Разозленные - [64]
— Похоже на план, — проворчала Петра. — Будь осторожна, не обожгись об эту чертову фритюрницу.
Грейс взглянула на шипящее масло.
— Я буду осторожна.
Глянув на оставшиеся листки с заказами, Петра нахмурилась.
— Три порции рыбы с жареным картофелем и еще пять гамбургеров.
— Ясно. — Грейс выбрала несколько кусочков растаявшего филе и погрузила их в панировку.
— Смотри, чтобы порции были не больше четырех унций[57], - предупредила Петра и бросила на гриль пять сырых котлет для гамбургеров. — Лучше даже три. У нас тут не приют для бездомных.
— А три унции рыбы — это не слишком маленькая порция?
— Только не для туристов. Они не замечают разницы. Кроме того, при обжаривании во фритюрнице панировка набухает. От этого порции выглядят больше. Затем дополняешь блюдо картофелем фри. Картофель дешевле, чем рыба. А в жареном виде цвет у них одинаковый. Никто не заметит, где заканчивается рыба и начинается картофель.
— Вижу, вы превратили готовку в целое искусство.
— Чертовски верно.
Грейс как раз погружала корзину с панированной рыбой во фритюрницу, когда вращающаяся дверь снова открылась, впуская новую волну рока. На кухню вошел Лютер. Он нахмурился, увидев Грейс.
— Осторожнее с фритюрницей, — предостерег он. — Это опасно.
— Поверь, я очень осторожна.
— Вроде бы предполагалось, что ты будешь мыть посуду, — сказал он.
Петра подняла голову от гамбургеров.
— Она получила повышение, так как мы завалены заказами. Как там дела?
— Тяжелая ночка. Скорее всего, наплыв будет еще около часа. Нас посетило стадо туристов. У вас двоих все в порядке?
— Разве похоже, что у нас все в порядке? — рявкнула Петра. — Здесь жарче, чем в аду, и заказов у нас до задницы.
— Какой аппетитный образ! — сказал Лютер. — Так выражаются на кулинарном канале?
— Откуда мне, черт возьми, знать? — отозвалась Петра. — Я училась готовить не по кулинарному каналу.
— Эй-эй, я всего лишь бармен, — сказал Лютер. — Не хочу тормозить здесь процесс. Оставляю вас вдвоем. Продолжайте создавать свои шедевры.
Он подмигнул Грейс и ушел.
Петра впилась взглядом в двери.
— Какие, черт возьми, шедевры?
— Просто еда, — сказала Грейс.
— О, да, точно. Я знала.
— Где вы учились готовить? — спросила она с любопытством.
— Мы с Уэйном наняли профессионального шеф-повара, когда купили «Темную радугу». Некоторое время наблюли за ним. А когда он ушел — рано или поздно все они уходят, — я решила, что смогу справиться с кухней. Вот и все дела. До тех пор, пока ты жаришь еду во фритюрнице или бросаешь ее на гриль, люди буду ее есть. Правда жизни.
— Вижу, у вас здесь, в «Темной радуге», серьезный акцент на здоровую, натуральную пищу. А как Лютер сюда попал?
— После переезда в Вайкики он, как и остальные наши постоянные клиенты, случайно забрел в «Темную радугу». Потом стал приходить время от времени, то за пивом, то поесть. В один спокойный вечер мы разговорились. Ну, знаешь, как это бывает. Сильные парапсихологи, как правило, узнают друг друга.
— Да, — ответила Грейс, вспоминая тот день, когда впервые увидела Лютера в аэропорту. — Знаю.
— У нас было кое-что общее. Он был копом и иногда выполнял задания для «Джонс и Джонс». Мы с Уэйном работали в той же сфере. Ни у одного из нас не было близких. Полагаю, можно сказать, мы втроем нашли общий язык.
— И стали как одна семья.
— Что-то вроде этого.
— Но как Лютер начал работать на вас? — спросила она.
— Через некоторое время так случилось, что у нас с Уэйном появились кое-какие проблемы с рестораном. В заднем переулке торговали наркотиками, и в баре начали ошиваться несколько дешевых проституток. Тут даже драки бывали. Нас часто стала навещать полиция. Это смущало постоянных клиентов. Они перестали приходить. В двух словах, мы стали тонуть. Лютер исправил положение.
