Резьба по живому - [67]

Шрифт
Интервал

Тайрона закручивает водоворот бешеной злобы, пересиливающей ползучий страх и муторную боль.

— Та я ж подобрал тебя, сука, на улице! Дал тебе работу, когда ты еще тупорылым клоуном был.

— Тут побывала моя хозяйка. Зря ты ее сюда привез.

— Я ж ей помогал! Я ее и пальцем не тронул!

— Без разницы, помогал ты ей или нет. — Бегби держит картину в вытянутой руке, прищуриваясь. От этого жеста на Тайрона снова накатывает дурное предчувствие. — Ты привез ее сюда и впутал. Этого я не могу допустить.

— Я помогал ей найти тебя! Девчонка была в беде! Я ее не обижал, Фрэнк, — умоляет он.

Пауэр успокаивается, когда Бегби опускает картину и кладет под стол.

— Знаешь, что самое хреновое в жизни? Когда тебя обвиняют в том, чего ты не делал. Ты поступил так с малы́м Антоном. И ты поступил так со мной.

— Ччёооа… та я никогда, — всхлипывает Пауэр, и кровь капает с его шеи и лица на стол, собираясь темной липкой лужицей на полированной поверхности красного дерева. Теперь он словно скукожился от страха: Бегби понимает, что Тайрон снова превратился в того толстого пацаненка, которого все чморили, пока он сам не стал всех вокруг чморить.

— Ты сказал, что я отчекрыжил кой-кому руку — мудаку этому, Охотнику. А это был просто кусочек пальца, нах, — сварливо уточняет он. — И ты нас, сука, подставил на том дельце в Ньюкасле. Ты был в курсах, что у нас замес.

Перегретый мозг Пауэра лихорадочно цепляется за возможность вывести Бегби из заблуждения насчет этого старого дела.

— Нихуя… это Донни Лейнг все замутил…

— Но его тут нету, и никто не знает, что с ним, — говорит Бегби, отстегивая руки Пауэра, хватает правую и прижимает к столу ладонью книзу.

— Ты все не так понял, — ревет Пауэр, нащупывая опору, но не успевает этот шкаф сжать руку в кулак, Бегби выдергивает из столешницы нож и загоняет ему в тыльную сторону ладони, пригвождая ее к дереву.

Дэвид Пауэр не чувствует боли в руке: лишь на легкие обрушивается град битого стекла. Он пытается сопротивляться, немного качнув другой рукой, но движения ограничены гвоздями, которыми он прибит к столу.

Бегби берет огромный мясницкий нож и размахивает им над головой Тайрона.

— НЕ… ФРЭНК… ПОЖАЛУЙСТА…

Тот обрушивает тесак на запястье Пауэра и отрубает его: культя подлетает вверх, отдельно от кисти, пригвожденной к столу, и струя алой крови, пульсируя, бьет через всю комнату. Бегби успевает отскочить, чтобы его не забрызгало. Он подходит к Дэвиду Пауэру сзади, и тот чувствует, как Фрэнк приподнимает его правую ногу и снимает с нее обувь и носок.

— Стой… — стонет несчастный Пауэр, отворачиваясь от разъединенных ладони и запястья, и решает, что лучше закрыть глаза, чем наблюдать, как его теплая липкая кровь стекает с деревянного бруса на стол, наполняя ноздри металлическим запахом.

— А хули мне стоять? Потому что причинять боль ближнему — это непрально? Ты так не считал. Или потому что у тебя есть бабки? Так это тем более не основание.

— Фрэнк… мы ж были друзьями… — Тайрон жалко мечется в своих путах. Он закатывает глаза, и видны лишь вздрагивающие белки в красных прожилках. — Что за херню ты творишь?.. — Он переходит на истеричный писк и зажмуривается, пытаясь от всего отрешиться.

Франко забивает на него и достает зажигалку. Подносит пламя к полотну на стене, над сервантом из орехового дерева. Он вспоминает, как Тайрон говорил, что это непревзойденная работа Мёрдо Мэтисона Тейта, «Лес над Гариохской бухтой».

— Масляная краска и, по ходу, сделана из каких-то горючих веществ, — размышляет он. — Угу, спорим, эта красава вмиг займется и превратится в груду жирного застывшего дерьма. — Он злорадно смотрит на Тайрона. — Тем более что я облил ее и всю комнату бензином.

