Разделённые вихрем судьбы - [93]
— Быстренько-быстренько, Шеба, не отставай — работай ногами, — за плечи подталкивал ее вперед Сардон.
Рядом были крестьяне, на ходу раздававшие размашистые удары ожившим мертвецам. Толпа зомби стала не такой плотной — многие мертвецы отвлеклись от основной массы людей, занявшись теми, кто упал и не мог больше сопротивляться. Шеба не видела их, не видела и ни одного монстра — люди вокруг держались плотной стеной. Ей всего лишь требовалось не отставать.
— Сардон… спасибо, — охрипшим от крика голосом сказала Шеба.
— Рано пока, — пожал плечами ее спаситель и протянул второй клинок.
Коснувшись ладони, оружие по велению мысли девушки сложилось, вновь приняв облик обыкновенного кинжала. Наемница устроила его на поясе — второй рукой она уже не могла сражаться.
Попеременно меняясь, стараясь обходить наиболее плотные скопления мертвецов, они все же успели достигнуть остальных. Вновь впереди замерцали вспышки зеленого света — чернокнижник пробивал путь в первых рядах.
Шеба не знала, сколько они прошли, сколько еще осталось до руин. Но ей этот путь сквозь ужас и боль казался длящимся бесконечное количество часов. Лишь только небо, которое недавно начало темнеть, говорило о том, что сумерки еще не наступили, а значит, время текло своим обычным ходом.
Справа резко возникли очертания церкви. Каменное строение, возведенное более пяти веков назад, несмотря на запущенный вид, все еще выглядело внушительно. Вблизи церковь оказалась намного массивней и походила на маленький замок. Окна, узкие и продолговатые, начинались высоко от земли — дотянуться до них было невозможно.
Продвижение вперед резко остановилось. Почувствовав, что добыча больше не собирается бежать, зомби с возросшим азартом устремились на жителей.
— Да что же они медлят? — не выдержала Шеба, стараясь пробиться сквозь толпу людей, напирающих друг на друга. Приходилось расталкивать их локтями, чтобы хоть немного продвинуться вперед.
Вновь сверкнул яркий свет, разгоняя сгущающиеся сумерки, и толпа резко хлынула вперед. Уже через несколько мгновений Шеба оказалась под высокими сводами церкви, грозно нависшими над головой. Где-то крыша провалилась, и через проемы еще светлело небо. Вокруг стало свободнее — люди старались убраться подальше от входа, сливаясь с темнотой мрачного помещения.
С грохотом лязгнул железный засов, зазвенели цепи. Добрались. Наконец-то этот кошмар закончился. Теперь толстые каменные стены и прочные железные двери отделяли их от полчищ зомби, бессильно шипевших снаружи.
Шеба, чувствуя, как все тело ноет от боли и ссадин, обессилено рухнула на пол там, где и стояла. Кажется, на обеих руках были сбиты костяшки пальцев, на левом предплечье что-то тяжело висело и стягивало…
— Фу, пакость! — подошедший Сардон, отдернулся и, достав нож, разрезал пальцы сжатой кисти мертвеца, что так и остались на руке Шебы.
Девушка попыталась выдавить из себя улыбку.
Своды храма наполнились стонами и тихим плачем. Люди звали своих близких, искали родных, оплакивали тех, кого растерзали зомби.
Шеба огляделась. Внутри все сжалось от нестерпимой боли. Захотелось плакать. Их было в десять раз больше перед уходом из деревни…
— Значит, тебе удалось выжить, — прозвучал над головой голос, от которого Шеба вздрогнула.
Человек в черных одеждах остановился рядом, сложив руки на груди. На чернокнижнике не было ни единого кровоподтека. Балахон, казалось, не получил ни одной новой дырки ни от зубов, ни от когтей зомби.
— Тебе тоже, — сухо ответила Шеба, поджав поближе к себе ноги и уткнувшись лбом в колени.
— Но не моим собратьям по цвету плаща…
— Ах ты тварь! Я тебя сейчас убью! Пустите, пустите! — громкий крик разорвал мерный шум тихих стонов и рыданий. С другого конца холла крестьянин бежал прямо к чернокнижнику, замахиваясь широким тесаком. Кто-то успел перехватить его, выбить из рук оружие. Но человек продолжал кричать, глядя полными ненависти глазами.
— Он убил мою жену, понимаете вы?! Я видел, как она истязалась, как кричала, точно из нее вытягивали саму душу!
— Твоя жена была обречена, ей разорвали весь бок, глупец, — не пошатнувшись, медленно проговорил чернокнижник. Его голос не был ни громким, ни содержал эмоций, но эхо от него, отразившись от сводов, перекрыло весь шум. — Вы все, кто здесь сидит сейчас… Вы все бы уже погибли, если бы не та магия, которую вы так ненавидите. Если уж не хватает у вас ума быть благодарными, то хотя бы молчите и заткните всяких умалишенных. Тут и без того хватает проблем…
— Ну ладно тебе, умный, не строй из себя героя, — перебил чернокнижника голос Гарта. Шеба оглянулась, ища взглядом калеку. Тот обнаружился возле колонны — его лицо было едва выхвачено из темноты блеклыми лучами зашедшего солнца, которые просачивались через прорехи в крыше. Но даже в таком свете бледность лица Гарта заставила Шебу забеспокоиться. — Ты же говорил, что здесь есть тайный ход. Вот и займись его поиском, пока эти костяки не пролезли и сюда.
— Да-да, вот только в одиночку я долго буду с этим возиться, а, как я понимаю, подсветить нам здесь нечем, да? — в голосе чернокнижника разливалась самодовольная язвительность.
Многие тысячелетия существовали колдовские Дома — сообщество практически бессмертных людей, обладающих врождённой способностью управлять фундаментальными силами природы. Колдуны и ведьмы привыкли считать себя хозяевами всего мироздания, а к обычным людям относились как к низшей расе. Даже в страшном сне им не могло привидеться, что где-то в бескрайних просторах Вселенной существует мир простых смертных, которые дерзнули бросить им вызов и создали могущественную космическую цивилизацию…
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.