Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Журнал «Новое время», № 12, 1995.

2

У этой фамилии интересная этимология: Протекдикос означает «судья первой инстанции». Во времена оттоманского владения на греческих островах церковь занималась гражданскими делами христианского населения, поэтому названия некоторых чинов греческой православной церкви перешли на фамилии. Так или иначе, фамилия моих предков говорит о том, что в этом роду были священнослужители.

3

«Новое время», № 12, 1995.

4

Имя бабушкиной американской правнучки, приезжавшей в Каритену, – Александра Сейпан. Александра получила музыкальное образование на вокальном отделении Манхэттенской высшей школы музыки, совершенствовалась в Италии, пела в оперных спектаклях и концертировала на нескольких видных театральных сценах в США и других странах мира и в настоящее время преподает вокал в Центре музыки Макфейл в Миннеаполисе.

5

Ιστορια του Νεου Ελληνισμου. 1770–1871. Τομος 3, Μερος Β’. Σελ. 347–348.

6

В марте 1938 года Димитриос был найден мертвым в своем кабинете в посольстве в Москве. Газета «Правда» сообщила в этой связи, что посол Д. Николопулос покончил жизнь самоубийством из-за тяжелой болезни. Вскрытие тела запретили, о результатах расследования, которое должно было быть проведено хотя бы формально, семью не уведомили. Эта история оставалась покрытой мраком вплоть до недавнего времени, когда открылись обстоятельства массовых репрессий против советских греков в 1930-х годах и у некоторых историков появились предположения, что самоубийство моего дяди было замаскированным убийством по подозрению в антисоветской деятельности и шпионаже на фоне проводившейся в 1937–1938 годах «Греческой операции» НКВД, коснувшейся и подданных Греции. Появилась и дополнительная версия. От одного из советских клерков посольства, работавшего осведомителем НКВД, известно, что незадолго до своей кончины посол принимал на хранение в посольстве деньги и личные ценности у советских греков, имевших греческие паспорта и стремившихся выехать в Грецию.

7

– Demetre Nicolopoulos. Addis-Abeba, ou “Fleur Nouvelle”. Souvenirs et Contes D’Ethiope. Imprimerie Ant. Ged. Marseille, 1923.

– Dimitri Nicolopoulos. Lettres de la Fleur Nouvelle (Addis-Abeba). Editions Badiniere. Paris, 1930.

– Dem. Nicolopoulos. Ha Ingannato Il Santo e Altre Novelle. Prof. P. Maglione – Editore. Succ. Di E. Loescher EC. Roma, 1932.

– Δημ. Κ. Νικολοπουλου. Τα συνορα της θαλασσας και αλλα διηγηματα. Ιωαννου Δ. Κολλαρου και Σιας. Αθιναι, 1934.

8

В газете «Этнос» («Εθνος») мой отец работал со времени ее основания в 1913 году до 1930 года. Став главным редактором, он выполнял также обязанности заместителя своего кузена Спироса, который был болезненным и часто лечился за границей. Газета «Этнос» выходит и по сей день. В 1960 году газета перешла от родственников Спироса Николопулоса в руки крупного греческого предпринимателя Георгиоса Боболаса. В 2017 году ее купил известный бизнесмен и многолетний президент российской Ассоциации греческих общин Иван Саввиди.

9

Помимо всего прочего, Евангелис Заппас, сыграл важнейшую роль в возрождении Олимпийских игр в современную эпоху. В 1859–1889 годах он профинансировал проведение четырех Олимпий, предшественниц Олимпиад, проводившихся с 1896 года под эгидой Международного Олимпийского комитета. Собственно говоря, первые летние Международные Олимпийские игры 1896 года в Афинах проводились на средства, собранные в ходе общественной кампании в Греции, благотворительные средства из финансового наследия Заппаса и пожертвования еще одного виднейшего греческого мецената – Георгиоса Аверофа. Упомянутый в этой главе Заппион был построен при поддержке Заппаса к открытию четвертых Олимпий в Греции.

10

Греки известны как одни из лучших строителей в мире и привлекались к крупным строительным проектам за пределами Греции. При строительстве Суэцкого канала, греки, наряду с итальянцами и далматинцами, выполняли основные квалифицированные работы. Помимо Суэцкого канала, в конце XIX века греки строили, например, первый трубопровод Баку-Батуми и первые железные дороги в Грузии, разрабатывали серебряные рудники в Закавказье.

11

На момент катастрофы 1922 года в Малой Азии население Греции составляло примерно 5,5 млн. чел. К концу 1923 года оно выросло уже до 7 млн. чел., где беженцы составили более 20 % от общей численности. Некоторое количество беженцев греческому правительству удалось поселить в Салониках и Северной Греции, однако большинство греков из Малой Азии осели в Афинах и Пирее. После Второй мировой войны в город пришла вторая волна беженцев – внутренних беженцев с гор, где шла гражданская война, а затем переселенцев из разоренных войной деревень. Часть этих людей эмигрировала в США, Австралию и другие страны, тем не менее, если до Первой мировой войны население Афин составляло не более 100 000 человек, то в 1950 году население греческой столицы насчитывало уже 1,3 млн. чел. Сегодня в Афинах проживают около 4 млн. чел., или 36 % нынешнего населения Греции (около 11 млн. чел.).

12

Καζαντζακης Νικος. Ασκητiκη Salvadores Dei. Εκδοσεις Ελενης Καζαντζακη, Αθηνα, 1971. Σελ. 31.

13

В эти годы газета существовала главным образом за счет рекламных и прочих платных объявлений банков, компаний и других коммерческих структур. Эти средства, добывавшиеся мамой, долгое время поддерживали нашу жизнь.

14

В начале Первой мировой войны Греция при короле Константине I держала нейтралитет. Константин был женат на Софии, сестре германского кайзера Вильгельма, и не хотел воевать с родиной супруги. Известно также, что за неучастие Греции в войне и политическую поддержку Германии король получил от Вильгельма крупную сумму – 40 млн. золотых марок. (См., например, Murtagh, Peter. Te Rape of Greece. Te King, the Colonels and the Resistance. Simon and Schuster, London, 1964. P. 45.)

В октябре 1915 года в порту Салоники высадились две дивизии французских и британских войск с целью открытия нового фронта для спасения сербских союзников, оборонявшихся от объединенных сил Германии, Австро-Венгрии и Болгарии. В Салониках войска Антанты находились последующие три года, вплоть до падения Болгарии и освобождения Сербии осенью 1918 года. В июне 1917 года союзники направили войска под французским командованием для оккупации Афин и порта Пирей с целью принуждения Греции к войне на стороне Антанты и назначили для этих территорий своего губернатора, Шарля Жоннара, девять лет прослужившего губернатором Алжира. В ходе операции французские и британские военные корабли обстреливали королевский дворец в центре Афин. Венизелос, потерпевший неудачу в своих попытках добиться согласия короля на участие Греции в войне и еще в 1916–1917 годах учредивший временное повстанческое правительство в Салониках, договорился с французами, встал во главе объединенного государства (прекратив тем самым т. н. «схизму», или фактический раскол страны на две части) и объявил о вступлении Греции в войну против Германии и ее союзников. Очень скоро греческие войска уже воевали против немцев и болгар в Македонии. В 1918 году британский премьер Ллойдж Джордж уговорил Венизелоса, бывшего его личным другом, предпринять поход греческой армии в Малую Азию в составе объединенных сил Антанты. Венизелос соблазнился потенциальной возможностью поучаствовать в разделе остатков развалившейся Оттоманской империи и послал греческие войска в Смирну, где уже находились войска союзников. На Парижской мирной конференции 1919 года Вензелосу удалось добиться для Греции крупных территориальных приращений. По договорам, заключенным в парижских пригородах Севр и Нейи, Греция приобретала Восточную Фракию и Эгейские острова, а также получала пятилетнее право на управление Смирной и прилегающей к ней территории в Малой Азии, где преобладало греческое население. Кстати, Фракию к тому времени уже обещал Венизелосу премьер-министр Франции Клемансо в обмен на участие греческого контингента в антибольшевистской интервенции в России в 1919 году. В ноябре 1920 года Венизелос проиграл выборы. Через шесть месяцев король Константин, старавшийся «переиграть» Венизелоса в Малой Азии, послал греческие войска в наступление на Анкару. Эти войска были остановлены в непосредственной близости от Анкары в ходе кровопролитных боев с силами турецких повстанцев генерала Мустафы Кемаля (Ататюрка). Ататюрк не признал условия мира, продиктованные Антантой, и продолжал боевые действия против греческой армии, получая военную помощь от Советской России. В итоге этих боев греки были вынуждены отойти назад, в Смирну, и в 1922 году потерпели там окончательное поражение от отрядов Ататюрка. Части греческих войск во главе с полковником Пластирасом удалось отступить в материковую Грецию через острова Хиос и Митилини, но большое число греческих военнослужащих погибли или оказались в турецком плену. При захвате Смирны турками произошла резня, в которой погибли около 200 000 человек гражданского христианского населения. Почти столько же было депортировано во внутренние районы Анатолии, и примерно 400 000 стали беженцами. Подавляющее большинство в каждой категории составляли греки. Малоазийский поход греческой армии упоминается в Греции как Малоазийская катастрофа. В результате всех этих событий Греция обрела современные границы, так и не став страной двух материков и пяти морей, о которой мечтал Венизелос. Севрский договор, не ратифицированный турками, так никогда и не вступил в силу, а его условия были в дальнейшем пересмотрены на Лозаннской конференции 1923 года.

15

Катастрофа в Малой Азии вызвала в Греции политический кризис. Осенью 1922 года вышеупомянутый полковник Пластирас организовал революционный комитет, который вынудил короля Константина отречься от престола и отправил на расстрел шестерых высших чиновников и военных, отвечавших за военную кампанию в Малой Азии и обвиненных в государственной измене. Сам Пластирас занял пост премьер-министра в созданном комитетом правительстве.

16

Греческие короли, правившие в XX веке: Георг I (1863–1913), Константин I (1913–1917, 1920–1922), Александр I (1917–1920), Георг II (1922–1924, 1935–1947), Павел I, (1947–1964) и Константин II (1964–1973).

17

До Второй мировой войны Салоники были испаноязычным городом, поскольку больше половины его населения составляли евреи, изгнанные в конце XV века из Испании и Португалии. Они говорили на так называемом «ладино», южном аналоге идиша на основе латыни с еврейским колоритом. В Османской империи правители относились к еврейским переселенцам доброжелательно и с религиозной терпимостью, поскольку были заинтересованы в развитии коммерции и коммерческого класса. В результате еврейская община Салоник долгое время была одной из самых процветающих еврейских общин в мире.

