Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой - [69]

Шрифт
Интервал

Были там и гражданские приговоры, включая один по делу, где я фигурировал как спекулянт государственными земельными участками. В общем, я не сомневаюсь, что если бы в тот период приехал в Грецию, то сел бы в тюрьму лет на двадцать пять за «антигосударственную деятельность». Так что дорога на Родину мне действительно была закрыта все это время. (Кстати, она была мне закрыта с обеих сторон, потому что, как я писал выше, оставшись без документов после ухода из посольства, я не имел юридического права покидать территорию США.)

Но все по порядку. После моего ухода из посольства в конце декабря 1967 года я начал искать работу и возможность заниматься наукой. Строго говоря, самое первое предложение работы за пределами посольства я получил еще до того, как покинул дипломатическую службу. Это было в феврале, за два месяца до апрельского военного путча, когда Дэн Брюстер из госдепартамента неожиданно предложил мне перейти на приличную должность в ЮНИСЕФ. Я тогда отказался и довольно сильно удивился – с чего бы это моему приятелю в госдепе предлагать мне оставить стабильную работу, отвечающую моим профессиональным и прочим интересам? Размышляя об этом факте впоследствии, я пришел к выводу, что Брюстер уже в феврале мог предполагать, что через пару месяцев я останусь без работы. Иными словами, это лишний раз говорит об осведомленности Вашингтона о возможности военного переворота в Греции в ближайшей перспективе.

Как бы то ни было, эпизод с ЮНИСЕФ был в прошлом, а сейчас ситуация была совсем другая – работа в Америке нужна была мне безотлагательно, и я раскинул сети по университетам. Через несколько дней мне повезло: позвонила моя знакомая Шеппи Абрамовитц, заведовавшая вашингтонским отделением Государственного университета штата Нью-Йорк (SUNY), и сообщила, что у нее в кабинете сидит декан Колледжа гуманитарных наук этого университета профессор Уильям Перлмуттер, который подыскивает кандидатуру на должность директора международного отдела для руководства международными связями в области образования. При этом Шеппи уточнила, что профессор заинтересован в бывшем дипломате с опытом работы в Вашингтоне. Мы с Перлмуттером поладили за пять минут – работа подходила мне как нельзя лучше.

Я принял предложение и в августе 1968 года взялся за дело, переехав из Вашингтона в столицу штата Нью-Йорк город Олбани, где располагался один из четырех главных кампусов SUNY[94]. Работать я начал под руководством декана колледжа Уильяма Перлмуттера, как оказалось впоследствии, замечательного человека, служившего во Второй мировой войне бомбардиром на тяжелом бомбардировщике и участвовавшего в воздушных рейдах против городов нацистской Германии.

Как координатор международных программ, я принял ответственность за развитие партнерства SUNY с университетами в других странах и занимался организацией его совместных проектов с университетами в Мехико, Буэнос-Айресе, Сингапуре, Париже и Вюрцбурге (который, кстати сказать, среди прочих, бомбил мой начальник в 1943–1944 годах)[95]. Во всех этих городах, кроме Парижа, существовали кампусы SUNY, где проходили подготовку американские студенты и работали штатные преподаватели SUNY. Во французской столице кампуса не было, но были наши студенты, которые нуждались во внимании со стороны alma mater, поэтому развитию институционального сотрудничества университета с Сорбонной и другими французскими вузами я отдавал много времени и сил и часто бывал в Париже. К этому времени я уже получил так называемую «зеленую карту» и обрел свободу путешествовать по миру в качестве постоянного резидента США.

Именно во французской столице я столкнулся с проблемой, решение которой до сих пор считаю одним из самых больших моих достижений в те годы. В 1971–1972 годах Информационное агентство США (USIA) готовилось закрыть свою парижскую библиотеку, располагавшуюся в здании, где на первом этаже находилось любимое кафе Эрнеста Хемингуэя. Эту библиотеку я хорошо знал по годам учебы в Сорбоннском университете, а Хемингуэй всегда был одним из моих любимых писателей, так что закрытие библиотеки я воспринял как большую личную неприятность. Всесторонне обдумав ситуацию и составив план действий, я взялся за спасение этого замечательного памятника культуры. Было нелегко, но в конце концов я добился успеха: проведя серию сложных многосторонних переговоров на разных уровнях, я сумел сделать так, что SUNY и Сорбонна договорились о совместном сохранении библиотеки и здания Хемингуэя и вместе выделили деньги на эти цели.

