Разбитое сердце - [6]

Шрифт
Интервал

Фулла

И стайка

Их дам.

Бассаний

Да где?

Фулла

И лошади.

Бассаний

Подводы?

Фулла

Кареты! Я со счета даже сбился.

Ну я пошел.

Уходит.

Появляются Профил, Хемофил, Гроней, Кристалла и Филема.

Профил

Достойнейший Бассаний!

Бассаний

Любезнейший Профил! Входите, дамы

И господа, мой дом для вас открыт.

(В сторону.)

Вот только голова от вас распухнет.

Какая честь!

(В сторону.)

Сороки, трясогузки!

Расщебетались!

Профил

Добрая Пентея,

Когда вы брата любите, ступайте

К нему без промедленья.

Пентея

Он здоров?

Профил

Богами он храним. Но что-то гложет

Его с тех пор, как он вернулся в Спарту.

Милорд, не мешкайте, я вас прошу.

Бассаний

Мы, сударь, приглашения, поверьте,

Не стали б ждать, да вот занемогла

Супруга. Что же ты стоишь, Пентея?

Показывайте, сударь, ей дорогу.

Я следом.

Профил

Вот моя рука, мадам.

Уходят все, кроме Бассания и Граусии.

Бассаний

Постой-ка, сводня. Ты, я погляжу,

Меня честить горазда. Иль забыла,

Зачем приставлена? Так прогоню.

Граусиа

И, полно гневаться. Ревнив ты больно,

Ведь так и от ума отстать недолго.

Я дело делаю, а что перечу,

Так это чтоб к голубушке твоей

Войти в доверие и все повызнать.

Бассаний

Об этом я, признаться, не подумал.

Уж ты прости. Не перегнуть бы палку...

Граусиа

Небось, не перегнем.

Бассаний

За ней иду.

В раю мне этом горше, чем в аду.

Уходят.

СЦЕНА 2

Входит Итеокл.

Итеокл

Гордыня... так змееныш у гадюки,

На свет рождаясь, разрывает мать {18}.

Гордыня... Так голубка, чьи глаза

Закрыл шутник, тотчас взмывает в небо

И сразу камнем падает на землю {19}.

Так в воздухе петарды и шутихи

Вдруг разорвутся, оставляя дым

И запах гари. Если жить всегда

По совести, то и в душе звучала б

Такая музыка, что хоть танцуй:

Но это все риторика, слова,

Когда же в сердце боль, то не избудешь

Ее ты совестливостью. Горячку

Снимают не советом, а лекарством,

И чем скорей, тем лучше для здоровья.

Входят Армост и Кротолон.

Армост

Ах, сударь, это просто отговорка,

Пустяшная к тому же. Ведь Профил

Достойный муж, а ваша мудрость, право,

Сама себе хозяйка и в опеке

Сыновней не нуждается.

Кротолон

Хозяйка

Не вправе допустить, чтобы посулы

Так совесть убаюкали ее,

Что уговор смогла б она нарушить.

Итеокл

Вы все колеблетесь? Коли согласье

Оргила вам потребно, так пошлем

За ним в Афины. В этом деле принял

Сам царь участие, и, верю, он

Поддержит нас.

Армост

Царь хочет, чтоб Кротолон

Отправил сам депешу.

Кротолон

Для меня

Желанье царское - закон.

Итеокл

Сей брак

Так породнит нас, так друг с другом свяжет,

Как если бы я сам просил руки.

Ведь мы с Профилом названые братья.

Кротолон

Ах, сударь, сударь...

Итеокл

Говорите прямо.

Кротолон

Желай вы только мира и согласья,

Так не был бы Оргил мой одиноким

И заживо б себя не схоронила

Сестрица ваша. Вот Армост свидетель:

Когда б не умер Фраз, родитель ваш...

Ну да чего там.

Армост

Вы раздражены.

Итеокл (в сторону)

Нашел больное место.

(Вслух.)

Погодите...

Он прав, я заслужил такой упрек.

И все же скидку сделайте на возраст,

На пылкость юности и безрассудство,

На кашу в голове, на фанфаронство,

Неопытность в сужденьях, краснобайство

И поминутную, как смена ветра,

Изменчивость в решеньях. Я зарвался,

Я самодурствовал, не понимая,

Какую мощь таит в себе любовь.

Лишь всякие увидев передряги,

Я малость поумнел. Так вот, Кротолон,

За зло содеянное я готов

Платить, чем пожелаете.

Армост

Признанье

Былой вины - чего еще желать?

Ну как, милорд?

Кротолон

Сдаюсь. Когда согласна

Эфрания, не стану возражать.

За сына я ручаюсь.

Итеокл

Мой клинок,

Богатство, славу, честь и жизнь саму

Отныне я вручаю вам.

Входят Бассаний, Профил, Каланта, Пентея,

Эфрания, Кристалла, Филема и Граусиа.

Армост

Принцесса

С сестрою вашею.

Каланта

Вообразите,

Дикарка эта вовсе нас забыла,

Ей двор не мил, и даже вас увидеть

Она не поспешила.

Итеокл

Вы, принцесса,

К ней так добры. К супружеству, сестра,

Себя ты словно бы приговорила,

И, мужу посвятивши свой досуг,

Не служишь ты высокой госпоже.

(Бассанию.)

Не стоит, право, в четырех стенах

Держать ее.

Бассаний

Никто ее не держит.

Ей любо дома. Славный Итеокл,

Хвала богам, что вы живым вернулись.

Когда б моя жена не приболела,

Мы первые пришли бы к вам с поклоном.

Итеокл

Сейчас получше?

Пентея

Брат, мое здоровье

И счастье, знаешь сам, принадлежат

Не мне.

Бассаний (в сторону)

Ответ смиренный и достойный.

А вдруг лукавит? Сводня, примечай.

Каланта

Кротолон, церемонию, с помолвкой

Нехорошо откладывать.

Кротолон

Принцесса,

Я дал согласие.

Армост

Теперь Оргил

Пусть даст свое.

Каланта

Что ж, подожди, Профил,

Немного, и блаженство брачных уз

Твою любовь к Эфрании упрочит,

Как и ее - к тебе.

Профил

Благодарю.

Бассаний

Блаженство брачных уз - вот рай земной,

Покой в душе, согласное биенье

Двух любящих сердец, венец желаний,

Залог бессмертия... Всего ж отрадней

Супружеская верность.

(В сторону.)

Где она?

В диковинку подобное созданье

И для самих богов.

(Вслух.)

Я сам, женившись,

Попал в Элизиум {20}.

Кротолон

Ответь мне, дочка,

Как на духу, ты любишь своего

Избранника?

Эфрания

Не больше и не меньше,

Чем любит он меня; его же чувства

И вы и брат оцените, бесспорно.

Кротолон


Еще от автора Джон Форд
Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.