Разок за деньги, или Деньги всему начало - [14]
Молчание в клубе угнетало. Никто не шелохнулся. Никто не запротестовал. Я вглядывалась в каждого, но получила в ответ только пустые взгляды. Никто не придет мне на помощь, осознала я, ощутив первые всплески настоящего страха.
Я понизила голос в унисон с мягким тоном Рамиреза.
- Я пришла сюда, как представитель государственной службы на страже закона. Пришла в поисках информации, которая помогла бы мне вернуть Джо Морелли, и не давала вам повода по-другому истолковать мои намерения. Я руководствуюсь профессиональными интересами и жду, что вы отнесетесь к ним с уважением.
Рамирез притянул меня поближе.
- Кое-что ты должна уяснить относительно этого Чемпа, - заявил он. - Во-первых, ты не указываешь Чемпу насчет уважения. И, во-вторых, заруби себе на носу, Чемп всегда получает, что пожелает.
Он встряхнул меня. - Ты знаешь, что Чемп хочет прямо сейчас? Чемп желает, чтобы ты с ним была любезна, малышка. По-настоящему мила. Даже не думай ему отказать. Выкажи немного уважения.
Его взгляд сместился на мою грудь. - Может, продемонстрируешь ему немного страха. Ты боишься меня, сука?
Любая женщина с Ай Кью больше двадцатки боялась бы Бенито Рамиреза.
Он ухмыльнулся, и волосы на руках у меня встали дыбом.
- Ты сейчас напугана, - произнес он своим шепчущим голосом. - Я чую это. Дерьмовый страх. У тебя от него трусики становятся мокрыми. Может, я засуну свою руку в твои трусики и проверю.
У меня в сумке был пистолет, при необходимости я могла пустить его в дело, пока еще не поздно. Хотя десятиминутный инструктаж не сделал из меня первоклассного стрелка. Что ж, прекрасно, сказала я себе. Я не хотела никого убивать. Я только хочу, чтобы все они отступили и дали возможность убраться из этого притона. Я стала шарить рукой в сумке, пока не почувствовала на ладони пистолет, тяжелый и твердый.
Достань оружие, приказала я себе. Прицелься в Рамиреза и смотри уверенней. Могла ли я нажать на курок? Честно признаюсь, я не знала. У меня были на этот счет сомнения. Я только надеялась, что до этого не дойдет.
- Убери руку с моей шеи, - пригрозила я. - Последний раз говорю.
- Никто не указывает Чемпу, что делать. - Взревел он, самообладание покинуло его, лицо перекосилось и стало уродливым. Хватило мгновения, чтобы открылись шлюзы, и я ощутила всплеск внутреннего «я» - всплеск бешенства, адского пламени и ненависти столь сильной, что у меня зашлось дыхание.
Он схватил подол моей юбки, и сквозь собственный визг я услышала треск материи.
В критический момент, когда срабатывает инстинкт, человек хватает, что оказывается под рукой. Я совершила то, что любая американка сделала бы при подобных обстоятельствах. Я наотмашь стукнула Рамиреза по голове своей сумкой. С пистолетом, пейджером и другими разнообразными атрибутами, сумка, должно быть, весила фунтов десять.
Рамирез отшатнулся в сторону, а я стрелой ринулась к лестнице. Я и пяти футов не преодолела, когда он схватил меня за волосы и швырнул через зал как тряпичную куклу. Я потеряла равновесие и шмякнулась на пол вперед лицом, первыми ударились руки, проехав по шершавому дереву, за ними последовало тело, удар вышиб воздух из моих легких.
Рамирез распластал меня своей массой, рукой грубо вцепился в волосы, немилосердно дернув. Я схватилась за сумку, но не смогла достать пистолет.
Вдруг я услышала треск мощного оружия, и переднее окно разлетелось вдребезги. Началась пальба. Кто-то опустошал обойму в клубе. Мужчины бегали и стреляли, ища укрытие. Рамирез присоединился к ним. Я тоже двигалась как краб, по полу, ноги не держали меня. Достигнув лестницы, я встала и рванула к перилам. Я миновала второй этаж, слишком паникуя, чтобы скоординировать свои передвижения, и наполовину проползла покрытый потрескавшимся линолеумом первый этаж, достигнув улицы. С трудом волоча ноги, я пошатывающейся походкой вышла в жару на слепящее солнце. Чулки были порваны, коленки кровоточили. Я повисла на дверной ручке, переводя дыхание, когда чья-то рука легла мне на плечо. Я подпрыгнула и завизжала. Это был Джо Морелли.