Губернатором штата Нью-Йорк в эти годы был знаменитый Нельсон Рокфеллер. Он щедро поддерживал образование и особенно SUNY, насчитывавший в то время около 400 000 студентов и бывший крупнейшим в стране, а может быть и во всем мире, университетом. В начале 60-х годов Рокфеллер построил в Олбани новый кампус, спроектированный известным американским архитектором Эдвардом Стоуном. Важным архитектурным элементом этого университетского городка были четыре высокие квадратные башни, из окон которых открывался фантастический вид на реку Гудзон и окрестные леса. Когда я приехал в Олбани, мне дали комнату в одной из этих башен, так что я мог наслаждаться красотами штата Нью-Йорк, не выходя из дома.


Рекомендуем почитать
Странные совпадения, или даты моей жизни нравственного характера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь Пушкина. Том 2. 1824-1837

Автор книги «Жизнь Пушкина», Ариадна Владимировна Тыркова-Вильямс (1869–1962), более сорока лет своей жизни провела вдали от России. Неудивительно поэтому, что ее книга, первый том которой вышел в свет в Париже в 1929 году, а второй – там же почти двадцать лет спустя, оказалась совершенно неизвестной в нашей стране. А между тем это, пожалуй, – наиболее полная и обстоятельная биография великого поэта. Ее отличают доскональное знание материала, изумительный русский язык (порядком подзабытый современными литературоведами) и, главное, огромная любовь к герою, любовь, которую автор передает и нам, своим читателям.


Биобиблиографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алексеевы

Эта книга о семье, давшей России исключительно много. Ее родоначальники – одни из отцов-основателей Российского капитализма во второй половине XVIII – начале XIX вв. Алексеевы из крестьян прошли весь путь до крупнейшего высокотехнологичного производства. После революции семья Алексеевых по большей части продолжала служить России несмотря на все трудности и лишения.Ее потомки ярко проявили себя как артисты, певцы, деятели Российской культуры. Константин Сергеевич Алексеев-Станиславский, основатель всемирно известной театральной школы, его братья и сестры – его сподвижники.Книга написана потомком Алексеевых, Степаном Степановичем Балашовым, племянником К.


Максим Максимович Литвинов: революционер, дипломат, человек

Книга посвящена жизни и деятельности М. М. Литвинова, члена партии с 1898 года, агента «Искры», соратника В. И. Ленина, видного советского дипломата и государственного деятеля. Она является итогом многолетних исследований автора, его работы в советских и зарубежных архивах. В книге приводятся ранее не публиковавшиеся документы, записи бесед автора с советскими дипломатами и партийными деятелями: А. И. Микояном, В. М. Молотовым, И. М. Майским, С. И. Араловым, секретарем В. И. Ленина Л. А. Фотиевой и другими.


Саддам Хусейн

В книге рассматривается история бурной политической карьеры диктатора Ирака, вступившего в конфронтацию со всем миром. Саддам Хусейн правит Ираком уже в течение 20 лет. Несмотря на две проигранные им войны и множество бед, которые он навлек на страну своей безрассудной политикой, режим Саддама силен и устойчив.Что способствовало возвышению Хусейна? Какие средства использует он в борьбе за свое политическое выживание? Почему он вступил в бессмысленную конфронтацию с мировым сообществом?Образ Саддама Хусейна рассматривается в контексте древней и современной истории Ближнего Востока, традиций, менталитета л национального характера арабов.Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических, философских и политологических специальностей, на всех, кто интересуется вопросами международных отношений и положением на Ближнем Востоке.


Современная греческая проза

Книга представляет собой антологию новогреческого рассказа, в которую вошли произведения малых литературных форм (рассказы и новеллы) авторов, удостоившихся Государственной литературной премии Греции в период с 2010 по 2018 гг. Собранные в антологии тексты посвящены насущным проблемам современной греческой литературы, тесно переплетенным с политическими, экономическими и социальными проблемами современной Греции и мира в целом. В разнообразных по сюжету и творческому методу произведениях, как в осколках зеркала, отражается многомерный облик новейшей литературы Греции, о которой так мало известно российскому читателю.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.