18

Многие греки считают, что Метаксаса устранили британцы, опасавшиеся, что он поведет Грецию по нейтралистскому пути подобно Франко в Испании и Салазару в Португалии. Эти лидеры возглавляли фашистские режимы и симпатизировали Гитлеру, однако их страны держали нейтралитет и участия в войне не принимали. (Генерал Франко послал в поддержку вермахту ограниченный контингент испанских добровольцев, но при этом сумел не отдать немцам Гибралтар.) Тем самым они избежали и немецкой, и британской оккупации и фактически спасли свои страны от социально-политического и экономического краха, постигшего других европейцев. То же самое, в принципе, мог сделать и Метаксас, но ему помешала война с итальянцами, инициированная Муссолини в 1940 году. Объявление итальянцами войны против Греции проходило при весьма драматических обстоятельствах. Итальянский посол в Афинах Граци, человек интеллигентный и к тому же симпатизировавший Метаксасу, прибыл в резиденцию премьер-министра в три часа ночи в состоянии крайнего смущения. Зачитывая ультиматум Муссолини, он сильно волновался. Метаксас к тому моменту уже знал, что войска дуче маршируют в направлении греческой границы, поэтому согласиться на итальянские условия у него не было никакой возможности.

19

Цит. по: Antonio J. Munoz. Te German Secret Field Police in Greece, 1941–1944. McFarland & Company Inc., Publishers, Jeferson, North Carolina, 2018. P. 40.

20

Так, например, во время берлинской Олимпиады 1936 года вся развернутая в столице Германии уличная символика представляла «превосходящую» германскую цивилизацию как якобы законную наследницу «арийской» культуры классической античности. Интересно, что в период немецкой оккупации Греции на смену риторике «ложного филэллинизма» пришли ссылки на теорию историка XIX века Фальмерайера, утверждавшего, что греки в расовом плане подверглись славянской эрозии и, следовательно, не имели места в «высших» расовых группах.

21

Цит. по: Εποποιια και καταρρευση. Από την Αλβανια στην κατοχη. Σολον Ν. Γρηγοριαδης. Τα Νεα. Εκδοσεις Φυτρακη, 2011, Αθηνα. Σελ. 89.

22

О крепости линии Метаксаса говорит один любопытный факт. С раннего детства я дружу с Алексисом, сыном генерала Бакопулоса, командовавшего строительством линии и затем боевыми действиями греческих войск в Восточной Македонии. Дом в Нео-Психико, где жил Алексис, был построен перед войной из цементных плит, взятых из остатков строительного материала для «линии Метаксаса». Однажды в 1943 году, Алексис спал дома, когда в саду упала британская авиационная бомба. Я лично видел оставшуюся от нее воронку размером с хороший плавательный бассейн. Спавший мальчик даже не пошевелился, а когда проснулся, то обнаружил, что засыпан осколками вылетевших из окон стекол. К счастью, мой друг не пострадал, и эти стекла составили единственный ущерб, понесенный домом генерала при бомбежке.

23

ΚΚΕ – Κομμουνιστικο Κομμα Ελλαδας.

24

Nikos Zakhariadis, Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Greece: First Open Letter to the People of Greece on the Greek-Italian War. In: Greece 1940–1949: Occupation, Resistance, Civil War. A Documentary History. Ed. By Richard Clogg. Palgrave, Macmillan. Basingstoke, Hampshire, and New York, 2002. Pp. 68–71.

25

ΕΑΜ – Εθνικο Απελευθερωτικο Μετωπο.

26

ΕΛΑΣ – Ελληνικος Λαικος Απελευθερωτικος Στρατος.

27

Галдер, Франц. Военный дневник. Ежедневные записи начальника Генерального штаба сухопутных войск 1939–1942 гг. Том 2, январь – февраль 1941; В дневниковых записях Галдера от 2 и 11 февраля 1941 года говорится о зависимости операции «Барбаросса» от сроков окончания операции «Марита». Сайт «Военная литература» (militera.lib.ru).

28

Иосиф Сталин. Московское радио, 31 января 1943 года.

29

Great Famine (Greece) – Wikipedia; Procopis Papastratis. British Policy Towards.

30

Основная битва за Коринфский мост и канал развернулась спустя несколько дней – 26 апреля 1941 года. Немцы обозначили ее как «Операция Ганнибал» и рассчитывали в результате этой операции остановить запланированную эвакуацию контингентов греческих и британских войск на Крит или в Египет. Битва закончилась разгромом сил союзников и пленением большинства солдат и офицеров, защищавших мост. Но по случайности мост был не захвачен, а разрушен, и части союзных частей удалось избежать преследования и отойти к запланированным местам эвакуации. В дальнейшем, после расчистки немцами, Коринфский канал играл важную роль в снабжении Германии и Италии нефтью из Румынии, а также в переброске немецких морских подкреплений в Северную Африку.

31

На оккупированных территориях в Северной Греции болгары поддерживали по отношению к местному населению уровень жестокости, сопоставимый с немецкой оккупационной политикой на территориях советской Белоруссии. Из-за зверств оккупантов, ко всему прочему расстреливавших людей в Македонии за употребление греческого языка, эти территории за первые восемь месяцев оккупации (апрель-декабрь 1941 года) покинуло около 100 000 чел. (т. н. «исход» местного греческого населения в немецкую и итальянскую зоны оккупации).

32

Наиболее известные произведения Пенелопы Делта – «Мангас» («Μαγκας»), «Безумный Антонис» («Τρελλαντωνης»), «Сказка без названия» («Παραμυθι χωρις ονομα»), «За Родину» («Για την Πατριδα»), «Секреты болота» («Στα μυστικα του βαλτου»). В 1927–1939 годах Делта написала трилогию «Юные гречанки» («Ρωμιοπουλες»), в которой в форме романа представила свою собственную биографию. Произведения писательницы переведены на многие языки мира, к сожалению, кроме русского. Жизнь Пенелопы Делта оборвалась трагически: она сама и ее муж Стефанос Делтас покончили самоубийством, приняв яд в день входа немецких войск в Афины. «Богиня» греческого национализма и ирредентизма не стала дожидаться, пока немецкие офицеры выгонят ее и ее семью из семейного особняка в Кифисии. В настоящее время в доме семьи Делта располагается исторический архив музея Бенаки.

33

Кафаревуса, по сути древнегреческий язык с включением элементов простонародного языка XIX века, была принята после получения Грецией независимости в 1830 году как способ для греков вернуться к своим древним истокам. До недавнего времени она господствовала во всех коммуникациях между гражданами и государственными чиновниками, а также внутри различных ветвей власти. Требования к владению кафаревусой были крайне жесткими: если человек не мог писать и выражаться на кафаревусе, его перспективы получить работу в государственном секторе были равны нулю. Исключений не делали. Я помню, что, когда я служил в армии, мы, солдаты, должны были использовать кафаревусу в служебном общении. Это было не так легко – разница между кафаревусой и димотики напоминает разницу между разговорным русским и церковнославянским языками. После падения хунты «черных полковников» кафаревусу отменили и всю официальную коммуникацию перевели на димотики. Кстати, еще в 1823 году вышла написанная на димотики Д. Соломосом поэма «Гимн свободе», первые 24 четверостишия которой в 1865 году были объявлены государственным гимном Греции. Кроме Соломоса, на димотики писали также К. Паламас и другие поэты. В XX веке выдающиеся греческие поэты Й. Сеферис, О. Элитис, К. Кавафис, А. Сикелианос и Я. Рицос дали мощный импульс развитию литературного новогреческого языка, обогатив димотики яркими заимствованиями из кафаревусы.

34

Δημητριος Βικελας. Λουκης Λαρας. Μυθιστορημα. Εκδοσεις Ηλιοτροπιο, 1998. 175 σελ.

35

Доктрина Трумэна была объявлена 12 марта 1947 года в связи с обращением правительства Греции к США за срочной финансовой и экономической помощью ввиду тотальной хозяйственной разрухи и отсутствия средств для закупки необходимых для выживания нации товаров – продуктов питания, одежды, топлива и семян сельскохозяйственных растений. В рамках этой доктрины выделялась экстренная помощь Греции в размере 400 миллионов долларов как элемент политики поддержки «свободных народов, сопротивляющихся попыткам угнетения вооруженными меньшинствами и внешним давлением». (Из обращения президента США Гарри Трумэна к американскому конгрессу 12 марта 1947 года. Цит. по: Greece 1940–1949. Occupation, Resistance, Civil War. A Documentary History. Edited and Translated by Richard Clogg. Palgrave Macmillan, Basingstoke, Hampshire, and New York, 2002. P. 198.)

36

«Показатели инфляции были таковы, что низводили торговлю до уровня бартера». (In: John S. Kolliopoulos and Tanos M. Veremis. Modern Greece. A History Since 1821. Wiley-Blackwell, 2010. P. 113). В августе 1943 года килограмм хлеба в Греции стоил 6–7 тысяч драхм, а пара ботинок – 200–250 тысяч. В то же время рабочим платили по 2–3 тысячи драхм в день, а государственным чиновникам – по 100–150 тысяч драхм в месяц. (Greece 1940–1949. Occupation, Resistance, Civil War. A Documentary History. Edited and Translated by Richard Clogg. Palgrave Macmillan, London, 2002. P. 113.)

37

До Второй мировой войны в Греции проживали около 77 тысяч евреев. Около 65 тысяч человек, или 85 % от общей довоенной численности, погибли в лагерях смерти. К моменту освобождения Греции от немецкой оккупации в 1944 году в Греции осталось в живых 10 тысяч евреев. (Источник – Электронная еврейская энциклопедия, создана на базе Краткой еврейской энциклопедии, изданной в Иерусалиме в 1976–2005 годах Обществом по исследованию еврейских общин в сотрудничестве с Еврейским университетом в Иерусалиме.)

38

German decree ordering the registration of the Jews of Athens, 4 October 1943. In: Occupation, Resistance, Civil War. A Documentary History. Edited and Translated by Richard Clogg. Palgrave Macmillan, Basingstoke, Hampshire, and New York, 2002. P. 102.

39

Protest by professional and businessmen to Konstantinos Logothetopoulos, the collaborationist prime minister, over the deportation of the Jews of Tessaloniki, 23 March 1943. (A similar letter was sent to Gunter Altenburg, plenipotentiary of the German Reich in Athens.) In: Occupation, Resistance, Civil War. A Documentary History. Edited and Translated by Richard Clogg. Palgrave Macmillan, Basingstoke, Hampshire, and New York, 2002. P. 104–107.

