества и кожаные изделия>496. Видную роль играла торговля рабами. Продукты, производившиеся во внутренних областях материка, поступали, естественно, тоже через Северную Африку в мировой торговый оборот, однако не в таком количестве, как через Египет. Правда, в гербе Мавретании изображается слои, и даже в эпоху империи на слонов охотились там, где теперь они давно исчезли, однако слоновая кость поступала в продажу, вероятно, лишь в незначительном количестве.
О благосостоянии, которое царило в той части Африки, где было возможно земледелие, красноречиво свидетельствуют развалины ее многочисленных городов, имевших повсюду, несмотря на то что их округа были невелики, бани, театры, триумфальные арки, богато украшенные гробницы — вообще всевозможные роскошные постройки, большей частью невысоко стоявшие в художественном отношении, но часто отличавшиеся непомерной пышностью. Однако основой экономического процветания этой страны были, по-видимому, не виллы знати, как в Галлии, но средний класс граждан-землевладельцев>497. Оживленная торговля, насколько можно судить на основании наших сведений о дорожной сети, в пределах цивилизованной области соответствовала, вероятно, высокой плотности ее населения.
В I в. появились имперские дороги, связавшие местопребывание главного штаба Тевесте, с одной стороны, с берегами Малого Сирта, что явно стоит в связи с вышеописанным усмирением района между Ауресом и морем, а с другой — с большими городами северного берега, Гиппоном Регием (Бон) и Карфагеном. Начиная со II в. все более крупные города и некоторые небольшие прокладывают в пределах своей территории необходимые пути сообщения; впрочем, то же самое можно сказать и о большинстве имперских стран, но в Африке это явление особенно заметно потому, что здесь наиболее старательно пользовались этим случаем, чтобы выразить верноподданнические чувства правящему императору. Относительно дорог в районах, хотя и римских, но еще не романизованных, а также дорог, служивших для игравшей важную роль торговли через пустыню, мы вообще не имеем никаких сведений.
Однако вероятно в это время, в средствах сообщения через пустыню произошла знаменательная перемена благодаря начавшемуся применению верблюдов. В более древнее время верблюд встречается, как известно, только в Азии и вплоть до Аравии, между тем как Египет и вся Африка знают исключительно лошадь. В течение трех первых веков нашего летосчисления эти страны обменялись ролями, и арабская лошадь и ливийский верблюд, так сказать, вступили в историю. Впервые верблюд упоминается в истории войны, которую вел в Африке диктатор Цезарь; то обстоятельство, что при перечислении добычи наряду с пленными офицерами упоминаются 22 верблюда царя Юбы, свидетельствует, что обладание ими было тогда в Африке явлением необычным. В IV в. римские генералы, прежде чем начать движение через пустыню, уже требуют с городов Триполи тысячу верблюдов для перевозки воды и съестных припасов. Это дает представление о происшедших за это время изменениях в сношениях между севером и югом Африки; нельзя сказать, откуда исходила эта революция: из Египта или из Кирены и Триполи, но она пошла на пользу всей Северной Африке.
Таким образом, для финансов империи Северная Африка была драгоценным владением. Однако труднее решить, выиграли ли вообще римляне от ассимиляции Северной Африки или проиграли. Нерасположение, которое италийцы издавна питали к африканцам, не изменилось после того, как Карфаген сделался большим римским городом и вся Африка заговорила по-латыни; если утверждали, что Север Антонин соединил в себе пороки трех наций, то его дикую жестокость относили на счет его африканского отца; в IV в. капитан корабля, думавший, что Африка сама по себе прекрасная страна, но что африканцы ее не достойны, потому что они лукавы, неверны слову и что среди них хорошие люди хотя и встречаются, но редко, не имел в виду Ганнибала, но высказывал то, что тогда думала широкая публика. Поскольку в римской литературе эпохи империи чувствуется влияние африканского элемента, оно сказывается на особенно неприятных страницах вообще малоприятной книги. Новая жизнь, которая расцвела для римлян из развалин уничтоженных ими наций, нигде не обнаруживает полноты, свежести и красоты; оба творения Цезаря — страна кельтов и Северная Африка (ведь латинская Африка может считаться его созданием с таким же основанием, как и латинская Галлия) — остались незавершенными. Но новому римлянину с Роны и Гаронны тога была все-таки больше к лицу, чем «полунумидийцу и полугетулу». Правда, Карфаген по количеству жителей и по богатству немногим уступал Александрии и был, бесспорно, вторым городом латинской половины империи, самым оживленным и, быть может, самым испорченным городом Запада после Рима и самым крупным центром латинской науки и литературы. Августин живыми красками рисует, как иной честный юноша их провинции погибал там среди беспутных развлечений цирка и как его самого, 17-летнего студента, прибывшего в Карфаген из Мадавры, пленил театр своими любовными пьесами и трагедией. Не было у африканцев недостатка также в прилежании и талантах; напротив, в Африке придавали латинскому обучению, а также греческому и их конечной цели — общему образованию, может быть, большее значение, чем где-либо в другой части империи, а потому здесь школьное дело достигло высокого развития. Философ Апулей при Антонине Пие, знаменитый христианский писатель Августин, последний из соседнего, менее значительного, пункта Тагасте, получили первоначальное образование в родном городе; затем Апулей учился в Карфагене и закончил свое образование в Афинах и Риме; Августин отправился из Тагасты сначала в