Реквием - [5]
Я поправила юбку и нажала в лифте на кнопку третьего этажа. А ведь могла бы провести последний день свободы с Джаредом – но нет, мистеру Патоке вздумалось перед началом учебного года собрать всех стажеров. Некоторые уходили, поэтому следовало распределить обязанности. Всю неделю я ждала этого совещания – как-никак прощальный день для Саши. Повод отпраздновать.
– Стажеры, – начал мистер Патока, глядя в свои бумажки.
Это слово, «стажеры», он, как всегда, произнес с нескрываемым отвращением.
– Анна, Брэд и Эван покидают нас, тем самым передавая свои обязанности Шеннон, Джону, Нине и Саше. Хочу сказать, что…
Дальнейшего я не слышала. Сашу причислили не к той группе!
– Простите, мистер Патока?
– Да, мисс Грей? – раздраженно ответил он.
Прерви его кто другой из стажеров, наглец немедленно покинул бы совещание. Однако все, включая мистера Патоку, знали, что я не просто стажерка.
– Мне кажется, вы ошиблись, – проговорила я как можно более профессиональным тоном. – Саша не остается.
– Ты, как обычно, невнимательна на инструктажах, – огрызнулась девушка. – Я здесь на весь учебный год.
– Что?
Я взглянула на мистера Патоку, и тот кивнул с выражением неимоверной скуки.
– Я… она… – Мне хотелось сгладить столь очевидные шок и неприязнь.
– Все в порядке, Нина, – промурлыкала Саша. – Мы так и будем делить кабинет.
Улыбочка у нее – как у кошки, любезничающей с воробышком.
– Идем дальше, – продолжил мистер Патока. – Саша, ты возьмешь на себя обязанности Брэда, Шеннон – обязанности Анны, а Джон – Эвана. Попрошу тех, кто уходит, передать дела остающимся.
Саша враждебно глянула на меня через плечо:
– А Нина?
– Саша, – вздохнул тот, – Нина весь учебный год будет стажироваться у Гранта. Не устраивай детский сад.
– У Гранта? – проворчала Саша.
Грант занимал в «Титане» вторую по важности должность. После смерти Джека он временно взял руководство компанией на себя, пока я не приступлю к своим основным обязанностям. Я отнюдь не горела желанием работать с ним. Еще когда я была подростком, Грант всячески лебезил перед отцом и, на радость Джеку, бесстыдно заигрывал со мной. Я не знала – или просто не хотела знать, – что такого особенного нашел в этом парне папа. Джек поднимал его все выше и выше по карьерной лестнице да к тому же докучал мне: все подзуживал сходить на свидание с этим подающим надежды умным молодым человеком, его лучшим подчиненным.
Присутствие Гранта вызывало у меня тошноту, а вот Саша, напротив, с первого дня стажировки строила планы, как стать его ассистенткой. И вот пожалуйста. Мистер Патока назначил меня как раз на ту должность, которую она все лето пыталась заполучить. Без сомнений, теперь Саша будет ненавидеть меня пуще прежнего.
При этой мысли я улыбнулась. Что ж, война так война.
– Ты чем-то недовольна? – спросила я, стараясь не упасть в глазах будущих подчиненных.
– Что ты! – притворно рассмеялась девушка, что всегда выручало ее в нелепых ситуациях, в которые она попадала по собственной же вине. – Прости, Нина. Не думала, что ты такая ранимая.
Я перевела взгляд на мистера Патоку:
– Мы закончили?
– Совещание – да, а нам с тобой, Нина, нужно заглянуть в кабинет Гранта. Он введет тебя в курс дела.
Попрощавшись, остальные стажеры заторопились к лифту. Я кивнула каждому, а с Сашей мы обменялись фальшивыми улыбками.
Мистер Патока сопроводил меня по коридору, завел в лифт и нажал на кнопку четвертого этажа – там все еще располагался кабинет отца. Грант же обосновался в противоположном крыле. Стены его кабинета были наполовину завешены дипломами и фотографиями игры в поло, а наполовину заняты огромными окнами с видом на каток «Флит Ринк». Комнату заливал яркий солнечный свет.
Мистер Патока постучался в приоткрытую дверь:
– Мистер Бристол? К вам Нина.
– Пусть войдет.
Я зашла в кабинет и устроилась в мягком зеленом кресле, в нем хоть было уютно. Грант проработал на отца десять лет и, как бывает в классике, вознесся с самых низов. Лишь одно могло сделать его биографию еще более скучной – если бы он начал с отдела почты. Но вот беда, в компании такого отдела не было, так что Грант никогда не работал посыльным. Свое восхождение он начал стажером.
– Нина, – приветствовал меня Грант, глядя поверх узких прямоугольных очков.
– Грант, – кивнула я.
Мужчина вежливо улыбнулся мистеру Патоке:
– Спасибо, Юджин.
Мистер Патока быстро ретировался и закрыл за собой дверь. «Временный глава» компании был в моих глазах настоящим пронырой, зато остальные работники считали его чуть ли не спасителем.
– Грант, что еще за формальности? – спросила я и скрестила руки на груди.
– Да ладно тебе, кроха, – улыбнулся он.
Грант вальяжно развалился в кресле, положив ноги на стол. Я нахмурилась при виде нелепых носков в ромбики. Они олицетворяли именно то, чего я терпеть не могла в Гранте Бристоле. Его смазливая внешность раздражала меня. Зато все девушки в офисе едва ли не в обморок падали из-за этого красавчика со светло-русыми волосами и гладко выбритым лицом. Всегда элегантно одет и учтив. Даже, могу предположить, порою остряк. Но все это лишь вызывало у меня желание впечатать кулак в его прямоугольный подбородок. Грант напоминал мне звезду телесериала: в его речах и улыбке – сплошная фальшь. Одно присутствие этого мужчины действовало на меня как скрежет ногтей по школьной доске.

Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…

Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.

От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!

От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.

Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В этой книге вы найдете ответы на такие вопросы: Чем занимается Гидеон? Почему Кэсси и Дэш Синклер присоединяются к Дэйну Вандерэйлу в отдаленном поместье Нью-Мексико, принадлежащему овдовевшему волку Лобо Риверу? И что такого делает палач Пород, волк Дэвил Блэк, что «Бюро по делам пород» проявляет заинтересованность? Ирландская девушка внезапно понимает, что ее генетика Породы является доказательством существования малоизвестного феномена, называемого «генетическое пламя». Лихорадка, которая пробуждает спящие гены Пород.

Случайно получив власть над временем, Питер Селвин становится объектом преследования различных спецслужб, которые намереваются использовать его способности в корыстных целях. Молодой человек вступает в единоборство с майором Хамбергом, одержимым идеей власти над миром с помощью нового оружия массового уничтожения. Дружба с профессором Магнусом помогает Питеру преодолеть все препятствия и спасти мир от военной диктатуры. Но сможет ли он вернуть свою Лилиан?

Продолжение истории о Василике. Что делать, если твоя мечта осуществилась и ты стала студентом МагАкадемии? Вести размеренную, полную новых знаний, лекций и вечеринок студенческую жизнь? Но это так скучно! Другое дело разгадать тайну исчезновения оборотней, спасти эльфов от проклятия, найти пару драконьих сокровищниц и… озвереть в самом прямом смысле этого слова.

Мир Грез – сказка, вымысел, игра воображения? Я тоже так думала, пока мы с подругами не столкнулись с ее обитателями. И эта загадочная встреча перевернула нашу жизнь. Поставила с ног на голову, казалось бы, самое обычное летнее пребывание в нашей любимой деревеньке. Каково это попасть в Сон, из которого можешь не вернуться? Что чувствуешь, когда любишь Странника, неумолимого истребителя наших кошмаров? А если эта симпатия взаимна, и ему самому нужна помощь? Опасно, интересно, страшно и романтично одновременно.

Думаешь, обмануть судьбу легко? Как бы ни так! Удрать ото всего и от всех не так трудно, но зачастую побег — это лишь начало истории. И что делать, если коварные вещатели никак не хотят угомониться, фонтанируя все новыми пророчествами, где твоя роль — главная? А те, кому ты дорога, не желают мириться с твоими решениями?

Сказки приятно читать, но жить в этом нелогичном мире? Инженер Марья Ильинична Друг привыкла слушать разум, но здесь про такое и не слышали. Поверить не могу! Угораздило же попасть… Что за сказка такая? Королеву-воительницу ни во что не ставят, Иван больше похож на разбойника, нежели на царевича, а нечисть так и норовит победить. С такой сказкой, ей богу, нужно что-то делать! Кто, если не мы, решила Марья и нырнула в омут…

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.

Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.