. В Африке, по всей вероятности, гораздо реже, чем хотя бы в Риме, можно было встретить такое знание греческого языка, которое делает переводы ненужными; с другой стороны, преобладавший в период раннего христианства восточный элемент находил здесь более радушный прием, чем в остальных странах Востока, где был в употреблении латинский язык. Вообще в возникшей теперь благодаря новой религии литературе, главным образом полемической, говорящая по-латыни Африка — так как римская церковь в это время принадлежала к греческой сфере — играет ведущую роль. До конца этого периода вся христианская литература на латинском языке принадлежит Африке. Тертуллиан и Киприан были из Карфагена, Арнобий — из Сик-ки, даже Лактанций, даже, вероятно, Минуций Феликс, несмотря на их классическую латынь, были африканцами, равно как и упомянутый выше принадлежащий к несколько более поздней эпохе Августин. В Африке формировавшаяся церковь нашла самых ревностных исповедников, самых даровитых заступников. В религиозной борьбе на литературной почве Африка выставила наибольшее число самых способных бойцов, своеобразие которых нашло себе подходящий и могучий простор в борьбе против старых богов — то в форме красноречивого обсуждения, то в форме остроумных насмешек над баснями, то в страстном гневе. Во всей древности нельзя найти ничего подобного тому душевному настроению, преисполненному сперва буйного упоения жизнью, а затем пламенного религиозного воодушевления, какое звучит в «Исповеди» Августина.