40

Proclamation by the Communist Organization of Athens on behalf of the Jews, Autumn 1943. In: Occupation, Resistance, Civil War. A Documentary History. Edited and Translated by Richard Clogg. Palgrave Macmillan, Basingstoke, Hampshire, and New York, 2002. P. 107.

41

В частности, «столицей европейского сопротивления» назвал греческую столицу заместитель директора Французского института в Афинах Роже Милльекс, член ЭАМ, проживавший в городе в период оккупации, прятавший в здании института участников сопротивления и наблюдавший демонстрации 1943 года. Позже Милльекс сыграл важную роль в организации эмиграции из Греции во Францию 140 молодых «левых» интеллектуалов, преследовавшихся «правыми» правительствами. В частности, историк Н. Своронас, философы М. Акселос и К. Касториадис, композитор Я. Ксенакис, кинорежиссер М. Захариас и многие другие представители греческой интеллигенции смогли покинуть Грецию на французском корабле «Матароа», предоставленном французским правительством по ходатайству Французского института.

42

ΠΕΕΑ – Πολιτικη Επιτροπη Εθνικης Απελευθερωσης.

43

Арис Велухиотис – псевдоним Атанасиоса Клараса.

44

ΕΠΟΝ – Ενιαια Πανελλαδικη Οργανωση Νεων.

45

Report on the Greeks. Findings of a Twentieth Century Fund Team Which Surveyed Conditions in Greece in 1947. By F. Smothers, W. McNeill, and E. McNeill. New York, Te Twentieth Century Fund, 1948. P. 26.

46

ΕΔΕΣ – Εθνικος Δημοκρατικος Ελληνικος Συνδεσμος.

47

ΕΚΚΑ – Εθνικη Και Κοινωνικη Απελευθερωση.

48

The Caserta Agreement, placing the resistance forces in Greece under British authority, 26 September 1944. In: Occupation, Resistance, Civil War. A Documentary History. Edited and Translated by Richard Clogg. Palgrave Macmillan, Basingstoke, Hampshire, and New York, 2002. P. 174–175.

49

См.: Черчилль У. Вторая мировая война. М., Воениздат, 1991. В 3 тт. Т. 3, с. 448–449.

50

Milovan Djilas. Conversations With Stalin. Harcourt, Brace and World, Inc., New York, 1962. P. 181

51

The Varkiza Agreement between the Greek Government and EAM, concluding the “Second Round” of the Civil War, 12 February 1945. In: Occupation, Resistance, Civil War. A Documentary History. Edited and Translated by Richard Clogg. Palgrave Macmillan, Basingstoke, Hampshire, and New York, 2002. P. 188–190.

52

Интересно, что в Югославии еще с 1945 г. существовала территория, представлявшая собой своего рода военную базу, госпитальный центр, поселение и инфраструктурный ресурс коммунистов. Она называлась Булкес и снабжалась Югославской народной армией. В первые послевоенные годы там постоянно происходили внутренние разборки коммунистов, действовали военные суды и производились расстрелы. После ссоры Тито со Сталиным и закрытия греческой границы югославами греки-коммунисты Захариадиса, остававшиеся в Булкесе, были разоружены и впоследствии рассеялись по странам «народной демократии».

53

В Узбекистане греков-коммунистов, прибывших в СССР через Албанию осенью 1949 года, разместили в 23 пунктах компактного размещения в Ташкенте и других местах республики, в том числе в нескольких загородных городках, в домах-бараках, первоначально предназначенных для курдов из военных отрядов Мустафы Барзани из Ирана. Эти дома на тот момент стояли пустыми, потому что курды, которых Сталин принял в СССР после вывода советских войск с территории Ирана в мае 1946 года, первые несколько лет в Советском Союзе провели в Армении и Азербайджане. Есть также и версия, что дома для греков-политэмигрантов были подготовлены на базе бывших лагерей для заключенных и японских военнопленных. В общем, условия жизни в этих домах были крайне плачевными, однако при советской системе греки не имели возможности куда-то переехать. Только в 70–80-х годах немногие из них сумели перебраться в Москву, а затем – после исторического визита Караманлиса в СССР – начался постепенный процесс репатриации греков в Грецию. Я лично приезжал в Ташкент в 1982–1983 годах и видел, как греки загружали фуры, чтобы вернуться в Грецию, после соответствующего разрешения Караманлиса. Вообще, надо иметь в виду, что до репатриации греческое присутствие в Ташкенте было весьма заметным.

Даже сейчас в этих местах живет некоторое количество греков, чьи семьи породнились с местными жителями и пустили там корни.

54

ΟΠΛΑ – Οργανωση Προστασιας Λαικων Αγωνιστων.

55

«Гирокомион» – известное афинское здание, построенное в 20-х годах прошлого века неподалеку от Старого Психико на средства крупного бизнесмена Эфстафиоса Лампсаса. Лампсас родился в 1849 г. в России и приехал в Грецию для работы поваром при дворе Короля Георга I. Впоследствии он работал в том же качестве в Париже при персидском шахе, посещавшем Европу. Во французской столице предприимчивый грек сумел обзавестись связями и сделать приличное состояние. Вернувшись в Грецию, он стал совладельцем знаменитой гостиницы «Великобритания» в центре Афин и владельцем первой национальной сети гостиниц «Греческие отели Лампсаса». Незадолго до своей смерти Лампсас создал фонд «Забота о достойной старости», на средства которого и появился первый приют для одиноких пожилых людей «Гирокомион». В последующие годы число таких приютов увеличилось, но первый, исторический «Гирокомион» действует и по сей день.

56

Эти ассирийцы были христианами и носили христианские имена. Британцы использовали их как воздушных десантников. Во время уличных боев в Афинах среди ассирийцев было много потерь. После войны те из них, кому повезло выжить, вернулись в Ирак, но впоследствии были изгнаны из страны Саддамом Хусейном, ненавидевшим их как христиан и наследников древних вавилонян. Большинство из них сейчас живут в Австралии. Следуя английской клубной традиции, ассирийцы, воевавшие в британских войсках, объединились в отдельный клуб и имеют свой электронный сайт, где делятся воспоминаниями о своем боевом прошлом в Европе – и в частности, в Греции.

57

American Field Service (AFC)

58

Государственная средняя школа в предместье Милуоки.

59

Теперь она называется Школа-интернат для мальчиков города Санта-Барбара.

60

Ассоциация имеет английское название The Claremont Colleges. По этому же принципу сейчас работает, например, Российский гуманитарный университет в Москве, который объединил несколько гуманитарных центров, созданных на базе бывшего Московского историко-архивного института.

61

Report on the Greeks. Findings of a Twentieth Centurt Fund Team Which Surveyed Conditions in Greece in 1947. New York, The Twentieth Century Fund, 1948. P. 87.

62

Айк – популярное прозвище президента Дуайта Эйзенхауэра (1953–1961), происходившее от оригинального произношения его фамилии (Айзенхауэр).

63

Впоследствии Дик Барнс стал известным поэтом и деканом факультета английского языка колледжа Помона. Джим Шелдон стал философом и клиническим психологом. Его стоическое мировоззрение оказало на меня большое влияние.

64

В конце 80-х гг. во время лекционной поездки по США я выступал с анализом перестройки в Советском Союзе перед членами редколлегии газеты «Лос-Анджелес таймс». Я шутя рассказал им историю своей студенческой премии и упомянул о тогдашнем предложении работы в газете. Моя шутка сработала неожиданно: мне тут же предложили вести колонку обозревателя в «Лос-Анджелес таймс» и ассоциированных с ней газетах. Дело, однако, далеко не пошло, потому что ни американская пресса, ни американская публика не были готовы к серьезному восприятию тех изменений, которые происходили в Советском Союзе, и газеты-партнеры «Лос-Анджелес таймс» отказывались печатать мои комментарии.

65

Американская корпорация «Юнайтед фрут компани», созданная на рубеже XIX и XX веков и поставлявшая в США фрукты из тропических стран третьего мира, контролировала обширные территории в Центральной Америке, Колумбии, Эквадоре и Вест-Индии и активно вмешивалась в политическую жизнь т. н. «банановых республик».

66

Дамба Гаррисона – крупнейшее гидротехническое сооружение на реке Миссури в штате Северная Дакота. Имея две мили в длину и 64 метра в высоту, является пятой по величине плотиной в мире. Строилась в 1947–1953 годах инженерными войсками США.

67

Report on the Greeks. Findings of a Twentieth Centurt Fund Team Which Surveyed Conditions in Greece in 1947. New York, Te Twentieth Century Fund, 1948. P. 112.

68

В то время обычный срок военной службы составлял 18 месяцев, но я был обязан отслужить только один год, потому что был единственным сыном и считался опорой семьи после смерти отца.

69

Впоследствии Статис стал техническим директором греческого департамента «Нэшнл Кэш Рэджистер Компани», одной из первых компьютерных фирм в США. Сейчас он поет в любительском хоре, и я иногда посещаю его концерты.

70

В 1802 г. лорд Элджин получил от турецкого великого визиря фирман с разрешением проводить работы на Акрополе, хотя содержание фирмана и суть разрешения по-разному интерпретируются сторонниками и противниками возвращения в Грецию сокровищ Парфенона.

71

Шербрукский университет – крупный канадский университет в провинции Квебек.

72

Ιδρυμα Κρατικων Υποτροφιων.

73

Κεντρο Νεοελληνικων Ερευνων.

74

Министерство информации и печати Греции было создано в 1941 г. греческим правительством в изгнании. Работу по его созданию, а затем и само министерство возглавил Йоргос Сефериадис, известный всему миру как один из лучших греческих поэтов и лауреат Нобелевской премии по литературе Сеферис. Сефериадис был на дипломатической службе, а заместителем у него работал Йоргос Кавунидис, который затем много лет работал в Министерстве на посту генерального директора. Вместе с Кавунидисом мы работали над модернизацией Министерства информации и печати, особенно через организацию стажировок, о которых я уже упоминал ранее.

75

Deane Philip. I Should Have Died. Atheneum. New York. 1977.

76

Николопулос, Иоаннис. Греки и Россия. XVII–XX вв. Санкт-Петербург, Алетейя, 2007.

