Реинкарнация безработного. Том 5 - [17]

Шрифт
Интервал


  "Но в тот момент не было никакого способа выяснить его мотивы."


  Ясно. Ситуация в которой необходимо понять о чем думает человек и каковы его мотивы. Такое умение именно то, что позволяет людям вроде Гису остаться в живых.


  "Сейчас он может и спас их, но может бросить в любой момент. Рудеус думал [Чтобы не остаться одним, я тоже постараюсь помочь ему]"


  "Что? Помочь? А это нормально?"


  "Не шути так. Хоть это и было в его интересах, но он искренне захотел помочь, и благодаря они стали отличными товарищами."


  Товарищи, да. Теперь я понимаю. В такой ситуации его действия вполне разумны.


  Руди помог в обмен на защиту и продолжал оттачивать свои навыки на случаи если останется один. Логично. Он выбрал самый безопасный путь. Hnnn, как и ожидалось, может когда захочет...


  "Если... если он зашел так далеко почему ничего не сделал потом."


  Гису остановил меня и показал два пальца.


  Первое.


  "Незнакомое место, первое приключение. Каким бы умным Рудеус не был есть полно вещей о которых он и понятия не имел. Что бы быть готовым ко всему, ему ничего не осталось кроме как тренироваться. Рядом был защитник, который мог исчезнуть в любой момент и девушка которую, как он думал, обязан защитить."


  Второе.


  "Если бы в такой ситуации он смог бы найти людей которые как и он были телепортированы, то его можно было бы назвать сверхчеловеком. После такого смело можно было бы добавить его в рейтинг [Семи мировых сил]."


  [Семь мировых сил] да. Это название вызывает ностальгию. В старину я хотел стать таким же известным, как они. Хотя думаю, учитывая потенциал Руди у него есть все шансы сделать это.


  "Это явный перебор. Насколько бы гениален не был человек, он остается человеком. Существуют же пределы их возможностей."


  "Если ему было так тяжело, почему он рассказывал об этом так беззаботно? Он выглядел как будто вернулся после небольшой прогулки!"


  Если это действительно было так опасно для Руди, он бы рассказал об этом. Но ничего подобного я от него не слышал.


  "Ты не думал, что он просто не хочет, чтобы ты волновался."


  "...аа?"


  Я снова сказал что-то невнятное.


  "С чего ему беспокоиться обо мне? Я что какой-то дряхлый старик?"


  "Именно. Ты дряхлый старик."


  "Аа... Ясно. Верно, слабак, который топит свои проблемы в алкоголе. Неудивительно что в глазах такого гения я выгляжу жалким."


  "Даже не будь он гением, это не меняет факта что ты выглядишь жалко."


  Гису вздохнул.


  "Ты давно смотрел на себя в зеркало? Должен ведь понимать, что выглядишь ужасно."


  "Настолько, что вызываю жалость даже у своего сына?"


  "Именно. Такого, какой ты сейчас, для этого вполне достаточно."


  Мне нечего было добавить. Коснувшись своего лица я почувствовал хруст он неухоженной бороды.


  "Эй Павел, я скажу это еще раз."


  Решительно сказал Гису.


  "Ты слишком много взвалил на своего сына."


  Неужели я требовал от него слишком многого. С тех пор как Руди родился от него никогда не было проблем. Он никогда не нуждался во мне.


  "Эй, Павел. Почему бы тебе просто не порадоваться встрече с сыном? Разве это не прекрасно. Не все ли равно каким было его путешествие. Даже если он был беззаботным и легкомысленным. Даже если он только и делал что развлекался с женщинами. Спустя столько времени вы оба должны быть вне себя от радости!"


  "..."


  Это верно. Увидев его я был очень рад.


  "Кстати, не ты ли боялся, что Рудеус может вернуться калекой? Шанс что ты бы нашел его уже в качестве трупа тоже был довольно высок. Хотя нет учитывая, что он был на магическом континенте даже до трупа ты бы добраться не успел."


  Руди, умер? Увидев его таким энергичным мне это и в голову не пришло. Дурак. Разве не я еще недавно был в депрессии от таких мыслей?


  "Ах-ах, как плачевно. После такого трудного путь. Даже после того как он сумел найти отца, тот оказался всего лишь жалким пьяницей. Будь я на его месте, сразу бы оборвал с тобой все связи."


  Вот гад... Говорит все что думает, устроил тут спектакль.


  "Я понял о чем ты Гису. И в принципе с тобой согласен, но есть одна вещь, которую я не понимаю."


  "Что же это?"


  "Почему Руди ничего не знал о случившемся с деревней Буэна? Мы ведь оставили сообщения в Святом порте."


  Гису помрачнел и пробормотал [А, ну это...]. Он явно что-то скрывает.


  "Ну, я уверен, что он не специально."


  "Гису ты ведь прибыл вместе с ними? Разве вы отправились не из Святого порта?"


  Я не знаю где Гису носило целый год, но они с Руди пришли с севера. Если мы говорим о больших городах на севере, где обычно бывал Гису, то Святой порт был одним из них. Я уверен, что мы оставили сообщение, да и несколько участников нашей группы тоже были там. А раз уж Руди стал авантюристом, то должен был заглянуть в местную гильдию.


  "Вообще-то, я встретился с Рудеусом в деревне зверо-людей Дорудия. Его подозревали в нападении на Святого зверя, так что бросили голым в тюрьму."


  "Голый в тюрьме зверо-людей... Серьезно?"


  Я слышал об этом от Гислен. В племени Дедорудия раздеть догола, бросить в клетку, заковать в цепи и облить холодной водой считается величайшим унижением. Правда они редко так поступают с посторонними, а если уж такое случилось, не забудешь до самой смерти. Как-то я в шутку облил Гислен водой и она уж очень злобно на меня посмотрела.


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.



Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Рекомендуем почитать
Закон Хроноса

«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…


Посол Конкордии

Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.


Хэви метал страны огня

В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.


Сфера трёх лун

Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.


Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.


Следователь и Демон

От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров  [email protected].


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Реинкарнация безработного. Том 12 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .