Разговор с Безумцем - [9]
— Понимаешь, Джереми, ты боишься самого себя, — произнес он в ответ.
— Альберто, но вы сможете мне помочь? — с надеждой я посмотрел в глаза господина Джеральдини.
— Джереми, ты должен понять, что мои способы решения человеческих проблем не совсем привычны и, я бы даже сказал, не совсем приемлемы для остальных работников данной сферы. Но чтобы у нас с тобой все сложилось, ты должен кое-что сделать, — произнес Альберто.
— Что же я должен сделать? — немного напрягся я.
— Ясно осознать, что ты не сумасшедший, иначе ты все время будешь сомневаться в самом себе, а для нашего дела это недопустимо, — ответил мне собеседник.
— А как мне это сделать, если такие мысли сами приходят ко мне, и у меня совсем не получается их контролировать, — я даже опустил глаза, осознавая свою досадную слабость.
— Карты дадут нам ответ, — произнес Альберто, доставая из-под стола необычную, разрисованную колоду карт, которую он стал весьма сосредоточенно перебирать в руках.
— Мы будем гадать на картах? — удивился я. Ну нет, не может же быть, что я попал к гадалке. Хотел попасть к профессиональному специалисту, а попал к какому-то колдуну или чародею.
— Тсс, это не просто карты, Джереми, — нахмурившись, одернул меня Альберто. — Четко сформулируйте свой вопрос, чтобы карты выдали нам соответствующий ответ, — скомандовал он. — И, пожалуйста, без всяких отрицаний в вопросе, — добавил он.
— К какой цели я должен прийти, чтобы почувствовать себя счастливым человеком? — не задумываясь выдал я. Получив вопрос он прикрыл глаза и стал что-то нашептывать себе под нос, при этом руки его продолжали перебирать колоду. Я же предпочел не вмешиваться, поэтому сидел молча, ожидая, когда он закончит тасовать их. Через пару минут он, наконец, остановился, внимательно посмотрел на карты, снял верхнюю из них и рубашкой к верху положил на центр стола, остальные же карты убрал в сторону. Затем он оторвал взгляд от карт и внимательно посмотрел в мои глаза, при этом взор его был тяжелым и невероятно пронзительным, выдержать такое давление было не очень-то и легко. Несколько секунд он, не моргая смотрел мне в глаза, затем перевел взгляд на предварительно отложенную в сторону карту, я же в этот момент испытал огромное облегчение, словно с моей спины наконец-то стянули тяжеленный рюкзак с камнями.
— Здесь, Джереми, и находится ответ на твой вопрос, — сказал Альберто взяв отложенную карту. Сегодня мы решим, что ты должен сделать для того, чтобы избавиться от своей проблемы, осознав суть истинного сумасшествия. Готов узнать ответ? — спросил Альберто.
— Готов, Альберто, открывайте, — мне натерпелось узнать, что же скрывается там под рубашкой карты, какой же ответ уготован мне, да и как вообще карта может ответить на мой вопрос. Но сомнения не могли превзойти мое любопытство, тем более я уже полностью отдался загадочному процессу и поэтому решил не останавливаться и идти до победного конца, а там пусть будет, что будет. Тем более я всегда могу отказаться, меня это ни к чему не обязывает, чтобы там не сказала эта самая карта.
— Смерть! — радостно воскликнул Альберто.
— Какая смерть? Чья? — слегка занервничал я.
— Не бойтесь, месье Джереми, «Смерть» — это не ваша погибель, это лишь необходимость разрушения, — улыбнулся потомственный психолог.
— Какого еще разрушения? Что все это значит? — не понимал я. Внезапно, наш разговор прервало громкое карканье, прозвучавшее буквально у меня под ухом, от чего я резко дернулся, почувствовав, как по спине пробежал ледяной холодок.
— Джек, проказник, ты же знаешь, что мы с мистером Джереми сейчас заняты. Ну, зачем пожаловал? — произнес Альберто, обращаясь к источнику возникшего из неоткуда шума. Обернувшись, я увидел замершего на полу ворона, который наклонив голову, внимательно изучал меня.
— И что ты хочешь сказать? — спросил его хозяин дома. На что ворон снова громко каркнул, и резко подскочил вверх, забравшись на спинку кресла, на котором сидел Альберто, и, наклонившись к нему клювом, стал что-то цокать и чирикать, словно изъяснялся ему на своем птичьем языке.
— А-а, вот оно что, ну я полностью с тобой согласен на этот счет, это так, — ответил ему Альберто, который словно понимал то, о чем ему говорила птица.
— Ну все, хорошо, а теперь ступай, не стоит смущать нашего гостя, — сказал Альберто ворону, который, казалось, все прекрасно понимал, так как сразу после слов своего хозяина вскочил и вприпрыжку ускакал куда-то в коридор. Увидев мое, мягко говоря, удивленное лицо, Альберто махнул рукой, поясняя, что не стоит заморачиваться на этот счет.
— Итак, вернемся к вашему вопросу. Джереми, смерть, это символ полнейшего изменения, которое должно произойти с вами до окончания вашего жизненного пути. Это крушение всех привычных суждений, взглядов и образа жизни, это полнейшая трансформация, которая отобразится не только на вашей профессиональной жизни, но и всех остальных ее сферах, но что самое главное, она изменит вашу собственную личность, где старая персона неизбежно умрет, даруя право новой жизни, истинной и совершенной, — пояснил мне господин Джеральдини.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«…Эл пыталась вспомнить, когда в ее жизни началось это падение?Наверное, это произошло летом. Последним летом детства, ей было семнадцать лет…Эл с матерью отдыхала вгорах, на побережье водохранилища Чарвак, недалеко от поселка Бричмулла, воспетой когда-то в песне. День только начинался, но воздух уже накалялся, как масляная батарея. Июль в Средней Азии, время, которое местные называют «чилля», в переводе с фарси «сорок дней». Это период изнуряющего сорокадневного, безветренного, летнего зноя. Эл родом из этих мест.
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖИТ НЕНОРМАТИВНУЮ ЛЕКСИКУ! «Манипулятор» – книга о стремлениях, мечтах, желаниях, поиске себя в жизни. «Манипулятор» – книга о самой жизни, как она есть; книга о том, как жизнь, являясь действительно лучшим нашим учителем, преподносит нам трудности, уроки, а вместе с ними и подсказки; книга о том, как жизнь проверяет на прочность силу наших желаний, и убедившись в их истинности, начинает нам помогать идти путем своего истинного предназначения. «Манипулятор» – книга о силе и терпении, о воодушевлении и отчаянии, о любви и ненависти, о верности и предательстве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Восприятия и размышления жизни, о любви к красоте с поэтической философией и миниатюрами, а также басни, смешарики и изящные рисунки.