Римские провинции от Цезаря до Диоклетиана - [196]
Но все же арабская торговля была подорвана — отчасти вследствие мер, принятых римским правительством для охраны египетского судоходства, о чем будет сказано ниже, отчасти вследствие удара, направленного римлянами против главного складочного пункта индийско-арабской торговли. Либо при самом Августе — быть может, в связи с приготовлениями к намечавшемуся Гаем вторжению, — либо при одном из его ближайших преемников римский флот появился перед Аданой и разрушил этот населенный пункт; при Веспа-сиане Адана была простой деревней, о ее процветании сохранились лишь воспоминания. Мы знаем только голый факт>462, но он сам говорит за себя. Событие это, напоминающее разрушение Коринфа и Карфагена в $поху республики, подобно им достигло своей цели и обеспечило римско-египетской торговле первенствующее положение в водах, омывающих Аравию, и на Индийском море.
[Единственное известие об этой замечательной экспедиции сохранил египетский капитан, описавший около 75 г. поездку по берегам Красного моря. Он знает (гл. 26) позднейшую Адану, нынешний Аден, представляющую собой деревню на берегу моря (ксорг] яараЭо&аскпск;), которая принадлежит государству царя гомеритов Харибаэля, но которая раньше была цветущим городом и зовется так: Еобащсоу 6’ ёя£кйг]$г} яротерог ошсе коки; (прозвана была счастливой, бывши прежде всего городом), потому что до установления торгового пути, непосредственно связавшего Египет с Индией, это место служило складочным пунктом: гну 6е он яро яоХЯоо тсоу туетёрсоу хроусоу КоГюоер аотцу хатеатрёуато (теперь же, незадолго до нашего времени, Цезарь ее разрушил). Последнее слово употреблено здесь только в значении «разрушать», а не в более широко распространенном значении «покорять», так как требуется объяснить превращение города в деревню. Вместо слова Кашар Шванбек (Scwanbeck, Rhein. Mus. N. F., 7, 353) предложил Xapißapl, К. Мюллер (С. Müller) — ’Шхасхр (на основании слов Страбона, 16, 4, 21, стр. 782). И то и другое невозможно: последнее потому, что этот арабский династ властвовал в очень отдаленном районе и источник не мог бы называть его, как лицо уже известное, первое — потому, что Харибаэль был современником писателя, а здесь рассказывается о событии, имевшем место в более раннее время. В истинности самого рассказа нельзя сомневаться, если принять во внимание, какой интерес должно было представлять для римлян устранение арабского складочного пункта между Индией и Египтом и установление непосредственных торговых связей. То, что об этом событии ничего не сообщают римские источники, вполне соответствует духу этих источников. Экспедиция, осуществленная, без сомнения, египетским флотом и имевшая своей целью только разрушение, вероятно, беззащитного прибрежного пункта, не должна была иметь, с военной точки зрения, никакого значения; крупной торговлей анналисты никогда не интересовались, да и вообще сенат, а вслед за ним и анналисты знали о событиях в Египте еще меньше, чем о событиях в других императорских провинциях. Голое обозначение Karnap, которое, по-видимому, нельзя относить к правившему тогда императору, объясняется просто тем, что автор рассказа — капитан — знал факт разрушения города римлянами, но не знал ни его времени, ни его виновника. Может быть, существует связь между этим сообщением и заметкой у Плиния (H. N., 2, 67, 168): malorem [oceani] partem et orientis victoriae magni Aîexandri lustravere usque in Arabicum sinum, in quo res gerente C. Caesare Aug. f. signa navium ex Hispaniensibus naufragiis feruntur agnita (победы Александра Великого дали возможность обследовать большую часть [океана] и востока вплоть до Аравийского залива, где во время экспедиции Г. Цезаря, сына Августа, по рассказам, были найдены обломки кораблей, потерпевших крушение у берегов Испании). Гай не дошел до Аравии (Plinius, H. N., 6, 28, 160), но очень может быть, что во время армянской экспедиции к этим берегам была послана из Египта римская эскадра под командой одного из его подчиненных с целью подготовить главную экспедицию. Нет ничего удивительного в том, что об этом событии ничего не сообщают другие источники. Аравийская экспедиция Гая была возвещена так торжественно и затем оставлена таким жалким образом, что лояльные историки имели все основания затушевывать события, о которых нельзя было упомянуть без того, чтобы не сообщить при этом и о крушении более грандиозного плана].
Однако процветание благословенной земли Йемена имело слишком прочные основы, чтобы погибнуть от этого удара; возможно даже, что только теперь она получила более определенное политическое устройство. Мариаба была всего лишь столицей сабеев, когда под ее стенами потерпели неудачу войска Галла; но уже в то время сильнейшим из народностей «Счастливой Аравии» было племя гомеритов, столица которого Сапфар лежит немного к югу от Мариабы, тоже во внутренней области страны. Столетием позже мы находим оба эти племени объединенными под властью одного царствующего в Сапфаре царя гомеритов и сабеев, владычество которого простирается до Мохи и Адена и, как уже было сказано, распространяется на о. Сокотру и берега Сомали и Занзибара; во всяком случае с этого времени уже можно говорить о государстве гомеритов. Пустыня к северу от Мариабы вплоть до римской границы к нему не принадлежала и вообще не состояла под какой-либо организованной властью*, княжества минеев и хатра-мотитов по-прежнему подчинялись своим местным государям. Восточная половина Аравии постоянно составляла часть персидской державы и никогда не находилась под скипетром повелителей «Счастливой Аравии». Таким образом, и теперь пределы Аравии были очень ограниченными и оставались такими же и впоследствии; о дальнейших судьбах страны нам известно мало**. В середине IV в. царство гомеритов соединилось с аксомитским и управлялось из Аксомиды***, но позднее эта зависимость снова прекратилась. Как царство гомеритов, так и объединенное аксо-митско-гомеритское царство в качестве самостоятельных государств состояли в позднюю эпоху империи в сношениях с Римом и заключали с ним договоры.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Теодор Моммзен. История Рима. — СПб.; «НАУКА», «ЮВЕНТА», 1997.Воспроизведение перевода «Римской истории» (1939—1949 гг.) под научной редакцией С. И. Ковалева и Н. А. Машкина.Ответственный редактор А. Б. Егоров. Редактор издательства Н. А. Никитина.

