Революция в любви - [14]

Шрифт
Интервал

Но прежде всего, как бы там ни было, надо было решить проблему Теклы. Он вернулся в гостиную и нашел ее сидящей у окна. Когда он вошел, она обернулась. По выражению ее огромных глаз он понял, что она не просто озабочена - ей было страшно.

- Сколько денег вы нашли наверху? - спросила она.

- Немного, - ответил Дрого, - но думаю, мне хватит.

- Если бы вы смогли пробраться во дворец! - воскликнула она. - Я знаю, что в потайном сейфе в отцовской спальне много денег.

- Я думаю, что дворец - это место, от которого нам обоим следует держаться подальше, - сухо ответил Дрого.

- Если толпы туда ворвутся, они заберут все мои платья, - грустно заметила Текла.

- Мне кажется, что уж об этом-то совсем не стоит беспокоиться.

- Вы говорите так, поскольку вы мужчина. А мне хочется нравиться… вам. Я бы с удовольствием надела другое платье, чтобы выглядеть не так, как вчера.

Дрого рассмеялся.

- Вы напрашиваетесь на комплименты. Право же, вы так красивы, что платья не имеют особого значения.

Она улыбнулась лучезарной улыбкой:

- Вы действительно так считаете?

- Я буду вспоминать вас как самую прелестную женщину, которую я когда-либо видел, - ответил Дрого. - И я клянусь, что говорю сущую правду.

Она подошла к нему немного ближе и, посмотрев ему прямо в глаза, тихонько прошептала:

- Когда вы… целовали меня, это было самое лучшее, что случалось… со мной… в жизни.

- Вас никто раньше не целовал? - спросил он, и голос его дрогнул.

- Нет, разумеется, нет! И это было… именно так, как я себе представляла… Нет… лучше, намного лучше!

Дрого инстинктивно обнял ее, притянул к себе. Он тут же вспомнил, что они должны расстаться, и лучше не мучить друг друга. Но было уже поздно.

Она прижалась к нему и, пока он боролся с желанием поцеловать ее, обвила его шею руками и притянула к себе. А он уже целовал ее - страстно, жадно и нежно, начисто забыв про революцию и про все на свете.

Казалось, прошла вечность, и вдруг Текла сказала прерывающимся голосом:

- Я… люблю… вас.

- Вот уже этого совсем не надо, - сказал Дрого.

- Почему… нет?

- Потому, моя дорогая, что нам придется сказать друг другу «прощай». И, поскольку нам больше не суждено увидеться, я не могу допустить, чтобы вы были несчастны.

Она тихонько всхлипнула - или ему показалось? - и уткнулась носом в его шею.

- Это всего лишь сон! - произнес он. - Прекрасный волшебный сон! Мы не должны испортить его сожалениями. И пожеланием, чтобы его лучше не было!

- Как я могу… представить себе такое? Я не только благодарна судьбе за то, что мне приснился этот сон, но я хочу, чтобы он… продолжался вечно!

- Я знаю, - сказал Дрого. - Но нам придется пробудиться от наших снов, и завтра вы будете вспоминать обо мне как о странном незнакомце, который внезапно вошел в вашу жизнь и так же быстро исчез.

- Я буду помнить вас как самого… замечательного человека… который когда-либо… существовал. И где бы вы ни были, я ничего больше не хочу, как только… быть… с вами.

- Это немыслимо, - ответил Дрого. - Но я оставляю за собой право думать о вас - такой, какая вы сейчас - нежная и прекрасная, не принцесса, а женщина, которая навсегда останется в моем сердце.

- Вы обещаете?…

- Обещаю, - сказал он. - Но только если вы, в свою очередь, пообещаете мне, что постараетесь быть счастливой.

- Я… попробую. Но я знаю, что когда вы уедете… вы увезете… мое сердце с собой.

В ее голосе было столько страсти, что Дрого прижал ее к себе еще крепче и целовал до тех пор, пока они оба не задохнулись. Ему показалось, что окружающий мир исчез, и он слышит только бешеное биение своего и ее сердца. Он целовал ее нежный рот, видел ее прекрасное лицо и чувствовал, что ее тело почти сливается с ним. Когда желание, охватившее его, стало почти нестерпимым, он решительно оторвал ее от себя.

- Я не должен больше прикасаться к вам, моя милая, - сказал он. - Я должен думать только о том, как бы понадежнее спрятать вас.

Не успел он произнести это, как дверь открылась и вошел Маниу.

- Ты уже вернулся! - воскликнул Дрого. - Что тебе удалось узнать?

- Красные стрелки выиграть, - ответил Маниу. - Больше нет стрельба - армия сдаваться.

Дрого, не в силах вымолвить ни слова, уставился на него, а Маниу тем временем продолжал:

- Красные стрелки грабить магазины, а народ бежать во дворец. Тащить стулья, ковры, все что попадаться.

- Красные стрелки не пытаются их остановить? - спросил Дрого.

- Нет, сэр, - ответил Маниу. - Они тоже брать, а во дворец разорять подвалы. Пить вино, везде бросать бутылки.

Пока Маниу говорил, Текла подошла к Дрого и встала рядом. Он безотчетно обнял ее одной рукой, как бы защищая от опасности. Потом, внезапно почувствовав ее присутствие, произнес:

- Большой риск, но я думаю, стоит попробовать.

- О чем вы говорите? - спросила Текла.

- Я думаю, что это возможно, - ответил Дрого. - Мы с Маниу попробуем пробраться во дворец под видом простых горожан и, если вы объясните мне, где находится потайной сейф вашего отца, мне удастся раздобыть денег, чтобы не только уехать отсюда самому, но и вывезти вас.

Текла радостно вскрикнула.

- Вы имеете в виду, что я… смогу поехать… с вами?

- Я думаю, что сейчас это безопаснее, чем оставаться здесь.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…