Райская птица - [34]

Шрифт
Интервал

— Не знаю, что ответить, — озадаченно вздохнула Серена.

— Не нужно ничего говорить. — Клео облизнула пересохшие губы. — Думаю, ты знаешь, как и все остальные, что из моего пребывания здесь ничего хорошего не получится.

— Это раньше я бы так сказала, — засомневалась Серена. — То есть говорила так. Но все изменилось.

— Ничего не изменилось.

Меньше всего ей хотелось, чтобы Серена начала убеждать ее остаться. Клео была готова к тому, что Джейкоб начнет возражать, но справиться с большим у нее не хватило бы сил.

А после этой ночи она никак не могла жить в «Магнолии». Только не после всего, что случилось. Она не такая, как Селеста, и никогда не будет довольствоваться ролью любовницы. А Доминику, судя по всему, серьезные отношения не нужны.

Клео не сомкнула глаз до утра, и сейчас мысли путались. Но одно она понимала отчетливо: нужно уехать прежде, чем она потеряет остатки самоуважения.

Всю дорогу до «Магнолии» они хранили молчание. Доминик не проронил ни слова, только посоветовал пристегнуть ремень безопасности. Когда он высадил ее возле дома, видно, только учтивость не позволила ему уехать прежде, чем она войдет в дом.

Ей повезло, что дверь, через которую она выскользнула на прогулку, не заперли. Она слабо помахала ему рукой на прощание и услышала визг шин. Только бы никто не проснулся!

Она была такой уязвимой. Клео понимала, что, если останется здесь, рано или поздно уступит ему. Этого не должно случиться.

— Это как-то связано с Лили? — спросила Серена, и Клео задумалась, может ли она использовать мать Доминика как предлог, чтобы уехать.

Но нет. На самом деле Лили не представляла теперь для нее никакой угрозы. Конечно, мать Доминика никогда не полюбит ее, но, по крайней мере, она стала хоть немного ее уважать.

— Клео… — вздохнула Серена.

— Пожалуйста.

Серена покачала головой:

— Я сделаю все, что смогу, но не буду ничего обещать. Возможно, твой дедушка захочет что-нибудь сказать по этому поводу.

— Спасибо. — Клео поддалась импульсу и, приблизившись к Серене, поцеловала ее в щеки. — Я очень благодарна.

— Зря ты так поступаешь, — грустно заметила она. — Мы только начали узнавать друг друга.

Клео вымученно улыбнулась, но, закрыв за собой дверь, дала волю слезам.

Когда зазвонил телефон, Доминик сидел за своим столом, уставившись в одну точку.

Посмотрев на номер, он заморгал от удивления. Когда старик хотел связаться с ним, он всегда звонил на его рабочий номер. Значит, случилось что-то из ряда вон выходящее.

— Деда! — стараясь говорить спокойно, выдавил из себя Доминик. — Какой сюрприз! — Он напрягся, не услышав ничего в ответ. — Чем обязан?

— Как будто ты не знаешь.

Злость в голосе старика была почти осязаемой. Доминик прикрыл глаза и тяжело вздохнул:

— Ладно. Думаю, ты звонишь по поводу Клео.

— А ты сообразительный, — съязвил Джейкоб. — Ты что, не мог держаться от нее подальше? Я тебя спрашиваю! Ты ведь поклялся не ломать ей жизнь, так же как твой отец сломал жизнь ее матери!

Я не собирался этого делать.

Но старик не слушал его:

— Скажи мне: ты спал с ней?

— С Клео? — переспросил Доминик.

— Не шути со мной, мальчик. Ты прекрасно знаешь, о ком я говорю.

— Хорошо, — решительно ответил Доминик. — Да, я спал с ней.

— Черт бы тебя побрал!

— Старик, это не то, что ты думаешь.

— Нет? — фыркнул Джейкоб. — Может, ты еще скажешь, что собрался жениться на ней? Хотя о чем это я, ведь женитьба — это не для тебя.

— Деда…

— Ты знаешь, меня тошнит от тебя.

— Позволь мне сказать…

— Что сказать?

— Что я люблю ее, черт побери! — резко крикнул Доминик. — Она ведь не твоя пленница?

Повисла долгая мучительная пауза.

Доминик ждал, что Джейкоб выкрикнет что-нибудь, хотя бы назовет его лжецом. Но старик молчал. И его молчание было еще более пугающим, чем злость.

Ожидая ответа, Доминик поднялся и подошел к окну, выходившему на залив. Он посмотрел на ряд трехэтажных зданий, в которых располагались офисы «Корпорации Монтоя». Затем его взгляд проследовал к пристани, где открывалась поистине захватывающая картина. Но Доминик не замечал окружающей красоты. В конце концов он не выдержал и спросил:

— Что ты молчишь? Разве тебе нечего сказать?

— Слишком поздно.

Слова Джейкоба поразили его как гром среди ясного неба.

— Что значит — слишком поздно? Говорю тебе, я люблю ее. На самом деле люблю. Я собираюсь встретиться с ней сегодня и признаться…

— Что ж, тебе следовало сделать это раньше. Но мне кажется, это все для тебя внове. Ты обычно не женишься на тех, с кем спишь.

Доминик прикусил губу:

— Сейчас все по-другому. Мне нужно было время, чтобы подумать.

— Еще бы, — снова фыркнул Джейкоб. — Но в любом случае можешь выбросить это из головы. Теперь уже слишком поздно. Она уехала!

— Клео? — Сердце Доминика мучительно сжалось. — О чем ты, черт побери, говоришь?

— Она улетела утром, — ледяным тоном произнес Джейкоб.

— Ты шутишь!

— Разве я стал бы шутить о таких вещах? Говорю тебе, она уехала. Я пытался убедить ее остаться. Хотя бы до конца отпуска. Но все напрасно.

— О боже!

— Да, можешь позвонить ей и попросить прощения. Мне же простить тебя ой как нелегко.

Доминик с силой сжал раму окна:

— Я поеду за ней!

— Ты не сделаешь этого, — решительно заявил Джейкоб. — Неужели ты не понимаешь, что и так предостаточно навредил ей? Она сказала, что больше никогда в жизни не хочет видеть тебя, и я ей верю. Если хочешь сделать что-нибудь полезное, разберись с собственной жизнью. Или расставаться с Сарой теперь не имеет смысла, потому что девушка, которую ты соблазнил, покинула остров?


Еще от автора Энн Мэтер
Мы увидимся вновь

Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…


Никогда не сдавайся

Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…


От судьбы не уйдешь

Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.


Просто будь моей

После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.


Джеральдина

Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..


Надменный герцог

Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.