Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП) - [24]

Шрифт
Интервал

- Да, что такое?

- С этого момента, прошу, перестань говорить "ты неспособна учиться", и прочие высокомерные вещи вроде этого, Норн.

- Эээ... - Недовольно протянула Аиша в ответ на мою реплику.

- Но сестрёнка Норн даже не старается.

- Ну, с твоей точки зрения это может выглядеть так, но может быть Норн просто старается как может в своём собственном темпе...

- Ну... Если братик так говорит, я буду аккуратнее, - нехотя кивнула она.

Ну, полагаю одних моих слов не хватит чтобы убедить её, всё-таки я не так хорошо знаю этих двоих. Интересно смогу ли я вообще поладить с двумя девушками этого возраста? Будет тяжело.

Часть 2

День. Оставил обеих своих сестрёнок дома, а сам отправился в университет. Первым делом я посетил преподавательскую, чтобы обсудить с вице-ректором Джинасом проведение экзаменов для моих сестёр.

- Если они уже учились в школе раньше, то должны побыстрее нагнать учебную программу и влиться в класс, так что давайте организуем вступительные экзамены для них как можно скорее.

Вот почему, экзамены для них пройдут в ближайшую неделю. Это выглядит скорее как внезапный тест, но не думаю что с этим будут проблемы.

- Наверняка они будут просто гениальными студентами, всё таки они ваши сёстры, Рудэус-сан.

- Одна гениальна, а вот другая просто обычный ребёнок.

- Не скромничайте, могу поспорить, что они даже безмолвными чарами владеют?

- Да ни за что.

И пока мы с Джинасом вели эту беседу я внезапно вспомнил кое о чём ещё.

- Кстати, Заместитель ректора, А Бадигади-сама сегодня в школе?

- Его величество... Я не видел его сегодня.

- Вот как.

Он просто неуловим. Однако когда он появляется то всегда поднимает шум, так что я быстро его отыщу.

- Если у вас к нему какое-то дело, я могу передать ему сообщение, если хотите.

- Да нет, ничего особенного, я просто хотел бы поговорить с ним, наедине.

- Я понял, если я встречусь с ним, то передам это сообщение.

После этих слов я попрощался с Джинасом.

Я планировал вернуться сразу после этого, но поскольку у меня ещё оставалось немного времени, я решил ненадолго заскочить к Нанахоши. Я постучался и вошёл, но к моему удивлению, её не было в комнате. Её и правда здесь нет?

Чтобы удостовериться я заглянул в лабораторию и тоже впустую, поскольку в спальню мне входить было запрещено я просто постучался, чтобы проверить.

- Уу... Угх.

Изнутри я услышал болезненный стон. И пока я был в нерешительности входить или нет, Нанахоши сама открыла дверь с бледным лицом.

- Эй, ты в порядке?

- ...Меня тошнит. ...Голова раскалывается... Ааа...

Ух, от неё прямо прёт перегаром. Это похмелье? Ну, неудивительно, она сильно надралась вчера. Видимо до такой степени, что до сих пор не отошла.

- Посиди немного, я постараюсь помочь, - с этими словами я отвёл её в лабораторию и усадил в кресло, обхватил её голову руками и зачитал заклинание исцеления болезней и ядов. А потом снял остатки боли магией лечения.

- Фью... Я спасена, поблагодарила меня Нанахоши, всё ещё держась за виски.

Затем она надела свою маску лежавшую на столе и снова превратилась в невозмутимую женщину в маске, "Тишину Семи Звёзд".

- Какое у тебя сегодня дело?? Если это насчёт награды, то я её ещё не подготовила.

Прозвучало довольно холодно и отстранённо, но тут чувствовалась и примесь "дере". Неужели это легендарное "кудере"?(Прим. пер. Один из терминов использующихся в среде японских(и не только) задротов и любителей аниме-культуры для описания характеров. Конкретно во этот означает холодную отстранённую девушку, которая впоследствии проникается чувствами к герою.)