Теодор Моммзен. История Рима. — СПб.; «НАУКА», «ЮВЕНТА», 1997.Воспроизведение перевода «Римской истории» (1939—1949 гг.) под научной редакцией С. И. Ковалева и Н. А. Машкина.Ответственный редактор А. Б. Егоров. Редактор издательства Н. А. Никитина.

Теодор Моммзен. История Рима. — СПб.; «НАУКА», «ЮВЕНТА», 1997.Воспроизведение перевода «Римской истории» (1939—1949 гг.) под научной редакцией С. И. Ковалева и Н. А. Машкина.Ответственный редактор А. Б. Егоров. Редактор издательства Н. А. Никитина.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Издательство «Муза» продолжает выпуск серии «100 великих людей мира». В третий выпуск вошли три биографических новеллы. Первая из них об Аннибале — выдающемся полководце и великом гражданине Карфагена, прославившемся в войне карфагенян с римлянами.Вторая новелла о Юлии Цезаре — политике, мыслителе Римской империи, чье правление оказало огромное влияние на историю Европы.И, наконец, третья — о Марке Аврелии — одном из самых просвещенных и гуманных императоров Римской империи, философе и мыслителе, чье имя стало символом мудрости и гуманизма на долгие века человеческой истории.

Новый сборник статей критика и литературоведа Марка Амусина «Огонь столетий» охватывает широкий спектр имен и явлений современной – и не только – литературы.Книга состоит из трех частей. Первая представляет собой серию портретов видных российских прозаиков советского и постсоветского периодов (от Юрия Трифонова до Дмитрия Быкова), с прибавлением юбилейного очерка об Александре Герцене и обзора литературных отображений «революции 90-х». Во второй части анализируется диалектика сохранения классических традиций и их преодоления в работе ленинградско-петербургских прозаиков второй половины прошлого – начала нынешнего веков.

Смерть Чавеса вспыхнула над миром радугой его бессмертия. Он появился из магмы латиноамериканского континента. Он – слиток, родившийся из огненного вулкана. Он – индеец, в чьих жилах бушует наследие ацтеков и инков. Он – потомок испанских конкистадоров, вонзивших в Латинскую Америку свой окровавленный меч, воздевших над американским континентом свой католический крест. Он – социалист, тот красный пассионарий, который полтора века сражается за народ, отрицая жестокую несправедливость мира.Как Камчатка является родиной вулканов, так Латинская Америка является родиной революций.

Автор этой книги Андрей Колесников – бывший шеф-редактор «Новой газеты», колумнист ряда изданий, автор ряда популярных книг, в том числе «Спичрайтеры» (премия Федерального агентства по печати), «Анатолий Чубайс. Биография», «Холодная война на льду» и т.д.В своей новой книге Андрей Колесников показывает, на каких принципах строится деятельность «Общества с ограниченной ответственностью «Кремль». Монополия на власть, лидирующее положение во всех областях жизни, списывание своих убытков за счет народа – все это было и раньше, но за год, что прошел с момента взятия Крыма, в деятельности ООО «Кремль» произошли серьезные изменения.

Ни один из находящихся в строю тяжелых крейсеров не в состоянии противостоять меткому залпу орудий “Дойчланд”. Важнейшие узлы кораблей этого класса не защищены броней, и действие 280-мм фугасного снаряда будет разрушительным. Конечно, крейсера могут ответить огнем своих 203-мм орудий, но у германского корабля самые уязвимые пункты бронированы достаточно надежно, во всяком случае он может выдержать гораздо больше попаданий, чем его “тонкокожие" противники. Без преувеличений можно сказать, что создание “Дойчланд" и однотипных кораблей полностью меняет привычную стратегию и тактику войны на море, равно как и многие взгляды на кораблестроение.

Что позволило экономике СССР, несмотря на громадные потери в первые годы Великой Отечественной войны, выдержать противостояние с экономикой гитлеровской Германии, на которую, к тому же, работала вся Европа? В чем была причина такого невероятного запаса прочности Советского Союза? В тайне могучего советского проекта, считает автор этой книги — Николай Иванович Рыжков, председатель Совета Министров СССР в 1985–1990 гг. Успешные проекты, по мнению Рыжкова, не могут безвозвратно кануть в Лету. Чем ближе столетие Великой Октябрьской социалистической революции, тем больше вероятности, что советский проект, или Проект 2017, снова может стать актуальным.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.