- Ради Бога, - воскликнул он, дернув меня вперед. - Только не стой здесь. Двигай задницей!
Я не была уверена, что Рамирез сейчас озабочен тем, чтобы кинуться вниз по лестнице взыскивать с меня долг, но казалось разумным прекратить тут околачиваться и что-то выяснять, поэтому я зацокала на каблуках за Морелли. Легкие горели от недостатка кислорода, юбка задралась выше бедер. Кэтлин Тернер удалось прекрасно воплотить эту картину на большом экране. Я же смотрелась менее эффектно. Из носу текло. Я мычала от боли и всхлипывала от страха, издавая ужасные животные звуки и приговаривая изобретательные обещания Господу.
Мы свернули за угол, пересекли аллею в следующем квартале и побежали по узкой тропинке между дворами. Тропинка петляла между брошенными одиночными деревянными гаражами и переполненными дырявыми мусорными баками.
Сирены завывали в двух кварталах от нас. Явно парочка «круизеров» и «скорая помощь» откликнулись на перестрелку. Прошлые ошибки подсказывали мне, что нужно держаться поближе к клубу и обратиться к копам, чтобы помогли последить за Морелли. Но в следующий момент я вспомнила, что меня почти изнасиловали и побили.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
Обаятельной неудачнице Милагро Де Лос Сантос наконец повезло — она нашла приют в компании своего парня Освальда и его симпатичных родственников. Пусть вся семья страдает от редкого генетического заболевания (его еще называют «вампиризмом»), зато повсюду потрясающие пейзажи, а рядом — любимый мужчина. Все усложняется, когда Милагро понимает: окружающие чего-то недоговаривают. Чтобы узнать правду, ей придется пуститься в опасные приключения. Но даже оказавшись в пустыне, она не останется одна. Новые знакомые — политический экстремист, эгоцентричный актер и хитроумный журналист — в конечном счете помогут отыскать дорогу домой.
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)
Море, солнце, песок, прекрасное настроение… Три подруги едут отдыхать к Черному морю. Впереди целый месяц безоблачного счастья… Но вдруг появляется ощущение пристального внимания к себе… Упавший со скалы камень только чудом никого не задевает…
Ловля на живца - занятие увлекательное и азартное. Но курсанту милицейской школы Зубоскалину не до удовольствий: ведь «живец» - он сам, переодетый девушкой. «Клюют» почему-то на него не преступники, а самые настоящие бабники. Даже грозный полковник, начальник их школы, решил приволокнуться за пикантной «девицей». И это только эпизод из жизни милицейской школы. А лысые байкеры, а чокнутые бомжи, а колдунья-воровка Да и сами курсанты на всякие приколы горазды. Короче, в родной милиции ни дня без приключений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доверь бывшей «герлскаут» Мэвис Зейдлиц (в интересах расследования, естественно) роль «стриптиз-герл»! Все мужики в ночном клубе от инфаркта под столы сползут при виде того, как очаровательная блондинка-сыщик крушит эти самые столы и стулья, бегая в одной резинке от бикини.
Джанет Иванович / Janet EvanovichТройное удовольствие или На счет «три» кайф лови /Three To Get DeadlyОхотнице за головами Стефани Плам требовалось выследить Мо, владельца магазинчика сладостей, который сбежал из-под залога. Никто не хотел верить, что Мо способен сделать что-нибудь плохое, но Стефани с помощью огромной блондинки Лулы и хорошего копа/плохого копа Джо Морелли, вскоре выяснит, что у Мо в подвале магазинчика водится кое-что почище леденцов.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Джанет Иванович / Janet EvanovichДенежки дважды имеют значение /Two for the Dough, 1995У полицейского Джо Морелли водилась дурная привычка портить жизнь Стефани Плам. C той поры, как он оставил Стефани голой и прикованной наручниками к стержню для занавески в душе, та поклялась, что это последний раз, когда она имеет дело с Джо. За исключением того, что сейчас Морелли вернулся, предлагая сотрудничество, поскольку пути их при расследовании одного дела пересеклись.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.