Революция в любви - [15]

Шрифт
Интервал

- Тогда, пожалуйста… сделайте все, что задумали. Мне… все равно, лишь бы… остаться с вами!

Маниу наскоро приготовил обед, и они с Дрого отправились во дворец. Перед уходом Дрого отвел Теклу наверх и взял с нее слово не выходить из спальни. Она должна была оставаться там, даже если бы в дверь постучали, даже если бы вломились в нижний этаж.

- Обещайте мне, что будете осторожны, - умоляла она его. - Что, если вас… если вы… не вернетесь ко мне!

- Я не думаю, что красные стрелки убьют меня, - ответил Дрого. - Я говорю по-русски и пойду во дворец как русский. В общем, как один из красных стрелков.

От Маниу он узнал, что красные стрелки носили на шее красные галстуки. Многие были опоясаны ремнями, за которые они засовывали пистолеты и ножи.

Дрого уже с утра оделся в то, в чем приехал в Козан.

В России он притворялся афганцем, а сменив головной убор, вполне мог сойти и за русского. Его способность к перевоплощениям была невероятной, он буквально вживался в образ. Одежда при этом особенно большой роли не играла, главным был язык той страны, за жителя которой выдавал себя Дрого, и манера говорить на нем. Он использовал не только идиоматические выражения, но также характерные жесты и мимику.

С той самой минуты, когда они с Маниу покинули домик, где Текла осталась молиться за их благополучное возвращение, он мыслил как русский, говорил, как русский, и даже походка у него была соответствующая. Маниу оставалось играть роль его спутника и подражать ему во всем.

Они направились по дороге, ведущей во дворец. Дрого узнал стену, через которую вчера перелезла Текла. Опоясывающая весь дворец высокая стена в нескольких местах прерывалась резными воротами. Сейчас они были распахнуты настежь.

Войдя внутрь, Дрого увидел то, что ожидал увидеть, - залы с высокими потолками в стиле рококо или же с более поздним декором, сделанным за последние тридцать лет.

Казалось, сюда сбежался весь город, чтобы вынести все, что попадалось под руку. Женщины грузили бархатные гардины на грубо сколоченные тележки. Мужчины выносили кресла, водрузив их на головы и придерживая руками. Дети тащили фарфор и кухонную утварь. Казалось, весь дворец погружен в атмосферу алчности и возбуждения.

Дрого не удивился, увидев, как из-за какой-то серебряной вещицы в Мраморном зале вспыхнула драка. А в Тронном зале на полу лежало бездыханное тело убитого кинжалом мужчины…

Перед тем как отправиться во дворец, Дрого попросил Теклу нарисовать его план. Изучив его, он решил, что прямым ходом направиться в покои короля было бы ошибкой, поэтому они с Маниу сначала присоединились к толпе, грабящей правительственные залы. Только убедившись в том, что окружающих мало заботят их с Маниу действия, они свернули с парадной лестницы на боковую, пробрались на лестницу, которой пользовалась прислуга.

Собственно королевские покои были в самом дальнем крыле дворца, и большинство мародеров пока еще не добралось до них, им пока хватало добычи в более близких помещениях. Двое снимали в коридоре картины. Другие пытались справиться со встроенными бюро, но были слишком пьяны для этого. Дрого прошел мимо, не обращая на них внимания, и без особого труда отыскал спальню короля. Грабители побывали и здесь. Картины, занавески и постель уже исчезли. Платяной шкаф распахнут, и было видно, что кто-то уже стащил парадные мундиры короля.

Но Дрого нужна была гардеробная. Оставив Маниу в спальне на часах, он проскользнул в комнату, запер за собой дверь и направился к северной стене. Там, объяснила Текла, за второй от окна панелью был потайной сейф.

Дрого понял, что обнаружить сейф, не зная о его существовании, было невозможно. Он нашел рычажок, открывавший панель, и оказался перед сейфом. Текла неоднократно открывала его и объяснила Дрого, как были устроены замки. Когда дверца сейфа распахнулась, он облегченно вздохнул, зная, насколько то, что он сделал, было важно как для Теклы, так и для него самого.

Как Текла и предполагала, в сейфе лежали золотые монеты и банкноты крупного достоинства. Но еще важнее была европейская валюта, которую король не истратил в прошлом году во время поездки в Вену и Париж. Дрого не стал терять время и пересчитывать деньги, он просто распихал валюту и золото по карманам, присовокупив к ним и козанские банкноты, хотя почти был уверен, что они уже бесполезны.

Государственная казна, по словам Теклы, находилась в другом месте. Красные стрелки, разумеется, конфисковали ее прежде, чем допустить народ во дворец.

Затем, следуя наставлениям Теклы, от открыл нижнюю часть сейфа и нашел драгоценности, принадлежавшие ее матери. Он сразу понял, что они стоят очень дорого и смогут в какой-то мере обеспечить ее, когда она окажется в изгнании.

Их было слишком много, чтобы они поместились в карманах. Но Дрого сообразил прихватить с собой чехол на подушку - такой он вполне мог украсть из другой половины дворца. Он высыпал драгоценности в чехол и запер сейф. Потом он закрыл панель и отпер дверь гардеробной.

Вся операция не заняла у него и пяти минут, но он знал, что Маниу волнуется. Увидев слугу, он ничего не сказал, а просто кивнул в знак того, что он нашел, что искал.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…