Резьба по живому [заметки]
1
Альбер Камю. Бунтующий человек (L’Homme révolté, 1951; пер. Ю. Стефанова и Ю. Денисова). — Здесь и далее примеч. перев.
2
«Китайская демократия» («Chinese Democracy», 2008) — 6-й студийный альбом американской хард-рок-группы Guns N’ Roses (с 1985).
3
Фредерик Уолтер Стивен Уэст (1941–1995) — британский серийный убийца, который сначала один, а потом со своей второй женой Розмари пытал и насиловал молодых женщин и девочек.
4
Аллюзия на американского актера Тайрона Пауэра (1914–1958), голливудского героя-любовника 1930–50-х гг.
5
«Арджент» (Argent, 1969–1976) — британская рок-группа, основанная бывшим клавишником The Zombies Родом Арджентом; «God Gave Rock and Roll to You» — песня вокалиста и гитариста группы Расса Балларда, выпущенная в 1973 г.
6
Дэвид Скотт (1806–1849) — шотландский живописец, писавший исторические полотна. Уильям Дайс (1806–1864) — шотландский живописец, связанный с творчеством прерафаэлитов. Мёрдо Мэтисон Тейт — вымышленный художник; Мёрдо Тейт (р. 1938) — шотландский футболист, игравший за клуб «Дамбартон».
7
«Жажда разрушения» («Appetite for Destruction», 1987) — дебютный альбом Guns N’ Roses.
8
«Хартс» — сокращенное название эдингбургского футбольного клуба Heart of Midlothian. Его домашняя арена — стадион «Тайнкасл». Команда носит темно-бордовые майки. Болельщиков «Хартс» называют «джамбо».
9
«Хибс» — сокращенное название шотландского футбольного клуба Hibernian из Лита.
10
Рой Хадд (р. 1936) — английский комик, актер, теле- и радиоведущий.
11
«Скотмид» (сокр. от Scottish Midland Co-operative Society) — независимый потребительский кооператив розничной торговли, учрежденный в 1981 г.
12
Намек на отца Дэмиэна Карраса, священника-экзорциста из фильма ужасов Уильяма Фридкина «Изгоняющий дьявола» (The Exorcist, 1973) по одноименному роману Уильяма Питера Блэтти (1971).
13
«Молодые бунтари» («Young Turks») — сингл с альбома Рода Стюарта «Tonight I’m Yours» (1981).
14
«C.S.I.: Место преступления: Майами» (CSI: Miami, 2002–2012) — американский полицейский сериал Энтони Э. Зайкера, Кэрол Мендельсон и Энн Донахью.
15
Королевский Банк Шотландии в Эдинбурге и шотландский коммерческий банк «Клейдесдаль» в Глазго.
16
Хитрый койот и Дорожный бегун, калифорнийская кукушка-подорожник, — персонажи короткометражных мультсериалов «Безумные мотивы» (Looney Tunes) и «Веселые мелодии» (Merrie Melodies) компании Warner Bros., созданные художником-мультипликатором и режиссером Чаком Джонсом в 1948 г.
17
«Я хочу быть нужным тебе» («I’d Love You to Want Me», 1972) — сингл американского автора-исполнителя Лобо.
18
«Когда ты влюблен в красавицу» («When You’re in Love with a Beautiful Woman», 1978) — популярный сингл американской софт-рок-группы Dr. Hook & the Medicine Show.
19
«Грезы о Калифорнии» («California Dreamin’», 1965) — сингл с альбома «If You Can Believe Your Eyes and Ears» американской фолк-рок-группы The Mamas & the Papas.
20
На здоровье (шотл. гэльск.).
Это — книга, по которой был снят культовейший фильм девяностых — фильм, заложивший основу целого модного течения — т. н. «героинового шика», правившего несколько лет назад и подиумами, и экранами, и студиями звукозаписи. Это — Евангелие от героина. Это — летопись бытия тех, кто не пожелал ни «выбирать пепси», ни «выбирать жизнь». Это — книга, которая поистине произвела эффект разорвавшейся бомбы и — самим фактом своего существования — доказала, что «литература шока» существует и теперь. Это — роман «На игле».
Рой Стрэнг находится в коме, но его сознание переполнено воспоминаниями. Одни более реальны – о жизни Эдинбургских окраин – и переданы гротескно вульгарным, косным языком. Другие – фантазия об охоте на африканского аиста марабу – рассказаны ярким, образным языком английского джентльмена. Обе истории захватывающе интересны как сами по себе, так и на их контрапункте – как резкий контраст между реальной жизнью, полной грязи и насилия, и придуманной – благородной и возвышенной. История Роя Стрэнга – шокирующий трип в жизнь и сознание современного английского люмпена.
Уэлш – ключевая фигура современной британской прозы, мастер естественного письма и ниспровергатель всяческих условностей, а клей – это не только связующее желеобразное вещество, вываренное из остатков костей животных. «Клей» – это четырехполосный роман воспитания, доподлинный эпос гопников и футбольных фанатов, трогательная история о любви и дружбе.
Впервые на русском – новейший роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin). Возвращаясь из Шотландии в Калифорнию, Бегби – самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, переквалифицировавшийся в успешного скульптора и загнавший былую агрессию, казалось бы, глубоко внутрь, – встречает в самолете Рентона. И тот, двадцать лет страшившийся подобной встречи, донельзя удивлен: Бегби не лезет драться и вообще как будто не помышляет о мести.
«Игры — единственный способ пережить работу… Что касается меня, я тешу себя мыслью, что никто не играет в эти игры лучше меня…»Приятно познакомиться с хорошим парнем и продажным копом Брюсом Робертсоном!У него — все хорошо.За «крышу» платят нормальные деньги.Халявное виски льется рекой.Девчонки боятся сказать «нет».Шантаж друзей и коллег процветает.Но ничто хорошее, увы, не длится вечно… и вскоре перед Брюсом встают ДВЕ ПРОБЛЕМЫ.Одна угрожает его карьере.Вторая, черт побери, — ЕГО ЖИЗНИ!Дерьмо?Слабо сказано!
От «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin), – новое подтверждение того, что «с возрастом Уэлш не смягчается, а, наоборот, крепчает» (Spectator). Итак, Терри Лоусон, уже знакомый нам по роману «Клей», снова в деле! Опытного таксиста и звезду видеокомпании «Порокко-барокко» не остановят ни бушующий в Эдинбурге ураган Мошонка, ни американский панк-бизнесмен с ирокезом на голове, ни гангстеры с полицией, ни чрезвычайное происшествие в массажном салоне «Свободный досуг»… Впервые на русском! Содержит ненормативную лексику.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
Иногда сказка так тесно переплетается с жизнью, что в нее перестают верить. Между тем, сила темного обряда существует в мире до сих пор. С ней может справиться только та, в чьих руках свет надежды. Ее жизнь не похожа на сказку. Ее путь сложен и тернист. Но это путь к обретению свободы, счастья и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Уэлша «На игле», выстреливший в начале девяностых и мгновенно ставший культовым, повествовал о тех, кто вплотную приблизился к бездне, открывающейся за социальным отчуждением и героиновой зависимостью. Новый роман Уэлша «Порно» — продолжение этой книги: в нем появляются те же герои, однако действие происходит прямо сейчас, десять лет спустя...Герои романа, принесшего Ирвину Уэлшу славу КУЛЬТОВЕЙШЕГО из КУЛЬТОВЫХ «альтернативных» писателей нашего времени, — ВОЗВРАЩАЮТСЯ! Изменились ли они? Ну, разве что — «от хорошего к лучшему»!