Спинным мозгом чуя, что Франко опять снимает картины со стен, Тайрон открывает глаза и косится по сторонам: его худшие опасения подтверждаются.

— Нет! Делай со мной что хочешь… — говорит он, задыхаясь, грудь его сотрясается, и он икает от кислой отрыжки, — только не трогай картины… только не эти работы… ими должны наслаждаться грядущие поколения! Ты ж художник, — умоляет он, — ты ж должен врубаться!

— Не-а, — глаза у Франко — точно цветные камни, — по приколу их малевать. А что происходит с ними потом, по барабану: ты уже работаешь над следующей.

— АХ ТЫ Ж СУЧИЙ…

Дейви Пауэр так и не заканчивает фразу, потому что Фрэнк Бегби снова вставляет на место кляп с шаром и смотрит, как окровавленное лицо бывшего босса еще больше краснеет и раздувается. Обрубок по-прежнему кровоточит: густое бордо сочится на стол, собирается там и непрерывной струйкой стекает на полированные половицы.

— Дыши спокойно… носом, — советует Франко. — Или многовато марафета в шнобель натолкал, братишка? Хотя тут скоро все равно нечем будет дышать. Помнишь «Мышеловку»? Игра такая для мелюзги. Прикололся тут по ней недавно — напомнило как раз в тему. Не успел все продумать до мелочей, время-то поджимало, но при таком раскладе нехуево получилось, — бодренько объясняет Фрэнк Бегби, подходит и выдергивает пару гвоздей, которыми прибита нога Пауэра, приподнимает ее и просовывает под табуретик, который ставит на стол, туго обвязывая стопу веревкой. — Главное — не рыпайся, — инструктирует Франко, снова обходит Тайрона и тычет пальцем ему за спину. — Тебе не видно, но к пальцу на ноге у тебя привязана веревка. Если рыпнешься…


Еще от автора Ирвин Уэлш
На игле

Это — книга, по которой был снят культовейший фильм девяностых — фильм, заложивший основу целого модного течения — т. н. «героинового шика», правившего несколько лет назад и подиумами, и экранами, и студиями звукозаписи. Это — Евангелие от героина. Это — летопись бытия тех, кто не пожелал ни «выбирать пепси», ни «выбирать жизнь». Это — книга, которая поистине произвела эффект разорвавшейся бомбы и — самим фактом своего существования — доказала, что «литература шока» существует и теперь. Это — роман «На игле».


Кошмары Аиста Марабу

Рой Стрэнг находится в коме, но его сознание переполнено воспоминаниями. Одни более реальны – о жизни Эдинбургских окраин – и переданы гротескно вульгарным, косным языком. Другие – фантазия об охоте на африканского аиста марабу – рассказаны ярким, образным языком английского джентльмена. Обе истории захватывающе интересны как сами по себе, так и на их контрапункте – как резкий контраст между реальной жизнью, полной грязи и насилия, и придуманной – благородной и возвышенной. История Роя Стрэнга – шокирующий трип в жизнь и сознание современного английского люмпена.


Клей

Уэлш – ключевая фигура современной британской прозы, мастер естественного письма и ниспровергатель всяческих условностей, а клей – это не только связующее желеобразное вещество, вываренное из остатков костей животных. «Клей» – это четырехполосный роман воспитания, доподлинный эпос гопников и футбольных фанатов, трогательная история о любви и дружбе.


Дерьмо

«Игры — единственный способ пережить работу… Что касается меня, я тешу себя мыслью, что никто не играет в эти игры лучше меня…»Приятно познакомиться с хорошим парнем и продажным копом Брюсом Робертсоном!У него — все хорошо.За «крышу» платят нормальные деньги.Халявное виски льется рекой.Девчонки боятся сказать «нет».Шантаж друзей и коллег процветает.Но ничто хорошее, увы, не длится вечно… и вскоре перед Брюсом встают ДВЕ ПРОБЛЕМЫ.Одна угрожает его карьере.Вторая, черт побери, — ЕГО ЖИЗНИ!Дерьмо?Слабо сказано!


