Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой - [96]

Шрифт
Интервал

На самом деле, беседа Амоса с Караманлисом в Париже была совсем о другом: Перлмуттер тогда посоветовал Караманлису не участвовать в готовившейся попытке свержения военной хунты с помощью военно-морских сил, потому что эта попытка была обречена на провал. Так потом и случилось (см. историю с эсминцем «Велос»)[141], но Караманлис, последовавший разумному совету, не скомпрометировал себя этой историей и смог вернуться в Грецию «без потери лица».

Помимо работы с конгрессом, я занимался и другой работой, которую мне доверил Караманлис в связи с кризисом на Кипре. Это была работа с американской прессой. Разумеется, Кипр как независимое государство имел своих представителей в США, однако они, к сожалению, не справлялись с задачей продвижения кипрской точки зрения в американских СМИ. Поэтому по «благословению свыше» я должен был неявно и деликатно заниматься делами Кипра в Вашингтоне. Главная задача состояла в том, чтобы доказывать уважаемым американским журналистам, которые называли Макариоса Фиделем Кастро Средиземного моря, что, по сути дела, Макариос являлся не революционером-радикалом, а фактором стабильности в Восточном Средиземноморье. Кстати, за это меня недолюбливали не только американцы, но и ревнивые киприоты, заметившие, что у меня есть какие-то дела с президентом Кипра и с послом Кипра в США Никосом Димитриу, у которого я бывал ежедневно.

Но в целом можно сказать, что в работе с прессой мне повезло. Я нашел в ведущих американских газетах много своих единомышленников. Среди моих коллег по профессии, с которыми я сотрудничал и даже близко дружил, были известные журналисты из «Нью-Йорк таймс» – редактор Грэхем Хови, шеф вашингтонского бюро Дэвид Байндер, корреспонденты Стив и Коуки Робертс, – и «Вашингтон пост» – старший редактор Филип Гейлин и международные корреспонденты Лоренс Стерн и Душко Додер.

Столь же тесно я общался с международниками из журнала «Тайм» Джерри Шехтером и Строубом Тэлботтом (последний в 1994–2001 годах работал заместителем госсекретаря США, а затем президентом престижного Брукингского института), вашингтонской корреспонденткой журнала «Атлантик мансли» Элизабет Дрю (она потом работала в «Нью-Йоркере»), а также независимыми колумнистами Джозефом Крафтом, Томом Брейденом и Маркисом Чайлдсом. Все, что я рассказывал им о ситуации в Греции, Турции и на Кипре, они воспринимали очень хорошо и использовали в своих статьях. Когда я начал работать советником по вопросам печати и информации в представительстве Греции при ООН в Нью-Йорке, у меня появилось еще одно направление работы – сотрудничество с журналистами аккредитованных при ООН информационных агентств, таких как «Ассошиэйтед пресс», «Юнайтед пресс интернэшнл» и других.

Стремясь воздействовать на американское общественное мнение в благоприятном для Греции направлении, я сумел поработать в таком алгоритме с целым поколением крупных деятелей американской журналистики. Кроме того, я сам долго сотрудничал в качестве корреспондента с журналом «Нейшн», регулярно отправляя туда статьи о положении в Греции при «черных полковниках» и после их свержения.

Во всех перипетиях с американской прессой и вообще с американцами одну из центральных ролей играла пресс-организация господина Ламбракиса, претендовавшая на влияние в греческой и американской политике. Христос Ламбракис был крупным издателем, владевшим группой ведущих газет и журналов в Греции. В отличие от моего отца, прекратившего во время войны издание своей газеты «Неос Космос», отец Ламбракиса, Димитрис, продолжал издавать две свои крупные газеты, – «Элефтерон Вима» и «Афинайка Неа» («Свободная трибуна» и «Афинские новости», соответственно) во время немецкой оккупации. При этом сам Димитрис во время войны находился за пределами Греции, в Каире, где вращался в кругах, близких к греческому правительству в изгнании.

К 1944–1945 гг. регион Ближнего Востока постепенно превратился в арену скрытой борьбы за послевоенное влияние в Юго-Восточной Европе и Средиземноморье между британцами, значительно ослабленными войной и терявшими свои позиции, и американцами, набиравшими силу и теснившими конкурентов. В регионе активизировались представители американских разведывательных служб, которые искали опору для продвижения американских интересов среди влиятельных деятелей Греции и других средиземноморских стран.

Именно тогда генерал Уильям Донован, руководивший американским Управлением стратегических служб и создававший сеть из секретных агентов в Европе, – как выяснилось впоследствии, эта сеть насчитывала после войны около шестнадцати тысяч человек, – сумел склонить к сотрудничеству Димитриса Ламбракиса. Вместе с еще одним греческим промышленником – производителем оружия Продромосом Атанасиадисом (он же Бодосакис, уже упоминавшийся в связи с подготовкой Греции к отражению агрессии со стороны нацистской Германии), издатель подписал с Донованом агентское соглашение[142].

После окончания войны в Греции был принят закон, по которому газеты, выходившие при немцах, больше не могли издаваться, и две газеты Ламбракиса были запрещены в судебном порядке. Однако ловкий издатель привлек не менее ушлых адвокатов и обошел закон, просто переименовав эти газеты в «То Вима» и «Та Неа». Над этой операцией смеялись все Афины, но сути дела это не меняло: две ведущие греческие газеты превратились в проводников американской политики в Греции.


Рекомендуем почитать
Виссарион Белинский. Его жизнь и литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839-1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Каппель в полный рост

Тише!.. С молитвой склоняем колени...Пред вами героя родимого прах...С безмолвной улыбкой на мертвых устахОн полон нездешних, святых сновидений...И Каппеля имя, и подвиг без меры,Средь славных героев вовек не умрет...Склони же колени пред символом веры,И встать же за Отчизну Родимый Народ...Александр Котомкин-Савинский.


На службе военной

Аннотация издательства: Сорок пять лет жизни отдал автор службе в рядах Советских Вооруженных Сил. На его глазах и при его непосредственном участии росли и крепли кадры командного состава советской артиллерии, создавалось новое артиллерийское вооружение и боевая техника, развивалась тактика этого могучего рода войск. В годы Великой Отечественной войны Главный маршал артиллерии Николай Николаевич Воронов занимал должности командующего артиллерией Красной Армии и командующего ПВО страны. Одновременно его посылали представителем Ставки на многие фронты.


Абель Паркер Апшер.Гос.секретарь США при президенте Джоне Тайлере

Данная статья входит в большой цикл статей о всемирно известных пресс-секретарях, внесших значительный вклад в мировую историю. Рассказывая о жизни каждой выдающейся личности, авторы обратятся к интересным материалам их профессиональной деятельности, упомянут основные труды и награды, приведут малоизвестные факты из их личной биографии, творчества.Каждая статья подробно раскроет всю значимость описанных исторических фигур в жизни и работе известных политиков, бизнесменов и людей искусства.


Жизнь и творчество Дмитрия Мережковского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Странные совпадения, или даты моей жизни нравственного характера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Современная греческая проза

Книга представляет собой антологию новогреческого рассказа, в которую вошли произведения малых литературных форм (рассказы и новеллы) авторов, удостоившихся Государственной литературной премии Греции в период с 2010 по 2018 гг. Собранные в антологии тексты посвящены насущным проблемам современной греческой литературы, тесно переплетенным с политическими, экономическими и социальными проблемами современной Греции и мира в целом. В разнообразных по сюжету и творческому методу произведениях, как в осколках зеркала, отражается многомерный облик новейшей литературы Греции, о которой так мало известно российскому читателю.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.