Мадавру, затем также в Карфаген; таким же образом обычно получали образование юноши из лучших семей. Ювенал советует профессору риторики, желающему заработать деньги, ехать в Галлию или, еще лучше, в Африку, эту «кормилицу адвокатов». В одной усадьбе знатного владельца, в области Цирты, недавно была найдена баня эпохи поздней империи, обставленная с царской роскошью; рисунки ее мозаичного пола изображают минувшую жизнь этого поместья: дворец, обширный охотничий парк с собаками и оленями, конюшни с благородными скаковыми лошадьми занимают, конечно, центральное место, однако там есть и «уголок ученого» (filosophi locus) и сидящая под пальмами знатная дама. Но именно школьная ученость является слабым местом африканской литературы. Писатели появляются здесь поздно; до эпохи Адриана и Пия в латинской литературе нет ни одного африканского автора с громким именем, да и после знаменитые африканцы — сплошь прежде всего школьные учителя, пришедшие к литературе через школу. При только что упомянутых императорах самыми прославленными учителями и учеными в столице являются • уроженцы Африки — ритор Марк Корнелий Фронтон из Цирты, воспитатель юношей из императорского дома при дворе Пия, и филолог Гай Сульпиций Аполлинарис из Карфагена. Поэтому в этих кругах господствует то бессмысленный пуризм, старающийся насильно втиснуть латинскую речь в старомодные рамки Энния и Катона, чем и составили себе славу Фронтон и Аполлинарис, то совершенное забвение свойственной латинскому языку строгости и легкомыслие, дурно копирующее дурные греческие образцы, которое достигает своей высшей точки в вызывавшем в свое время такое восхищение романе «Золотой осел» названного выше философа из Мадавры. Язык кишел то школьными реминисценциями, то неклассическими или новообразованными словами и оборотами. Как в императоре Севере, африканце из хорошей семьи, который сам был ученым и писателем, по тону речи всегда можно было узнать африканца, так и стиль этих африканцев, даже остроумных и получивших чисто латинское воспитание, отличается обычно некоторой странностью и несвязностью, как, например, стиль карфагенянина Тертуллиана с его напыщенной мелочностью, с его растерзанными предложениями, его вычурностью и скачками мысли. В этой литературе нет двух вещей — греческой грации и римского достоинства. Замечательно, что во всем африкано-латинском писательском мире нет ни одного заслуживающего упоминания поэта. Положение изменилось только в христианскую эпоху. В развитии христианства Африке принадлежит поистине первая роль; христианство возникло в Сирии, но сделалось мировой религией в Африке и благодаря Африке. Подобно тому как перевод священных книг с еврейского языка на греческий, который был народным языком важнейшей из еврейских общин вне Иудеи, дал еврейству его мировое значение, так и для перенесения христианства с порабощенного Востока на господствовавший Запад решающее значение имел перевод его вероисповедных книг на язык Запада, — тем, более, что эти книги переведены были не на язык образованных кругов Запада, который рано исчез из повседневной жизни и в эпоху империи усваивался всюду через школу, а на бывший тогда в общем употреблении в народе латинский язык, разлагавшийся и подготовлявший романский строй речи. Когда христианство благодаря падению Иудейского церковного государства избавилось от своей еврейской основы, оно сделалось мировой религией потому, что в большой мировой империи начало говорить на общепринятом языке империи. Люди же, о которых мы говорим, были частично италийцы, но прежде всего — африканцы
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Теодор Моммзен. История Рима. — СПб.; «НАУКА», «ЮВЕНТА», 1997.Воспроизведение перевода «Римской истории» (1939—1949 гг.) под научной редакцией С. И. Ковалева и Н. А. Машкина.Ответственный редактор А. Б. Егоров. Редактор издательства Н. А. Никитина.
Теодор Моммзен. История Рима. — СПб.; «НАУКА», «ЮВЕНТА», 1997.Воспроизведение перевода «Римской истории» (1939—1949 гг.) под научной редакцией С. И. Ковалева и Н. А. Машкина.Ответственный редактор А. Б. Егоров. Редактор издательства Н. А. Никитина.
Теодор Моммзен. История Рима. — СПб.; «НАУКА», «ЮВЕНТА», 1997.Воспроизведение перевода «Римской истории» (1939—1949 гг.) под научной редакцией С. И. Ковалева и Н. А. Машкина.Ответственный редактор А. Б. Егоров. Редактор издательства Н. А. Никитина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издательство «Муза» продолжает выпуск серии «100 великих людей мира». В третий выпуск вошли три биографических новеллы. Первая из них об Аннибале — выдающемся полководце и великом гражданине Карфагена, прославившемся в войне карфагенян с римлянами.Вторая новелла о Юлии Цезаре — политике, мыслителе Римской империи, чье правление оказало огромное влияние на историю Европы.И, наконец, третья — о Марке Аврелии — одном из самых просвещенных и гуманных императоров Римской империи, философе и мыслителе, чье имя стало символом мудрости и гуманизма на долгие века человеческой истории.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В монографии освещаются ключевые моменты социально-политического развития Пскова XI–XIV вв. в контексте его взаимоотношений с Новгородской республикой. В первой части исследования автор рассматривает историю псковского летописания и реконструирует начальный псковский свод 50-х годов XIV в., в во второй и третьей частях на основании изученной источниковой базы анализирует социально-политические процессы в средневековом Пскове. По многим спорным и малоизученным вопросам Северо-Западной Руси предложена оригинальная трактовка фактов и событий.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.