Джинсы мертвых торчков

Впервые на русском – новейший роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin). Возвращаясь из Шотландии в Калифорнию, Бегби – самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, переквалифицировавшийся в успешного скульптора и загнавший былую агрессию, казалось бы, глубоко внутрь, – встречает в самолете Рентона. И тот, двадцать лет страшившийся подобной встречи, донельзя удивлен: Бегби не лезет драться и вообще как будто не помышляет о мести.


Порно

Роман Уэлша «На игле», выстреливший в начале девяностых и мгновенно ставший культовым, повествовал о тех, кто вплотную приблизился к бездне, открывающейся за социальным отчуждением и героиновой зависимостью. Новый роман Уэлша «Порно» — продолжение этой книги: в нем появляются те же герои, однако действие происходит прямо сейчас, десять лет спустя...Герои романа, принесшего Ирвину Уэлшу славу КУЛЬТОВЕЙШЕГО из КУЛЬТОВЫХ «альтернативных» писателей нашего времени, — ВОЗВРАЩАЮТСЯ! Изменились ли они? Ну, разве что — «от хорошего к лучшему»!


Рекомендуем почитать
Жизнь и другие смертельные номера

Либби Миллер всегда была убежденной оптимисткой, но когда на нее свалились сразу две сокрушительные новости за день, ее вера в светлое будущее оказалась существенно подорвана. Любимый муж с сожалением заявил, что их браку скоро придет конец, а опытный врач – с еще большим сожалением, – что и жить ей, возможно, осталось не так долго. В состоянии аффекта Либби продает свой дом в Чикаго и летит в тропики, к океану, где снимает коттедж на берегу, чтобы обдумать свою жизнь и торжественно с ней попрощаться. Однако оказалось, что это только начало.


Лето бабочек

Давно забытый король даровал своей возлюбленной огромный замок, Кипсейк, и уехал, чтобы никогда не вернуться. Несмотря на чудесных бабочек, обитающих в саду, Кипсейк стал ее проклятием. Ведь королева умирала от тоски и одиночества внутри огромного каменного монстра. Она замуровала себя в старой часовне, не сумев вынести разлуки с любимым. Такую сказку Нина Парр читала в детстве. Из-за бабочек погиб ее собственный отец, знаменитый энтомолог. Она никогда не видела его до того, как он воскрес, оказавшись на пороге ее дома.


Лекарство для тещи

Международный (Интернациональный) Союз писателей, поэтов, авторов-драматургов и журналистов является крупнейшей в мире организацией профессиональных писателей. Союз был основан в 1954 году. В данный момент основное подразделение расположено в Москве. В конце 2018 года правление ИСП избрало нового президента организации. Им стал американский писатель-фантаст, лауреат литературных премий Хьюго, «Небьюла», Всемирной премии фэнтези и других — Майкл Суэнвик.


Юбилейный выпуск журнала Октябрь

«Сто лет минус пять» отметил в 2019 году журнал «Октябрь», и под таким названием выходит номер стихов и прозы ведущих современных авторов – изысканная антология малой формы. Сколько копий сломано в спорах о том, что такое современный роман. Но вот весомый повод поломать голову над тайной современного рассказа, который на поверку оказывается перформансом, поэмой, былью, ворожбой, поступком, исповедью современности, вмещающими жизнь в объеме романа. Перед вами коллекция визитных карточек писателей, получивших широкое признание и в то же время постоянно умеющих удивить новым поворотом творчества.


Хизер превыше всего

Марк и Карен Брейкстоуны – практически идеальная семья. Он – успешный финансист. Она – интеллектуалка – отказалась от карьеры ради дочери. У них есть и солидный счет в банке, и роскошная нью-йоркская квартира. Они ни в чем себе не отказывают. И обожают свою единственную дочь Хизер, которую не только они, но и окружающие считают совершенством. Это красивая, умная и добрая девочка. Но вдруг на идиллическом горизонте возникает пугающая тень. Что общего может быть между ангелом с Манхэттена и уголовником из Нью-Джерси? Как они вообще могли встретиться? Захватывающая история с непредсказуемой развязкой – и одновременно жесткая насмешка над штампами массового сознания: культом успеха, вульгарной социологией и доморощенным психоанализом.


Идёт человек…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.