Райская птица - [32]
Его рот, горячий и настойчивый, снова нашел ее чувственные губы, и их языки закружились в безумном танце. Затем Доминик снова отстранился и принялся целовать ее грудь и живот, опускаясь все ниже. Жесткая щетина на его подбородке щекотала ее чувствительную кожу.
Клео вся изогнулась. Ее тихий стон потряс всю его вселенную. Никогда никого он не хотел так, как ее.
Когда его язык проследовал к низу ее живота, она заерзала в знак протеста. Но Доминик не обратил на это никакого внимания. Он раздвинул мягкие складки потайных губ и прикоснулся к ее бутону, разбухшему от желания.
— Ты… ты не можешь, — задыхаясь, прошептала Клео, когда Доминик раздвинул ее ноги.
— Еще как могу, — охрипшим голосом ответил он, лаская ее возбужденную плоть. — Еще немного, и ты узнаешь, что такое настоящее блаженство.
Клео понимала. Каждая клеточка ее тела молила о том, чтобы он не останавливался.
— Но… Доминик, я хочу тебя. Хочу почувствовать всего тебя. Не только… твой язык.
Доминик застонал:
— Знаю. — Он с трудом оторвался от ее ароматного лона. — Но ты такая приятная на вкус. Я хочу больше тебя. Хочу всю тебя.
Ее ноги были широко раздвинуты. Доминик просунул руки под ее ягодицы и теснее прижал к себе. На долю секунды Клео запаниковала: она помнила, каким большим был его пенис. Сможет ли она сделать это…
Но он легко вошел в нее и заполнил собой ее всю, без остатка.
Она судорожно вздохнула, и Доминик тут же отодвинулся:
— Я сделал тебе больно?
Клео притянула к себе его лицо и провела пальцем по его губам:
— Нет, мне не больно. Это потрясающе. Ты потрясающий. Только… не останавливайся.
— Разве я смог бы, — с дрожью в голосе ответил Доминик.
Он накрыл ее собой и начал медленно двигаться вперед, всем своим весом прижимая ее к постели. Их тела закружились в невообразимо чувственном танце.
Доминик желал, чтобы их первая близость длилась вечно, но Клео была слишком горячей и возбужденной, чтобы дать ему время насладиться ею в полной мере.
Движения стали стремительнее. С каждым рывком Доминик переживал что-то новое, доселе неизведанное.
Он почувствовал, как она задрожала, достигнув пика наслаждения. Ее руки еще крепче обхватили его, а из уст раздался протяжный стон. И почти в этот же самый момент оргазм настиг его самого. Он застонал, а его тело сотряслось, извергая лавину горячего семени.
Клео никогда не переживала ничего подобного. Ее била мелкая дрожь. Время от времени глубоко внутри она чувствовала спазмы, ощущала ослабевающий жар плоти Доминика, все еще находящейся в ней.
Вдруг в ней болью отозвалась мысль о том, что они не воспользовались никакими средствами предохранения. Она совсем забыла об этом, так же как не думал об этом Доминик, когда проникал в нее.
Клео поежилась. Хорошо еще, что это произошло не в самые опасные дни. Она могла бы оказаться в такой же ситуации, как и ее мать.
Ей стало дурно, и она попыталась подняться. Но тут же почувствовала, что Доминик снова готов к бою.
— Эй, — просипел он, потершись о ее губы своими губами. — Не двигайся. Я просто лежу и наслаждаюсь моментом, ожидая следующего прилива.
— Мне… мне нужно идти, — запинаясь, сказала Клео. — Пожалуйста, отодвинься. Я хочу встать.
— А я не хочу, чтобы ты вставала, — возразил Доминик, и его зеленые глаза потемнели. — Я снова хочу любить тебя. Всю ночь, если смогу.
— Нет…
— Что значит «нет»? — теперь уже немного раздраженно спросил Доминик.
Но все зашло слишком далеко, и теперь Клео придется остановиться.
— Это значит… — Она облизнула пересохшие губы, подыскивая правильные слова, чтобы объяснить ему, что чувствует. — Все было по-настоящему…
— Хорошо? Плохо? Как? — Он приподнялся на локтях и посмотрел на нее сверху вниз. — Давай, говори как есть.
— Пожалуйста, — жалобно протянула Клео. — Хорошо, все было замечательно, — нехотя признала она, и пожалела о своей откровенности, потому что Доминик тут же наклонился и прильнул к ее губам.
— Я тоже так считаю, — пробормотал он, и она ощутила, как на него снова накатывает волна желания.
— Но…
— Что но?..
— Все было прекрасно. Но это не может продолжаться.
— Почему нет?
— Ты знаешь почему, — твердо заявила она. — Не в последнюю очередь из-за… Пожалуйста, не заставляй меня называть ее имя.
— Сара? — нахмурился Доминик. — Ты говоришь о Саре?
— О ком же еще? — подтвердила Клео. — Ты не можешь делать вид, что ее не существует.
— О господи! Нам обязательно сейчас говорить о Саре? Знаешь, мне кажется, ты используешь ее просто как предлог.
Клео внимательно посмотрела на Доминика, а затем, собравшись с силами, рванулась и высвободилась из его объятий.
Доминик не ожидал такого поворота событий. Он перевернулся на спину и прикрылся рукой. А Клео быстро отползла на другой конец кровати, чтобы проложить между ними хоть какое-то расстояние.
— Не бойся, — лукаво улыбнувшись, произнес Доминик. — Я тебя не съем. Клео, ради бога, давай поговорим как нормальные взрослые люди.
— То есть поговорим начистоту? Ты это имеешь в виду? — не успокаивалась Клео. — О да, я уверена, что точно такие же слова твой отец мог сказать моей матери.
— Ты о чем?
— Она состояла с твоим отцом в незаконной связи, — с болью в голосе ответила Клео. — Во многом наши отношения похожи.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.