77

Многие думают, что термин «черные полковники» указывает на цвет формы военных путчистов в Греции. Это неверно: руководители хунты носили зеленую форму. На самом деле, на международном политическом языке черный – цвет фашизма и фашистских формирований. Достаточно вспомнить чернорубашечников Муссолини или отряды СС в Германии. Я думаю, в русский язык выражение «черные полковники» пришло как отражение опыта столкновения советских участников интернациональных бригад с итальянскими фашистами, воевавшими на стороне Франко в гражданской войне в Испании в 1936–1939 гг. В Греции, не имевшей опыта классических фашистских диктатур, соответствующие определения к военным режимам, случавшимся в результате переворотов, не применялись, и режим Пападопулоса греки называли на латиноамериканский манер военной хунтой или просто режимом полковников.

78

Ένωσις Κέντρου – Союз центра, либеральная политическая партия, созданная Г. Папандреу в 1961 году.

79

Foreign Relations of the United States. Cyprus, Greece and Turkey. P. 588. Foreign Relations, 1964–1968, vol. XVI.

80

О роли Дж. Маури и ЦРУ в политическом кризисе, приведшем к власти в Греции Пападопулоса и его единомышленников, очень интересно и подробно пишет британский журналист-расследователь Питер Муртаг. См.: Peter Murtagh. The Rape of Greece. The King, the Colonels and the Resistance. Simon and Schuster. Tondon, Sydney, New York, Tokyo, Singapore, Toronto. 1994. 278 pp.

81

Ενιαία Δημοκρατική Αριστερά (ΕΔΑ).

82

Peter Murtag. Op. Cit, P. 108.

83

См. телеграмму 4797, направленную американским послом Ф. Тэлботом в госдепартамент США в Вашингтоне 22 апреля 1967 года. Department of State Central Files, PO: 23-9 Greece. Последующие телеграммы. См.: The Military Coup in Greece and the Initial US Response. April-September 1967. U. S. Department of State Archive. Foreign Relations, 1964–1968, vol. XVI. Cyprus; Greece; Turkey. April-September 1967.

84

См., например: Richard Clogg. A Short History of Modern Greece. Cambridge University Press, 1979, 1986. P. 187: Louis Klarevas. Were the Eagle and the Phoenix Birds of a Feather? The United States and the Greek Coup of 1967. Discussion Paper No. 15 Hellenic Observatory-European Institute London School of Economics Houghton Street London WC2A 2AE. February 2004. P. 14. В последнем источнике, например, приводится информация о том, что лидер группы путчистов полковник Георгиос Пападопулос был известен как офицер связи между Центральной разведывательной службой Греции (КУП) и ЦРУ, а также как руководитель службы контрразведки. В ходе судебного процесса над полковниками после падения хунты в 1974 году было установлено, что он получал от американских агентов ЦРУ персональную стипендию и что он был человеком, через которого эти агенты платили стипендии остальным сотрудникам КУП. Со ссылкой на другой источник (Лоуренс Уиттнер) сообщается, что Пападопулос регулярно получал деньги от ЦРУ с 1952 года. Сообщалось и то, что на момент осуществления переворота полковник Николаос Макарезос занимал пост главы сектора информации КУП, а подполковник Михалис Руфогалис – пост главы сектора личного состава той же организации. О контактах с КУП бригадного генерала Стельяноса Паттакоса ничего не было известно, но он прошел профессиональную военную подготовку в США и единственный из всех руководителей диктатуры говорил по-английски. Еще один бригадный генерал – Александрос Хаджипетрос – командовавший испытательным ракетным полигоном НАТО на Крите, не имел отношения к КУП, но, по свидетельству А. Папандреу, занимал такую позицию, которая неизбежно предполагала тесные связи с Военной миссией США и ЦРУ. Таким образом, было известно, что все высшее руководство военной хунты имело связи с американским сообществом в области безопасности. Р. 14–15.

85

На факт службы Пападопулоса в Патрасе в период оккупации, когда он состоял в Батальонах безопасности Северного Пелопоннеса под командованием генерала Куркулакоса, указывает Т. Кулумбис в своей книге о греческой военной хунте. Он ссылается на беседу, которую мы с ним имели в декабре 1972 года с оппозиционным хунте юристом и бизнесменом Алламанисом. Theodore A. Couloumbis. The Greek Junta Phenomenon. A Professor's Notes. Pella Publishing House, Inc. New York, N.Y., 2004. P. 184.

86

Поставки американской военной помощи были заморожены администрацией Джонсона 24 апреля 1967 года. Это в первую очередь касалось крупной боевой техники – представители госдепартамента и посольства США в Греции выражали недовольство использованием американской техники и оборудования для подавления демократии в Греции. Telegram 1812–1882 to Athens, April 24,1967. National Archives, Central Files 1967–1969, POT 23-9 Greece. См. также: Foreign Relations, 1964–1968, vol. XVI, Cyprus; Greece; Turkey. Document 371. Цит. по: Foreign Relations of the United States: Diplomatic Papers. By United States Department of State, Eastern Europe, Eastern Mediterranean. General Editor Edward C. Keefer. DS publication 11443. United States GPO, Washington, DC, 2007. См. также: Peter Murtagh. Op. cit. P. 201. Пришедшая к власти в США в 1972 году администрация Никсона с самого начала отказалась от морально-этической оценки использования американской военной помощи афинскими полковниками и, поставив во главу угла стратегические приоритеты США и НАТО, взяла курс на увеличение военной поддержки режима Пападопулоса.

87

Εθνιϰή Ριζοσπαστιϰή ’Ενωση (ЕРЕ). Создан К. Караманлисом в 1956 году.

88

Документальный проект ΡΕΠΘΡΤΑΖ ΧΟ ΡΙΣ ΣΥΝΘΡΑ. The Unknown Resistance Against the Dictatorship. Episode 1. The Colonel’s Conspiracy.

89

См.: Telegram from the Embassy in Cyprus to the Department of State. July 31, 1964. Document 96. Foreign Relations of the United States, 1964–1968, vol.XVI. Cyprus; Greece; Turkey. См. также: Philip Deane. Why the Army Took Over My Country. MacLean’s. July1, 1967.

90

О контактах посольства США с правыми через Фармакиса свидетельствует переписка сотрудников посольства с чиновниками госдепартамента в Вашингтоне. См.: Foreign Relations of the United States. Cyprus, Greece, Turkey. P. 588. Foreign Relations. 1964–1968, vol. XVI. Telegram 4836, April 22, 1967.

91

В это время Греция стала единственной страной в мире, готовой инвестировать средства в коммунистический и изолированный от мира Китай. Строго говоря, вложения в китайское кораблестроение делали «золотые греки» – греческие судовладельцы Онассис, Ниархос и др., что в итоге способствовало постепенному превращению КНР в международного торгово-экономического гиганта. Интересно, что ответную услугу Китай оказал Греции во время мирового финансового кризиса 2008 года, особенно сильно поразившего тогда Греческую Республику и прекратившего поток инвестиций из всех прочих крупных мировых экономик. Осенью 2009 года греческое правительство сдало в аренду за 100 млн. долл. в год и отдало в управление китайской государственной компании КОСКО греческий порт Пирей сроком на 35 лет. Впоследствии были проведены приватизация и IPO порта. В настоящее время китайцы владеют 67 % акций Пирея и быстрыми темпами превращают и так уже крупнейший европейский пассажирский порт еще и в крупнейший контейнерный порт континента. См.: How Greece is Stopping China’s Plan for World Domination. Te Jack Chappel Channel, U-tube. July 26, 2020.

92

Благодаря широкому осуждению неконституционного переворота в Греции в европейских странах, а также благодаря активной позиции скандинавских стран – особенно Норвегии и Дании, – постоянно ставивших во всех европейских структурах и на всех форумах вопрос о массовых нарушениях прав человека военной диктатурой в Греции (особенно остро в этой связи стоял вопрос о пытках), в 1969 году Совет Европы приготовился исключить страну из своих рядов. Комиссия по правам человека подготовила для Комитета министров 1200-страничный отчет о проведенном по этому вопросу расследовании, подтвердившем выдвинутые против хунты обвинения. В ответ полковники обвинили Совет Европы в вопиющей антигреческой деятельности и нарушении процедур и объявили об уходе из этой организации по собственному желанию. В 1974 году, после падения режима военной хунты, членство Греции в Совете Европы было восстановлено. По вопросу о нарушениях прав человека военной хунтой в Греции см., в частности: Human Rights Violations in Greece Scored on NATO’s 25th Anniversary, Te International League for the Rights of Man, June 26, 1974.

93

Учитывая поддержку Соединенными Штатами режима «черных полковников», для иммиграционной службы США было бы дипломатической проблемой признание за греками-оппозиционерами в Америке статуса политических беженцев. Несмотря на то что в Штатах, как и в Париже и Берлине, в период правления военной хунты находилось большое число греков-политэмигрантов, ни один из них не имел такого статуса.

94

Главные кампусы Университета штата Нью-Йорк (SUNY) находятся в городах Олбани, Стоуни-Брук, Бингемтоне и Баффало (крупнейший из четырех). Всего на территории штата расположены 64 кампуса, относящиеся к системе университета.

95

За время Второй мировой войны в Вюрцбурге были истреблены все местные евреи. В конечном счете жители-немцы жестоко заплатили за это преступление нацистов, став жертвами политики «моральных бомбежек» мирного населения, практиковавшейся бомбардировочной авиацией союзников, и особенно британской авиацией, на исходе войны (до 1945 года американцы в основном бомбили стратегические объекты – заводы по производству подшипников и синтетического горючего). В начале 1945 года Вюрцбург, один из древнейших и красивейших городов Германии, был практически стерт с лица земли британским бомбардировочным соединением, незадолго до этого разбомбившим Дрезден. Я много раз слышал от своего начальника Билла Перлмуттера рассказы о том, как он бомбил немецкие города и, по-моему, среди них был также и баварский Вюрцбург. Свои рассказы он обычно завершал так: «Я отбомбился и чувствую, что долг перед еврейской традицией “око за око” я исполнил». В послевоенное время Вюрцбург был известен как скромный консервативный университетский городок, где обосновались многие бывшие военные и где в коридорах университета обращение «херр генерал» можно было слышать не реже, чем «доктор» или «профессор». Когда в середине 1960-х годов Перлмуттер поехал в Германию обсуждать учебные обмены SUNY с местными университетами, он уже свел все свои счеты с немцами и посчитал спокойный стабильный Вюрцбург хорошим местом для налаживания сотрудничества. Но все же внимание профессора к городу явно опиралось на личные обстоятельства. Не зря он купил в одной из тамошних антикварных лавок еврейский семисвечник, менору, в память о погибших вюрцбургских евреях. В 1968 году Олбани, как и другие американские кампусы, охватили студенческие волнения. Тогда многие чернокожие студенты и преподаватели требовали открытия в университетах кафедр афроамериканских исследований. В SUNY место черного национализма занял еврейский радикализм. Ультралевые еврейские лидеры бастующих студентов заявляли, что евреи – «негры» Олбани, и добивались открытия кафедры еврейских исследований. Эту, в общем-то, мирную цель они преследовали довольно революционными методами. В какой-то момент студенты даже разбили окна в офисе Перлмуттера, оккупировали его личный кабинет и предъявили ему соответствующие требования. В ответ Билл выставил на свой рабочий стол менору, чтобы напомнить разошедшейся молодежи о приоритете еврейской чести. А мне пришлось объяснять активистам, что декан им не враг и в свое время мстил за евреев.