— Как?
— Скажем так, он избавился от некоторых надоедливых проблем. Постоянные клиенты вернулись, и с тех пор у нас все хорошо.
Грейс улыбнулась:
— Еще одно практическое применение таланта Лютера?
— Я же говорила, время от времени его талант очень полезен.
ГЛАВА 32
Безумный Рей выглядел немного взволнованнее, чем обычно. Лютер послал ему успокаивающий импульс энергии и направил к двери вместе с несколькими оставшимися клиентами.
Рей вышел последним, но остановился прямо у выхода и взглянул на Лютера.
— Будь осторожен сегодня вечером, — сказал он.
Рей редко вылезал из своего параноидального мира на достаточно долгое время, чтобы произнести связное предложение. Лютер кивнул, давая понять, что получил предупреждение и отнесется к нему серьезно.
— Хорошо, — ответил он. — Я буду осторожен.
Рей исчез в тени.
Позади Лютера появился Уэйн.
— Что это было?
— Рей в своем репертуаре. Попросил меня быть осторожным.
— Должно быть, уловил исходящие от нас вибрации. Сегодня мы все немного напряжены, потому что присматриваем за Грейс.
Лютер подумал о ледяных покалываниях, которые ощущал весь вечер.
— Да, — сказал он. — Пойдем, поедим суп Милли. Была долгая ночь.
— Чертовы туристы.
— Это Вайкики, Уэйн. Нужно быть готовыми к тому, что время от времени к нам будут забредать туристы.
— Может, нам вывеску повесить?
— «Туристам вход воспрещен»? Как-то не уверен, что «Туристический информационный центр» это одобрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
По возвращении в родной городок Айрин Стенсон узнает о гибели при загадочных обстоятельствах лучшей подруги детства.Потрясенная Айрин начинает собственное расследование случившегося.Решительный Люк Даннер не может спокойно смотреть, как она рискует жизнью. Бывший морпех, он знает все о законах выживания, в силах защитить Айрин и помочь найти преступника, который уже включил ее в свой список жертв.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Скаргилл-Коув — идеальное место для Фэллона Джонса, неисправимого затворника и сыщика-экстрасенса. Это горячая зона, точка схождения необычайно сильных потоков энергии. Присутствие этих энергетических потоков могло бы объяснить, почему городок привлекает неприспособленных к обычной жизни личностей и бродяг, как мотыльков — пламя. Сейчас кое-кто тоже поселился в Коуве, а именно сбежавшая от некоего очень опасного человека Изабелла Вальдес.Начав работать у Фэллона помощницей, она поразила его тем, что организовала четкую работу пребывающего в патологическом хаосе офиса Джонса, и еще тем, что и виду не подала, обнаружив психические аспекты его работы.
Никому в Лондоне не известно, что вдова состоятельного джентльмена миссис Джонс на самом деле скромная незамужняя провинциалка Венеция Милтон. Она присвоила себе имя погибшего и стала хозяйкой модного фотоателье.Но однажды «покойный» Гейбриел Джонс восстает из мертвых – и со страстной настойчивостью заявляет о своих супружеских правах!Совсем запутавшись, Венеция пытается защищаться, – однако череда опасных приключений, в которых она поневоле принимает участие, все сильнее сближает ее с «супругом»…
Проклятие рода Уинтерсов… По легенде, оно обрело силу, когда двое друзей стали злейшими врагами — и один проклял другого…Прошли десятилетия, но по-прежнему каждый мужчина из этой семьи, наделенный красотой, обаянием и талантами, сходит с ума и погибает в муках.И вот настал час Гриффина. Его преследуют галлюцинации и кошмары. И единственное спасение — прекрасная и таинственная Аделаида Пайн…
Юную гадалку Вирджинию Дин подозревают в убийстве, которого она не совершала. У ее защитника Оуэна Суитуотера сомнений нет: Вирджиния невиновна, просто кто-то очень хочет от нее избавиться! Симпатизируя девушке, Оуэн не замечает, как с каждым днем влюбляется все сильнее.