- Вчера, когда я вернулся домой, я обнаружил, своих младших сестёр прибывших после путешествия. Чтобы подготовить всё нужное к их поступлению сюда, я и пришёл сегодня.

- ...Младшие сёстры? Ты имеешь в виду из нашего мира? Они тоже совершили путешествие?(Прим. пер. Тут имеется в виду "путешествие между мирами".)

- Да нет. Это младшие сёстры из этого мира.

- Вот как? - Нанахоши посмотрела мне в лицо.

- Если уж они твои сёстры из этого мира, то должны быть весьма симпатичными, верно?

- Возможно ли, что вот сейчас, это был комплимент моей внешности?

- Я имею в виду она вполне в моём вкусе. Не знаю как ты выглядел в нашем мире, но сейчас ты скорее напоминаешь европейца или американца из нашего мира.

- Ооооо да.

Мне действительно сделали комплимент, проклятье, а она опасна. Будь это в моей прошлой жизни я наверняка понял бы всё не так, решив что "может быть эта девушка влюбилась в меня..." Но теперь я уже не девственник и больше не одинок, одним лишь комплиментом меня не сокрушить.

- И сколько им лет?

- Если не ошибаюсь, им уже должно быть по десять.

- Ясно... Дома у меня был младший брат такого же возраста, но если время течёт в этом мире с такой же скоростью как в нашем, то вероятно он уже давно старше меня, - говоря это Нанахоши ностальгически прикрыла глаза.

Интересно, она сейчас вспоминает Японию? Лично у меня нет ни одного тёплого воспоминания связанного со словами "младший брат".

- Я хочу пудинг, - вдруг заявила Нанахоши.

Тема неожиданно скакнула непонятно куда. Почему вдруг пудинг?

- У тебя остались какие-то особые воспоминания связанные с пудингом?


Еще от автора Рифудзин на Магонотэ
Реинкарнация безработного. Том 13 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .



Реинкарнация безработного. Том 8 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 7 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.


Реинкарнация безработного. Том 14 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .



Рекомендуем почитать
Красный Принц

Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.


Тень последней луны

Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.


Последняя песнь до темноты

Давным давно поэты были Пророками с сильной магией. Из-за катаклизмов после войны чары в Эйваре пропали, и теперь песня — лишь слова и музыка, не более. Но, когда темная сила угрожает земле, поэты, что думали лишь прославиться своими песнями, получают задание важнее: вернуть миру утраченные чары. И путь в Другой мир, где остались чары, подвергнет опасности их жизни и проверит глубинные желания их сердец.


Подарок

Вернувшись домой после миссии, Анко была неприятно удивлена, обнаружив в своей квартире подозрительную коробку.


Пари

Один из способов свернуть домашнюю ссору — перевести её в пари!


Перекресток

Условно съедобный вариант. Плавно перехожу к правке второй части.


Младенчество

Тридцатичетырёхлетний безработный неудачник, который последние десять лет своей жизни провёл, не вылезая из своей комнаты, заканчивает свои дни выброшенным на улицу, где и гибнет под колёсами грузовика, пытаясь спасти от смерти группу школьников. Но не умирает, а лишь переселяется в тело младенца в ином, совершенно отличном от нашего мире. Сможет ли этот безнадёжный парень, давно махнувший рукой на свою жизнь и погрязший в лоликоне и жизни за компьютером, воспользоваться с предоставленным ему вторым шансом? Сможет ли он действительно начать всё сначала и прожить новую жизнь всерьёз? Стать по истине великим человеком вошедшим в историю своего нового мира, который будет издеваться над богами и спасать демонов? Или так так и останется бесполезным извращенцем, мечтающим лишь о том как бы собрать гарем, сходящим с ума по двенадцатилетним девочкам и таскающим чужие трусики? Узнаем.


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .



Реинкарнация безработного. Том 9 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.