96

John Nicolopoulos. From Agathangelos to the Megale Idea: Russia and the Emergence of Modern Greek Nationalism // Balkan Studies. Tessaloniki, 1985. Vol. 26, N1. P. 41–56.

97

Пока А. Папандреу жил в США, он работал в Миннесотском и Северо-Западном университетах, а также в Калифорнийском университете в Беркли.

98

Цит. по: Beyond the Cold War. Lyndon Johnson and the New Global Challenges of the 1960s. Ed. By Francis J. Gavin and Mark Atwood Lawrence. Oxford University Press, 2014. P. 242.

99

Πανελληνιο Σοσιαλιστικο Κινημα (Π.Α.Σ.Ο.Κ)

100

Собеседником Андреаса Папандреу в этом разговоре был известный греко-американский экономист А. Пепеласис, но подобных анекдотических оговорок и сомнительного толка заявлений у А. Папандреу было немало. Некоторые из них приводит в своей книге греческий историк, профессор Афинского университета Танос Веремис: Θανος Βερεμις. Ανδρέας Παπανδρεου. Μια Ιστορια. Αθηνα, 2015. Η Καθημερινη. 188 σελ..

101

John P. Owens. «A Modern Greek Tragedy: Andreas Papandreou and the Greek Coup of April 21, 1967. POLITICS 553. Jan. 20, 1972. Текст неопубликованной статьи Дж. Оуэнса, датированной 20 января 1972 года, из моего личного архива.

102

Историю эсминца «Велос» я подробно описал в своей статье «Дело Велоса», опубликованной в американском журнале «Нейшн». John Nicolopoulos. The Velos Affair. «The Nation», August 13, 1973. P. 106–110.

103

Текст письма Розенталю от 10 июня 1973 года хранится в моем архиве.

104

Мс Govern on Greece. Statement by Senator Mc Govern on the Fifth Anniversary of the Dictatorship in Greece. April 21, 1972.

105

Публикаций было довольно много, но не все сохранились в моем архиве. Из того, что сохранилось, можно привести в пример две мои статьи о фашизме, вышедшие в Олбани: U.S. Support Pleases Fascist Regimes. Albany Student Press. April 16, 1971; Greece Offers Pattern for Rebirth of Fascism. Knickerbocker News. Union Star. P. 14A, May 4, 1971. Albany, N.Y. Было также более раннее письмо в редакцию газеты «Нью-Йорк таймс» о политических и конституционных проблемах Греции, а также о роли военных. New York Times, July 15, 1968. В сентябре 1970 года журнал «Нью-Йорк таймс магазин» опубликовал мое письмо в редакцию этого журнала: «Fascism: Can It Happen Here?»

106

Greece Asks Prison Terms in Press Trial. The New York Times, Thursday, Aril 2, 1970; Greece: Studies in Courage. The New York Times, Sunday, April 5, 1970.

107

Greek Paper Thanks Readers in Farewell. The New York Times, April 5, 1970.

108

Testimony of John Zigdis on American Policy Toward Greece. Hearing before the Committee on Foreign Affairs and the Subcommittee on Europe, House of Representatives, 93rd Congress, Second Session, March 27, 1974. US GPO, Washington 1974. P. 6–8.

109

Теодор Кулумбис (Theodore Couloumbis) вырос в семье беженцев из Смирны на побережье Малой Азии. Во многих небогатых семьях, ютившихся перед Второй мировой войной в маленьких домишках в Афинах и Пирее, дети получали образование на бесплатной основе, поэтому среди юношей 16–18 лет были очень популярны военные и морские школы, обучавшие за счет государства и дававшие хотя бы какую-то гарантию на будущее. Отец Теодора (Теда), достигнув соответствующего возраста, поступил в Военную академию, располагавшуюся в центре Афин, на пересечении улицы Патиссион и проспекта Александрос. Он успешно окончил обучение в конце 1930-х годов и вышел из Академии младшим лейтенантом артиллерии. В 1940 году старший Кулумбис воевал в Албании, а в апреле 1941 года, будучи уже в звании капитана артиллерии, погиб, защищая Крит от немецких воздушных десантников. (Кстати, Тед, в отличие от меня, поступивший на военную службу не в греческой, а в американской армии, также служил в артилерии и тоже дослужился до капитана, после чего ушел из армии и стал заниматься научными исследованиями в Университете Южного Коннектикута. Он считал, что, повторив карьеру покойного отца таким образом, он воздал ему этим свой сыновний долг.) Военным был также дядя Теда со стороны матери Софоклис Тзаннетис, дослужившийся после войны до звания генерал-лейтенанта и занимавший высокое положение в армии. Во время чистки вооруженных сил, проведенной военной хунтой, генерала уволили со службы за оппозиционные взгляды. Известно, что, как высокопоставленный военный, он был центром притяжения для оппозиционных хунте подпольных групп и многочисленных недовольных офицеров, также отправленных в отставку. Тед, как и я, учился в Афинском колледже и, как и я, в ранней юности оказался в США. Только если я учился при грантовой поддержке АФС и других международных организаций, то Тед пользовался привилегиями как жертва войны и сын погибшего героя. В итоге он получил прекрасное образование в области международных отношений, окончив Университет штата Коннектикут и Американский университет в Вашингтоне.

110

В американской политике на протяжении XX века появилось довольно много деятелей греческого происхождения. Многие из них занимали высокие государственные посты и вошли в политическую элиту США. Из потомков греков-иммигрантов, сделавших в Америке выдающиеся политические карьеры, наиболее всех известны Спиро Агню (Спирос Анагнастопулос), занимавший в 1969–1973 годах пост вице-президента США, Майкл Дукакис, губернатор штата Массачусетс в 1975–1979 и 1983–1989 годах и кандидат от демократической партии США на президентских выборах 1988 года (проиграл Дж. Бушу старшему), а также конгрессмены и сенаторы Джон Брадемас – первый греко-американец, избранный в конгресс США, Пол Сарбэйнс (Павлос Сарбанис), тридцать лет представлявший штат Мэриленд в сенате, и вышеупомянутый Пол Тсонгас. Сенатор Тсонгас чуть было не получил мандат кандидата в президенты США от демократической партии на президентских выборах 1992 года. Он успешно участвовал в праймериз и одержал победу в восьми штатах, но затем был вынужден сойти с дистанции, потому что у него обнаружили рак горла. В результате кандидатом от демократов стал Билл Клинтон, который и победил на выборах (что, я считаю, явилось трагедией для Америки, потому что повлекло за собой тяжелейший кризис в американской политической истории и последующий приход к власти Дональда Трампа и его идейных сторонников). Интересно, что все эти греко-американские политики поддерживали отношения со своими родственниками в Греции.

У американских греков всегда была очень активная вертикальная мобильность.

По приезде в США они обычно открывали бизнесы, которых не хватало в местах, где они обосновывались, – заведения фастфуда, киоски с хотдогами и т. д. Потом, получив прибыль, открывали кафе и рестораны. Тем временем их дети получали бесплатное образование в государственных школах и университетах, параллельно подрабатывая в родительских бизнесах. Если семья могла платить, учились в лучших американских университетах. (Например, Спиро Агню, чей отец был владельцем закусочной, учился на юриста в Университете Дж. Гопкинса и Мэрилендском университете. Отец Пола Тсонгаса держал химчистку, а сам сенатор получил образование в Йельском университете.) Далее они шли в науку или политику (где, кстати, обычно занимали более либеральные позиции, чем греки в Греции) либо становились бизнесменами, выкупали рестораны и постоянно приумножали семейные богатства, приобретая недвижимость. Многие американские греки стали крупными операторами недвижимости и владельцами открытых на ее основе учреждений. Так, например, семья Скурас, владевшая кинотеатрами во всех городах Америки, создала настоящую империю. Люди с капиталами такого уровня начинают торговать денежными средствами, зарабатывают миллиарды долларов, становясь банкирами или инвесторами, крупными судовладельцами. Поразительно, что у одного такого миллиардера – Джейми Даймона (Пападеметриу), председателя Совета директоров самого крупного банка США Джей Пи Морган Чейз и члена Совета директоров Федеральной резервной системы в Нью-Йорке, имеющего лавры спасителя американской экономической системы и, по версии журнала «Тайм», четыре раза подряд становившегося влиятельнейшим человеком мира, – бабушка и дедушка были беженцами из Малой Азии, а отец – уже вице-президентом компании «Америкэн экспресс». Такие, как он, жертвуют большое количество денежных средств на благотворительность, в том числе на проекты, имеющие оношение к греческому наследию (например, Греческий центр в Сакраменто, Калифорния).

Еще один греко-американский миллиардер, сейчас уже, к сожалению, покойный, – Петер Петерсен (Петропулос) – успешный инвестиционный банкир, работавший министром торговли США в администрации Никсона и даже возглавлявший в этот период Американо-советскую комиссию по торговле. (Кстати, восьмилетним мальчиком будущий миллиардер уже сидел на кассе в закусочной, принадлежавшей его отцу, эмигранту из Южной Греции.) В 1979–1980-х годах П. Петерсен занимал пост председателя Совета директоров и генерального директора в крупнейшей американской инвестиционной компании Леман Бразерс. В 1985 г. он сменил Дэвида Рокфеллера на посту председателя влиятельного Совета по международным отношениям. Вложил около 500 млн. долл. в фонд, продвигающий изучение проблем долгосрочной финансовой стабильности и внедрения инициатив, направленных на их решение. В последнее время появился новый тип карьеры в США для молодых греков. Им теперь не обязательно родиться в Америке и иметь родителей, державших закусочные. И не имеет смысла переделывать имена и фамилии на американский лад. Просматривая материалы о Джейми Даймоне, я наткнулся на портрет его более молодого коллеги, члена Комитета по управлению Джей Пи Морган Чейз и глобального руководителя по оптовым платежам Такиса Георгакопулоса. Такис получил образование в области экономики и финансов в Греции и Колумбийском университете в Нью-Йорке и успел до Джей Пи Морган Чейз поработать в консультативной компании Маккинзи в Нью-Йорке. На нынешней работе имеет опыт руководства стратегическим планированием, созданием услуг для корпоративных клиентов, финансовых институтов и правительств, а также созданием международных отделений холдинга. Вот вам и современные греки! Вот и вертикальная мобильность, начинающаяся дома, в Греции. И я не исключаю, что родители Такиса никуда не уезжали. Просто международные корпорации в наши дни имеют все более и более разнообразный штат сотрудников, отражающий глобальный характер современной деловой активности. В общем, все это я рассказываю для того, чтобы было понятно, почему, когда в годы правления греческой военной хунты мне и моим единомышленникам нужны были деньги на разные организационные расходы, мы обычно обращались к нью-йоркским грекам и редко уходили с пустыми руками.

111

Mylonas, George. Escape from Amorgos. Scribner, New York, 1974. 228 pp.

112

Абдул Саид был почетным профессором международных отношений и возглавлял в Американском университете Школу международной службы.

Сириец Саид специализировался по истории Ближнего Востока, конфликтологии и проблемам мира. Он написал более двадцати книг и основал в Американском университете Центр глобального мира. Профессор Абдул Саид так много внимания уделял вопросам разрешения конфликтов, что был известен как «живая легенда мира» Американского университета. Амос Перлмуттер, как и его однофамилец и мой начальник Уильям Перлмуттер, тоже преподавал в Американском университете и тоже был незаурядным человеком. Он родился в Польше, вырос в Израиле, где был другом детства Моше Даяна, воевал во всех арабо-израильских войнах, в том числе в 1948, 1956 и 1973 годах, и в конце концов приехал в Америку, где окончил Калифорнийский университет в Беркли и стал профессором политологии и социологии. В Американском университете он был ведущим экспертом по Израилю, Ближнему Востоку и терроризму и нередко вступал в конфронтацию с Г. Киссинджером при обсуждении этой проблематики. Критический настрой в отношении Киссинджера и американской внешней политики объединяли нас с Амосом, и мы частенько встречались для обсуждения наиболее важных и актуальных международных вопросов. Впоследствии Амос Перлмуттер стал одним из наиболее уважаемых членов американского сообщества ученых-международников. Он работал в качестве исследователя-стипендиата в Международном научном центре имени Вудро Вильсона в Вашингтоне и преподавал в вашингтонской Школе перспективных международных исследований Университета Джонса Гопкинса. Известен он и тем, что выступил сооснователем и главным редактором двух международных научных журналов – «Стратегические исследования» и «Исследования в области безопасности».

113

В период правления хунты Тед Кулумбис периодически ездил в Грецию под предлогом написания книги и, таким образом, был для нас источником свежей информации о том, что там происходило. Когда полковники узнали, чем профессор занимается в Вашингтоне, они обиделись и объявили его, как и меня ранее, persona non grata. Через несколько лет после свержения диктатуры – примерно тогда, когда я поехал в Россию, Теодор вернулся в Грецию, где получил сначала должность профессора международных отношений на юридическом факультете Университета в Салониках, а затем такую же должность в Центре международных и европейских исследований Афинского университет им. Каподистрии. Сейчас он там почетный профессор. Много лет Тед Кулумбис возглавлял ELIAMEP – Греческий фонд европейской и международной политики, являющийся ведущим внешнеполитическим исследовательским центром в Греции. Последние несколько лет он работает там как вице-президент.

114

U.S., Greece Agree to End Home Port for the 6th Fleet. The New York Times. 30.04.1975. The Sixth Fleet in Eleusis. Pros Eleusis. 12 April 2019.

115

Джеймс Пайрос (James Pyrros), ныне, к сожалению, покойный, родился в 1928 году в Детройте, штат Мичиган, и пришел в политику в 1950 году как юрист предвыборной кампании губернатора штата Меннена Уильямса. Впоследствии Джим участвовал во многих избирательных кампаниях демократов на местном, штатном и общенациональном уровне, а в 1955–1961 годах занимал пост заместителя Генерального прокурора штата Мичиган. С 1961 по 1981 год он работал в американском конгрессе главным помощником конгрессмена от того же штата Люсьена Недзи. Джим вел дневник в течение 75 лет и оставил после себя обширный архив, который сейчас находится в Университете штата Мичиган в городе Энн-Арбор. Пайрос также написал интересную книгу о формировании американской политики во время кризиса на Кипре, которая вышла в Нью-Йорке в издательстве «Пелла» в 2010 году. (James G. Pyrros. The Cyprus File: Washington, D.C. A Diary of the Cyprus Crisis in the Summer of 1974. Pella, New York, 2010.)

116

Petros Arapakis. The End of Silence. Nea-Synora-A. A. Livani. 2000. P. 221–241. Адмирал Арапакис принял решение отозвать субмарины после телефонного разговора с госсекретарем США Г. Киссинджером и его помощником Дж. Сиско, летевшими на самолете в Турцию и срочно искавшими кого-нибудь в греческом военном ведомстве, кто мог бы принять решение о прекращении огня. Адмирал не обладал полномочиями премьер-министра, или командующего вооруженными силами Греции, или начальника Генерального штаба, но соответствующих людей на месте не оказалось. Я так понимаю, что они все просто-напросто попрятались. Арапакис понимал, что Греция не готова к войне с Турцией, обладавшей самой мощной и боеготовой армией из числа армий стран-членов НАТО, и достойно отреагировал, взяв на себя ответственность.

117

Mark Drahoumis. The Greek Economy. 1940–2004. Athinaika Nea. Iris S. A. 2004. P. 30–42.

118

Эти данные и подробную информацию о мероприятиях послевоенной программы реконструкции в Греции приводит, например, американский историк Б. Мачадо в монографии, подготовленной на базе Фонда Джорджа Маршалла: Barry Machado. In Search of a UseablePast. The Marshal Plan and Postwar Reconstruction Today. George C. Marshall Foundation, 2007. P. 70, P. 1–186.

119

Mark Drahoumis, Op. cit. P. 31.

120

Развернутый анализ мер по модернизации экономики Греции правительством К. Караманлиса содержится в диссертационной работе М. В. Рукомойниковой «Проблема реконструкции Греции в политике правительства К. Караманлиса, 1956–1963 гг.» Дис… канд. ист. наук: 07.00.00, 07.00.03: Москва, 2004 220 с. РГБ ОД, 61:04-7/794.

121

Mark Drahoumis. Op. cit. P. 51.

122

Ibid. P. 49.

123

David Horowitz with Reese Erlich. Litton Industries; Proving Poverty Pays. Ramparts. Dec. 1965. P. 40–47. John Nicolopoulos. Greece Suffers. A Letter to the Editor of the Albany Times Union. September 21, 1970.

124

Например, глава резидентуры США в Афинах отмечал во время описываемых событий в Вашингтон следующее: «Наша группа в стране заключила, что победа Папандреу серьезно повредит жизненно важным интересам США в Восточном Средиземноморье, ослабит южный фланг НАТО и заметно дестабилизирует греко-турецкие отношения и без того напряженные в связи с ситуацией на Кипре». Цит. по: Louis Klarevas. Op. cit. P. 9.

125

Anastasakis, Othon Evangelos. Authoritarianism in 20th Century Greece: Ideology and Education under the Dictatorships of 1936 and 1967. PhD thesis, London School of Economics and Political Science (United Kingdom). P. 153.

126

В 1828 году первое правительство независимой Греции, освободившейся в результате национально-освободительной революции от османского ига, некоторое время находилось в городке Эгина на одноименном острове в Сароническом заливе. Затем административное управление переместилось в Нафплион на полуострове Пелопоннес, который считается первой официальной греческой столицей (1828–1833). С 1834 года столица государства находится в Афинах.

127

Peter Murtagh. Op. cit. P. 145.

128

Greece. Three Years After. By Nicholas Elias. The New York Times. May 3,1970.

129

Генерал Орестос Видалис был начальником штаба 3-го армейского корпуса, дислоцированного под городом Салоники. Корпус был средоточием роялистской лояльности, и король Константин рассчитывал, что Видалису и его офицерам удастся выгнать хунту. Однако генерал не смог этого сделать, потому что Пападопулос имел во всех структурах своих людей, которые пресекали оппозиционную деятельность. Были они и во 2-м армейском корпусе. Так что люди генерала быстро оказались под арестом, как и он сам. Норстад, вызволивший Видалиса из греческой тюрьмы и предоставивший убежище в США, также помог ему с работой, подыскав приличное место в корпорации «Оуэне Корнинг Файбергласс» – крупнейшем в мире производителе труб для газо– и нефтепроводов. После падения хунты Караманлис, формируя правительство, предложил генералу пост министра обороны, но Видалис отказался. Он не смог простить политику, что тот не сдержал данного ранее обещания и вернулся из эмиграции без короля. Пока Видалис был в США, мы с Тедом Кулумбисом часто с ним виделись – генерал дружил с дядей Теда – и близко работали. Он принял нас в свою организацию, а мы его в свою. Генерал Видалис оказался нам очень полезен для расширения наших лоббистских связей: его уважали и слушали американские офицеры, служившие в НАТО. Вернувшись в Грецию, генерал написал мемуары, и я горжусь тем, что довольно много там фигурирую.

130

Peter Murtagh. Op. сit. PP. 117, 154. Tomas W. Gallant. Modern Greece. Arnold, London. Oxford University Press. 2001. P. 198.

131

Mark Drahoumis. Op. cit. P. 47.

132

Teodore A. Couloumbis. Op. сit., P. 331.

133

Anastasakis, Othon Evangelos. Authoritarianism in 20th Century Greece: Ideology and Education under the Dictatorships of 1936 and 1967. PhD thesis, London School of Economics and Political Science (United Kingdom).

134

Legacy and Greek Public Opinion. In: Greek Junta. Wikipedia: the Free Encyclopedia.

135

Уильям Фулбрайт также широко известен в США и во всем мире как инициатор программы межкультурных обменов, обеспечивающей стажировки для студентов, преподавателей, исследователей и других специалистов главным образом гуманитарного профиля. Программа носит имя сенатора Фулбрайта (the Fulbright Program) и существует при поддержке правительства США и правительств принимающих стран.

136

American Hellenic Educational Progressive Association – Американо-греческий прогрессивный просветительский союз – греческая низовая общественная благотворительная организация, созданная в 1922 году в США для противодействия расизму и оказания помощи греческим иммигрантам в их ассимиляции в американское общество.

137

Greek American Progressive Association – Греко-американский прогрессивный союз – греческая общественная некоммерческая организация в США, возникшая на базе греческой православной церкви и объединившая традиционалистов разного толка.

138

The American Hellenic Institute – организация американских греков, учрежденная в 1974 году Ю. Россидисом для укрепления американо-греческих и американо-кипрских отношений и отношений внутри греко-американского сообщества.

139

The Mediterranean Review. Кириаку был также основателем и владельцем телеканала «Антенна». По его поручению в годы моей работы в Москве я представлял в России и «Антенну», и «Средиземноморское обозрение». Эту работу я получил благодаря рекомендации греческого лобби в США.

140

Letters to the Editor. Van Fleet: No arms for Turkey. The Washington Star. Wednesday, July 23, 1975.

141

О восстании эсминца «Велос» см. с. 189–190 (Глава пятая).

142

Κωστας Χ. Χατζιωτης. Προδρομος Μποδοσακης Αθανασιαδης. 1891–1979. Ιδργμα Μποδοσακη, 2005. Σελ. 210, 219–223, 226–227.

143

Constantine Buhayer. Christos Lambrakis: Press baron who used his empire to wield influence in Greece for more than half a century. Independent, January 4, 2010.

144

Russel Warren Howe and Sarah Hays Trott. The Power Peddlers. Doubleday and Co. New York, 1977. 569 P. P. 447, 448, 450, 460, 462–463,465.

145

Ibid. P. 460.

146

Ντενις Αντυπας. Σσστ! Ο Χρηστος Λαμπρακης Κοιμαται… Η Ανοδος Και Η Πτωση Της Πιο Αμφιλεγομενης Προσωπικοτητας Του 20ου Αιωνα Στην Ελλαδα. «Κακτος», Αθηνα, 2010. Σελ. 73–74.

147

Дино Джианакоплос был удивительным человеком. До Второй мировой войны он окончил по классу скрипки Джульярдскую школу музыки в Нью-Йорке и несколько лет играл в Миннеаполисском симфоническом оркестре, которым в то время дирижировал Димитрис Митропулос. Одновременно Джианакоплос учился в бакалавриате Миннесотского университета, где в 1941 году получил диплом историка. В 1942–1945 годах Дино участвовал во Второй мировой войне – сначала в Северной Африке, потом в Италии, где выступал с концертами в чине лейтенанта, одновременно изучая историю Средневековья в Университете Пизы.

Обладая выдающимися лингвистическими способностями, молодой греко-американец изучал языки всех тех стран, где он находился благодаря военной службе, и очень быстро стал полиглотом. Он бегло говорил на девяти языках, в том числе русском и современном греческом, и даже написал на итальянском языке свою историческую диссертацию. Решение стать историком объяснял тем, что в музыке не мог дотянуться до уровня Митропулоса. Музыку как дело жизни выбрала дочь Дино Констанс, концертирующая пианистка. Сын Джианакоплоса Джон получил образование в области экономики и, как и отец, стал профессором Йельского университета. В истории университета это был единственный случай, когда звание штатного профессора получили два члена одной и той же семьи.

148

Удачное определение известного знатока древнегреческой философии профессора Ф. Х. Кессиди.

149

Этот анекдот я впервые услышал, беседуя с греками в России. Судя по всему, он изустно передается из поколения в поколение. Однако недавно мне попался на глаза небольшой комментарий к забавной легенде, сделанный российским историком и моим знакомым Сергеем Пинчуком-Галани. Сергей проанализировал разные существующие версии этой истории, сопоставил их с периодом существования греческого Балаклавского батальона и существующими историческими отчетами и дневниковыми записями о проведении царями смотров в Крыму, и пришел к выводу, что, скорее всего, греков инспектировали не русские монархи, как считают многие комментаторы этой истории, а губернатор Новороссии дюк Ришелье, в 1808–1811 годах дважды производивший инспекционные смотры и маневры с Балаклавским батальоном. См.: С. Ф. Пинчук-Галани. О трансформации одного исторического мифа. Что на самом деле ответили балаклавские греки царю. В сборнике: 1000 лет вместе: ключевые моменты истории России и Греции. Институт славяноведения РАН. Москва, 2018. сс. 185–192.

150

Ассоциация была официально учреждена как Modern Greek Studies Association.

151

Лили Макракис происходит из богатой афинской семьи. Она изучала историю в Афинском и Гарвардском университетах, получила соответствующие научные степени и стала известной специалисткой по Венизелосу. Когда Лили было немного за тридцать и у нее было уже трое детей, она участвовала в интересном проекте Института Радклифф, призванном стимулировать научный и творческий потенциал молодых ученых женщин, находящихся в сходных обстоятельствах. Лили получила грант, дополнительные возможности для работы и помощь дома от мужа и в результате написала великолепную биографию Венизелоса, принесшую ей премию Афинской академии за лучшую биографическую работу. Несомненно, молодой ученой помогло в работе то, что ее отец был близким другом сына Венизелоса Софоклиса и она смогла получить доступ к документам, хранящимся у членов семьи и друзей Венизелоса на Крите. После этого Лили Макракис несколько лет преподавала в женском Колледже Радклифф, являющемся ныне частью Гарвардского университета, а также в римско-католическом колледже Реджис в Массачусетсе, после чего заняла пост научного декана Греческого колледжа Св. Креста в том же штате. Покойный муж Лили, физик Майкл Макракис, окончил Массачусетский технологический институт и впоследствии в нем же преподавал и вел научные исследования в области экономической термодинамики, квантовой и статистической механики, а также более широких вопросов происхождения жизни на Земле и научного познания. Супруги занимали видное место в греческой общине университетского города Кембриджа в штате Массачусетс, где держали большой и открытый дом, который фукционировал как научный и культурный салон. В период создания MGSA Лили Макракис активно участвовала в мероприятиях Ассоциации и способствовала росту ее влияния.

С первым председателем MGSA Эдмундом Кили она была знакома с юности, когда они вместе слушали курс английского языка в Оксфордском университете.

152

Джон Петропулос был главой исторического факультета в Амхерст-колледже в Массачусетсе – штате с большим количеством элитных образовательных учреждений, в том числе входящих в Лигу плюща. Петропулос, с которым у меня были дружеские отношения, – автор одной из первых интересных книг по истории современной Греции (периода образования греческого государства 1830–1860 гг.).

153

Лефтен Ставрианос – главный историк новой Греции и крупнейший специалист по мировой истории и истории Балкан (кстати, учитель Джона Петропулоса). Л. Ставрианос родился и начал образование в Канаде, а затем переехал в Америку, уже взрослым человеком. Преподавал в Колледже Смита в Массачусетсе, затем в Северо-Западном университете в Иллинойсе и Калифорнийском университете в Сан-Диего. Написал две выдающиеся исторические работы – «Всемирная история – от доисторических времен до 21 века» и «Балканы после 1453 года».

Обе работы широко используются как учебники в соответствующих исторических курсах.

154

The Modern Greek Studies Journal.

155

Профессор Гарри Псомиадис был крупным историком и политологом, работал в Колумбийском университете, затем возглавлял Центр византийских и новогреческих исследований. Семья Г. Псомиадиса происходила из региона Орду на Черноморском побережье Турции, то есть была семьей понтийских греков. Видимо, поэтому он сам много занимался Турцией и греко-турецкими отношениями. Профессор когда-то служил в американской армии и дослужился в резерве до звания бригадного генерала. В это трудно поверить, но я сам однажды видел его одетым в военную форму. Поскольку Псомиадис считался главным экспертом по турецким делам, историка часто приглашали консультировать военных и чиновников госдепартамента. Одно время он даже преподавал в военном колледже для высшего американского командного состава, а также в Институте зарубежной службы при госдепартаменте. Профессор обладал очень впечатляющими связями. Так случилось, что его отец был другом преемника Ататюрка на посту президента и трехкратного премьер-министра Турции Исмета Инуну. Уж не знаю, как и где пересеклись их жизни, но остается фактом, что, когда Инуну приехал в Вашингтон, он попросил о встрече со старшим Псомиадисом. Последнего каким-то чудом разыскали в Новой Англии и отвезли туда важного гостя. Так и сидели эти два немолодых человека и пили чай, а ухаживал за ними номер один в США по турецким делам.

156

В 1993 году улице Станиславского было возвращено ее историческое название Леонтьевский переулок, так что официальный адрес посольства в настоящее время – Леонтьевский пер. 4, а адрес Генерального консульства – ул. Спиридоновка, 14.

157

Трапезундская империя – средневековое греко-православное государство, образовавшееся в 1204 году на побережье Черного моря на северо-востоке Малой Азии в результате распада Восточно-Римской (Византийской) империи и просуществовавшее до 1461 года, когда оно было завоевано турками-османами. Главный город – Трапезунд (Трапезунт), самая восточная греческая колония на черноморском берегу Малой Азии. Столица государства Великих Комнинов, последний осколок Византийской империи после завоевания турками Константинополя в 1453 году.

158

В. А. Матвеев. Переселение горцев в Турцию: неучтенные детали трагедии и подлинные интересы России на Кавказе. Источник: https:// www.kavkaz-uzel.eu/articles/17686/ © Кавказский Узел Научная мысль Кавказа: Научный и общественно-теоретический журнал – Ростов н/Д.: Северо-Кавказский научный центр высшей школы, 1999. N 4 (20).

159

А. Зубов. Политическое будущее Кавказа: опыт ретроспективно-сравнительного анализа. Журнал «Знамя», номер 4, 2000.

160

Понтийцы – потомки эллинов, живших на побережье Черного моря и в прилегающих областях. Черное море в древности именовалось Понтом Эвксинским, что значит «гостеприимный».

161

Джуха И. Г. «Греческая операция. История репрессий против греков в СССР». СПб. Издательство «Алетейя», 2006. 416 с. (серия: «Новогреческие исследования»); «Спецэшелоны идут на Восток. История репрессий против греков в СССР. Депортации 1940-х гг.» СПб.: Издательство «Алетейя», 2008. 560 с (серия: «Новогреческие исследования»).

