Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой - [113]

Шрифт
Интервал

Надо сказать, что, когда я приехал на работу в Москву, таких учреждений было очень немного. Сталинские гонения против греков привели к массовому закрытию греческих школ, уничтожению библиотек, разрушению греческой национальности как организованной общности. За греками все еще сохранялось официальное клеймо «врагов народа». Поэтому даже в регионах традиционного проживания греков (например, в Крыму, Краснодарском крае, в Грузии, Казахстане) греческая культура была «в загоне». Немногочисленные вузы, где существовали программы по греческому языку и культуре, были сосредоточены почти исключительно в Москве.

Так, примерно с начала 60-х гг. новогреческий язык и литература преподавались на отделении классической филологии филологического факультета МГУ, причем преподавателями там выступали главным образом греческие политэмигранты (отделение византийской и новогреческой филологии было открыто на том же факультете только в 1996 г.). В МГИМО с того же времени работало греческое отделение под руководством Марины Львовны Рытовой, которая готовила дипломатов для работы в Греции. Кроме того, специалистов по Греции готовили в спецшколе КГБ, где преподавал Иван Павлович Хориков. Кстати, и М. Л. Рытова, и И. П. Хориков написали учебники, которые были единственными в то время доступными учебными пособиями по изучению новогреческого языка. Учебник Рытовой давал элементарные знания, а многотомник Хорикова подходил для всех уровней обучения[165].

Кроме Москвы, программа по изучению новогреческого языка существовала на кафедре классической филологии и общего языкознания в Киевском государственном университете. Кафедра была хорошая, ею руководил выдающийся академик-литературовед А. А. Белецкий, составивший первый в Советском Союзе очерк грамматики новогреческого языка и воспитавший много видных ученых-неоэллинистов. (Кстати, Киевский госуниверситет был первопроходцем в преподавании новогреческого языка и литературы в СССР. Там соответствующие курсы были запущены еще в 1958 г., хотя кафедра эллинистики в КГУ была создана только в 1999 г.)

Все вышеупомянутые центры, равно как и учреждения по изучению византийской, новой и новейшей истории Греции, испытывали огромную нехватку литературы. Например, библиотека филологического факультета МГУ была составлена главным образом из учебников советского типа, написанных М. Л. Рытовой. Основным лингвистическим пособием, выдававшимся студентам, служили подшивки газеты греческой компартии «Ризоспастис» («Радикал»). В библиотеке практически не была представлена новогреческая художественная литература: кроме книг трех-четырех писателей-коммунистов – Янниса Рицоса, Костаса Кодзиаса, Мицоса Александропулоса, драматурга Алексиса Парниса, – там ничего не было.

Не было даже книг «греческого Достоевского» – Никоса Казандзакиса. Поэтому одной из важнейших задач, вставших передо мной и моими новыми друзьями, было обеспечение советских научных библиотек греческими книгами.

Я начал с того, что подарил большую часть своей личной библиотеки по новогреческой истории и культуре библиотеке исторического факультета МГУ.

В эту коллекцию входили книги, которые я когда-то привез из Америки – издания греческих авторов по древней, средневековой и современной истории Греции. Филологическому факультету я передал в дар книги Йоргоса Сефериса, Одиссеаса Элитиса, Константиноса Кавафиса, Никоса Казандзакиса и других греческих авторов.

Кроме того, я начал оперативно и в больших количествах передавать в МГУ и прочие вузы и научные учреждения – МГИМО, Институт славяноведения и балканистики, Библиотеку иностранной литературы – периодическую литературу, которую посольство до этого выбрасывало на свалку. В этом мне помогала замечательная женщина – Софья Ильинская, сотрудница ИСБ и жена вышеупомянутого писателя Мицоса Александропулоса[166]. Вместе с ней мы перевозили на машине и на своих горбах все эти книги и периодику.

В 1980-х годах интерес к новогреческому языку в советских университетах начал возрастать. Например, в Тбилисском государственном университете была создана кафедра новогреческого языка и литературы в целях подготовки учителей для греческих школ. Надо иметь в виду, что греческие общины и школы существовали в Грузии – в Сухуми и Батуми – еще с XIX века. Это были места компактного проживания солидной части греческой диаспоры, традиционно поддерживавшей культурные связи с Грецией и привыкшей видеть в Афинах место, откуда приходили греческие книги и приезжали ученые авторитеты. Как я уже упоминал выше, в начале 80-х гг. XX века в Советской Грузии (главным образом в Сухуми и Цалке) проживало около ста тысяч греков. С учетом этого при Шеварднадзе грузинские власти решили открыть школы для нужд греческого населения.

Создавать кафедру и отделение ТбГУ помогали московские специалисты.

М. Рытова и ее коллеги из МГИМО организовали в Тбилиси несколько курсов и конференций. МГУ откомандировал в столицу Грузии на два или три года Наталью Георгиевну Николау, дочь греческого политэмигранта и большую энтузиастку греческой культуры в СССР. Я тоже принял в этом деле посильное участие и послал в Тбилисский университет богатую коллекцию греческих энциклопедических изданий.


Рекомендуем почитать
Антуан Лоран Лавуазье. Его жизнь и научная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад отдельной книгой в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют по сей день информационную и энергетико-психологическую ценность. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Данте. Его жизнь и литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Карамзин. Его жизнь и научно-литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839–1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Каппель в полный рост

Тише!.. С молитвой склоняем колени...Пред вами героя родимого прах...С безмолвной улыбкой на мертвых устахОн полон нездешних, святых сновидений...И Каппеля имя, и подвиг без меры,Средь славных героев вовек не умрет...Склони же колени пред символом веры,И встать же за Отчизну Родимый Народ...Александр Котомкин-Савинский.


На службе военной

Аннотация издательства: Сорок пять лет жизни отдал автор службе в рядах Советских Вооруженных Сил. На его глазах и при его непосредственном участии росли и крепли кадры командного состава советской артиллерии, создавалось новое артиллерийское вооружение и боевая техника, развивалась тактика этого могучего рода войск. В годы Великой Отечественной войны Главный маршал артиллерии Николай Николаевич Воронов занимал должности командующего артиллерией Красной Армии и командующего ПВО страны. Одновременно его посылали представителем Ставки на многие фронты.


Абель Паркер Апшер.Гос.секретарь США при президенте Джоне Тайлере

Данная статья входит в большой цикл статей о всемирно известных пресс-секретарях, внесших значительный вклад в мировую историю. Рассказывая о жизни каждой выдающейся личности, авторы обратятся к интересным материалам их профессиональной деятельности, упомянут основные труды и награды, приведут малоизвестные факты из их личной биографии, творчества.Каждая статья подробно раскроет всю значимость описанных исторических фигур в жизни и работе известных политиков, бизнесменов и людей искусства.


Современная греческая проза

Книга представляет собой антологию новогреческого рассказа, в которую вошли произведения малых литературных форм (рассказы и новеллы) авторов, удостоившихся Государственной литературной премии Греции в период с 2010 по 2018 гг. Собранные в антологии тексты посвящены насущным проблемам современной греческой литературы, тесно переплетенным с политическими, экономическими и социальными проблемами современной Греции и мира в целом. В разнообразных по сюжету и творческому методу произведениях, как в осколках зеркала, отражается многомерный облик новейшей литературы Греции, о которой так мало известно российскому читателю.


Пёсья матерь

Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.