162

Евгения Кричевская – филолог, специалист по древнегреческому, латыни и новогреческому языкам, литературе и искусству. В России работала переводчиком и преподавателем на факультете журналистики МГУ. Уже много лет живет в Греции. Тесно сотрудничает с центральными греческими газетами, в которых выступает как публицист, литературный критик и переводчик. Автор 4 книг, в том числе одной на греческом языке, множества статей и публикаций в греческих и российских журналах.

Многолетний председатель Координационного совета российских соотечественников в Греции.

163

Patricia Herlihy. Odessa: a History, 1794–1914. Harvard Ukrainian Research Institute. Cambridge, MA 1986. 411 pp.

164

В 1980 году, когда я приехал в Москву, научный институт Академии наук СССР, где велись исследования по греческой проблематике, назывался Институт славяноведения и балканистики. (Это название существовало в период с 1968 до 1997 года). С 1997 года Институт носит название Института славяноведения РАН. Там по-прежнему проводят исследования известные ученые-эллинисты, но институционально исследования по новогреческий филологии, новой и новейшей истории Греции, а также по ее международным отношениям рассредоточены в настоящее время по нескольким научным учреждениям и высшим учебным заведениям России. Они осуществляются главным образом в Институте Европы и ИМЭМО РАН, МГУ, СПбГУ и МГИМО МИД РФ.

165

Хориков И. П. Учебник новогреческого языка. (Для отделения новогреческого языка и литературы ВУЗов). Части 1–5. Под общей редакцией Николау Н. Г. Афины 1993; Рытова М. Л. Учебник греческого языка. Практический курс. Издательство научной и учебной литературы Эдиториал УРСС, 2001. 400 стр.

166

Мицос Александропулос вернулся в Грецию после амнистии всех политэмигрантов. Ильинская поехала вместе с мужем и стала профессором новогреческой литературы и одним из лучших специалистов и переводчиков России и Греции по Кавафису.

167

Когда я в 1980 году приехал в Москву, греки из посольства ездили на церковные службы в сирийский храм, который находился где-то на востоке Москвы. Тамошний епископ служил на арабском языке. Когда в Москве в 1999 году появилось переведенное из Одессы в Москву Представительство Александрийской Православной Церкви во главе с киприотом митрополитом Киринским Афанасием (Киккотисом), греки переместились в место размещения Представительства – Храм Всех Святых на Кулишках, расположенный на Славянской площади рядом с выходом из станции метро «Китай-город». В этом храме в праздничные дни всегда можно наблюдать греков всех возрастов, в том числе жителей Москвы и приезжих греков из Греции. Особенно красочны картины христосования в пасхальный вечер во дворе храма, где греки традиционно зажигают крупные свечи и приветствуют друг друга возгласами «Христос онести!». Храм Всех Святых на Кулишках – единственный храм в Москве, где совершается по греческому уставу полный круг суточного храмового богослужения воскресных и праздничных дней.

168

В 2003 году в СПбГУ был создан Греческий институт при участии кафедр общего языкознания и классической филологии СПбГУ и при поддержке Министерства культуры Греции.

169

На Большой Переяславской улице в доме № 7 мне выделили две большие квартиры (№№ 41 и 59) на двух разных этажах. На четвертом этаже находился мой офис, а на восьмом была квартира для проживания меня и моей семьи.

170

Евгений Крутиков. Операция «Золотое руно» – история 21-летней давности может повториться? Известия, 08.05.2014.

171

Успех моих публикаций, увы, создали у части местных греков ошибочное впечатление, что если о них так пишут, то это значит, что греческое правительство передумало и готово их принять. Когда после распада Союза начались трудные дни на Кавказе, очень много греков из этого района переехали в Грецию. В какой-то степени они воспроизвели результат первого переселения из Малой Азии. Трудности ассимиляции очередной волны иммигрантов вновь породили сложности с жильем и работой. Получилось, что своей журналистской удачей я подал им не тот сигнал…

172

После XX съезда КПСС, когда в СССР началось развенчание культа личности Сталина, в Ташкенте началась «внутренняя» гражданская война между сталинистами и антисталинистами среди греческих политэмигрантов. Эта война была такой ожесточенной, что на улицах «политий» (греческих городков) люди нередко убивали и калечили друг друга.

173

О Голодной степи и истории ее освоения в Советском Союзе см.: Сара Камерон. Голодная степь. Голод, насилие и создание Советского Казахстана. Серия Historia Rossica. Издательство НЛО, 2020, 360 Р.

174

Dusko Doder, Louise Branson. Gorbachev: Heretic in the Kremlin. Penguin Books Limited 1991. 468 pp.

175

Паршина Е. А. Динамит для сеньориты. Свердловск, 1981 г. Издательство «Алгоритм», 2014; См. также мою статью в журнале «Тахидромос» от 18.04.85.

176

Видный журналист М. Кольцов, личный представитель Сталина в Мадриде (Сталин звонил ему два раза в неделю), рассказал вождю о задуманном романе Хемингуэя. Советский вождь понял, что роман имеет большой потенциал для пропаганды роли СССР в защите Испании от фашизма. Тогда он поручил генералу Мамсурову, командующему секретными операциями в Испании, провести с Хемингуэем ряд бесед за бутылкой вина, «проинформировав» того о спецоперации, описанной впоследствии в романе. Роман настолько понравился Сталину, что во время Второй мировой войны несколько тысяч этих книг (уже в русском переводе) по его приказу были сброшены с самолета над белорусскими лесами, где действовали партизаны, для поддержания их боевого духа.

177

Jefrey J. Kripal. Esalen: America and the Religion of No Religion. University of Chicago Press, 2008. 594 pp.

178

Возняк специально основал ее для проведения национальных рок-фестивалей, посвященных развивающим технологиям и содружеству музыки, компьютеров, телевидения и людей (прим. издателя).

179

Нам снова пора подумать о том, как дружить: Юлий Гусман о первом телемосте СССР – США. ТАСС, 17.09.2017; Джек Сарфатти. В гуще событий. Copyright (c) Jack Sarfatti, 1992, 1995; 198. Бесовская сила, чекистский водевиль и бесславный конец СССР. Double_bind. Livejournal. 2012-07-01.

180

Магнитофонные пленки с записью интервью с Г. Костаки хранятся в моем личном архиве.

181

1) Λ. Ρ. Γκαμπντραφίκοβα, Μ. Ι. Ισμάιλοφ, Ρ. Ρ. Σαλίχοφ. Έλληνες στα Ουράλια. Οι Βιομηχανίες Αλαφούζοφ στην Αυτοκρατορική Ρωσία. Εκδόσεις Ασίνη, Αθήνα 2021.

182

Краткая история Албании. С древнейших времен до наших дней. Наука, 1992.512 стр.

183

Ю. В. Иванова – отв. ред. – сост. / Греки России и Украины. СПб.: Алетейя, 2004. 624 стр.

184

Россия и пашалыки Албании и Эпира (1759–1831). Под ред Г. Л. Арша. Греческий национальный исследовательский фонд (в сотрудничестве с Институтом славяноведения). Афины, 2007.

185

С. П. Карпов. История Трапезундской империи. СПб.: Алетейя, 2007. (Серия: Новая Византийская библиотека).

186

Краткая история Албании. С древнейших времен до наших дней. Наука, 1992.512 стр.

187

Ю. В. Иванова – отв. ред. – сост. / Греки России и Украины. СПб.: Алетейя, 2004. 624 стр.

188

Россия и пашалыки Албании и Эпира (1759–1831). Под ред Г. Л. Арша. Греческий национальный исследовательский фонд (в сотрудничестве с Институтом славяноведения). Афины, 2007.

189

С. П. Карпов. История Трапезундской империи. СПб.: Алетейя, 2007. (Серия: Новая Византийская библиотека.)

190

Краткая история Албании. С древнейших времен до наших дней. Наука, 1992.512 стр.

191

Ю. В. Иванова – отв. ред. – сост. / Греки России и Украины. СПб.: Алетейя, 2004. 624 стр.

192

Россия и пашалыки Албании и Эпира (1759–1831). Под ред. Г. Л. Арша. Греческий национальный исследовательский фонд (в сотрудничестве с Институтом славяноведения). Афины, 2007.

193

С. П. Карпов. История Трапезундской империи. СПб.: Алетейя, 2007. (Серия: Новая Византийская библиотека.)


Рекомендуем почитать
Фенимор Купер

Биография американского писателя Джеймса Фенимора Купера не столь богата событиями, однако несет в себе необычайно мощное внутреннее духовное содержание. Герои его книг, прочитанных еще в детстве, остаются навсегда в сознании широкого круга читателей. Данная книга прослеживает напряженный взгляд писателя, обращенный к прошлому, к истокам, которые извечно определяют настоящее и будущее.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Черная книга, или Приключения блудного оккультиста

«Несколько лет я состояла в эзотерическом обществе, созданном на основе „Розы мира“. Теперь кажется, что все это было не со мной... Страшные события привели меня к осознанию истины и покаянию. Может быть, кому-то окажется полезным мой опыт – хоть и не хочется выставлять его на всеобщее обозрение. Но похоже, я уже созрела для этого... 2001 г.». Помимо этого, автор касается также таких явлений «...как Мегре с его „Анастасией“, как вальдорфская педагогика, которые интересуют уже миллионы людей в России. Поскольку мне довелось поближе познакомиться с этими явлениями, представляется важным написать о них подробнее.».


Фронт идет через КБ: Жизнь авиационного конструктора, рассказанная его друзьями, коллегами, сотрудниками

Книга рассказывает о жизни и главным образом творческой деятельности видного советского авиаконструктора, чл.-кор. АН СССР С.А. Лавочкина, создателя одного из лучших истребителей времен второй мировой войны Ла-5. Первое издание этой книги получило многочисленные положительные отклики в печати; в 1970 году она была удостоена почетного диплома конкурса по научной журналистике Московской организации Союза журналистов СССР, а также поощрительного диплома конкурса Всесоюзного общества «Знание» на лучшие произведения научно-популярной литературы.


Я - истребитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Современная греческая проза

Книга представляет собой антологию новогреческого рассказа, в которую вошли произведения малых литературных форм (рассказы и новеллы) авторов, удостоившихся Государственной литературной премии Греции в период с 2010 по 2018 гг. Собранные в антологии тексты посвящены насущным проблемам современной греческой литературы, тесно переплетенным с политическими, экономическими и социальными проблемами современной Греции и мира в целом. В разнообразных по сюжету и творческому методу произведениях, как в осколках зеркала, отражается многомерный облик новейшей литературы Греции, о которой так мало известно российскому читателю.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.