Раяд - [21]
Теперь этот привкус вернулся. И с той стороны, с какой Кроня его совсем не ждал. Теперь он вдруг оказался чужим и для «своих».
Погруженный в свои мысли, он только сейчас вспомнил про невропатолога, которого хотел навестить на предмет нывшего позвоночника, про отца, которого вечером должна привезти родственница, и про телефонный номер, который ему дал хороший знакомый. Последнее касалось новой работы, которая была бы очень кстати, учитывая, что Кроня недополучил половину из обещанных ему в Казахстане денег. Вспомнил он и про визитную карточку Кузнецова, соседа по купе (жена – двое детей – Киргизия), но ужасно не хотелось, едва вернувшись домой, тут же собирать вещи и снова лететь за границу.
«Остановимся пока на первом варианте», – подумал Кроня.
Он на ходу достал мобильный и стал перебирать занесенные номера, пока не наткнулся на нужный. Владимир Степанович Еремин.
«Вот у этого точно проблем в сберкассе не будет», – с горечью подумал Кроня и, присев на ближайшую лавочку, набрал номер.
В трубке после нескольких гудков раздалось какое-то шебуршание, а затем суровое «Алё».
– Э-э-э, Владимир Степанович? – спросил Кроня, все еще нервничая после неприятного инцидента в сберкассе и потому отстукивая правым ботинком – то пяткой, то носком – невнятный ритм.
– Я вас слушаю, – отозвался мужчина.
– Видите ли, меня зовут Кирилл… э-э-э. – Фамилию лучше опустить пока, подумал Кроня. – Мне ваш телефон дал мой знакомый, Андрей Хлебников.
– А-а... Да. А кто это? А-а. Да. Вспомнил. Нет, не вспомнил. Какой? Ах, этот. Да. И?
– Ну, собственно, – прорвавшись сквозь поток междометий и частиц, продолжил Кроня, – он говорил, что. В общем, я, видите ли, инженер. Занимаюсь расчетами.
– А! Да-да, точно. Хлебников мне говорил. Говорил. Очень хорошо, что позвонили. Вообще-то мы хотели его взять, но он работает на какую-то арабскую фирму и очень занят.
«Ага, щаз, – подумал Кроня, – арабскую фирму». Он-то прекрасно знал, что Хлебников давным-давно занимается нелегальной продажей оружия каким-то террористам. Но, видимо, на всякий случай, поддерживает имидж инженера по своей специальности – мало ли, как судьба повернется.
– А если не секрет, что за объект? – спросил Кроня, опустив свои соображения по поводу Хлебникова.
– Я не знаю, чем вы занимались, но мы говорим о довольно большом развлекательном комплексе – это и сеть бутиков, и парк, и бассейн. У нас подбирается довольно сильная команда, я буду рад, если вы присоединитесь. Специалисты нам нужны.
– Ну-у... – протянул Кроня, вкладывая в это загадочное «нууу» вопрос о зарплате. Как, ни странно, Еремин быстро расшифровал Кронино мычание.
– Насчет финансирования не беспокойтесь. Никаких задержек, никаких провалов и простоев. Если хотите конкретики, то подходите ко мне в офис, ну, скажем, на неделе, в любое время, и мы с вами обсудим детали. Только позвоните предварительно.
– Хорошо, приду.
– Приходите. Поговорим, побеседуем, пообщаемся.
В устах Еремина эти глаголы прозвучали как три совершенно разных действия.
– Ладно. Конечно.
– Кстати, наш офис находится в центре, но объект будет за МКАД. Вы москвич?
– Да, – ответил Кроня, хотя вопрос его почему-то покоробил – ему уже в любом вопросе мерещился скрытый подвох типа «Что означает ваша фамилия?».
– А где живете? – продолжил все тот же бодрый голос Еремина.
– На Щербинской улице. А какая, простите, разница? – спросил Кроня, чувствуя, что под левым глазом начинает дергаться лицевой нерв.
В трубке раздался смех.
«Та-а-ак, – подумал Кроня с раздражением, – сначала смеялись над моей фамилией, теперь над адресом. Если так и дальше пойдет, слова в простоте сказать нельзя будет».
– А что, собственно, смешного? – спросил он, нервно проведя рукой по лицу, словно смахивая это неприятное ощущение под глазом.
– Да нет, ничего, простите, – кашлянув, ответил Еремин. – Это я так. Думаю, когда мы с вами встретимся, это будет для вас приятным сюрпризом. Вы сами поймете.
– Ну хорошо, – сказал Кроня, мысленно пожимая плечами. Каким «сюрпризом»? что я пойму?
– Вы простите, Кирилл… э-э-э… не знаю вашего отчества.
– Николаевич.
– Кирилл Николаевич, вы простите, мне надо бежать. Буду ждать вашего звонка. Договорились? Всё. Удачи.
– Да, до свидания.
«Мутный какой-то», – подумал Кроня и, отключив трубку, откинулся на спинку лавочки. Оглядел с детства знакомую улицу и дома, что высились перед его глазами. Нерв под глазом утих, и Кроня сделал глубокий вдох и выдох, стараясь переключить мысли на что-нибудь отстраненное.
И это «что-нибудь» не заставило себя ждать, ибо чем больше Кроня вглядывался в знакомый пейзаж, тем больше его в нем что-то смущало. Дома как дома, деревья как деревья. И тут он понял. В окнах и на балконах, превышая все мыслимые нормы и пределы, висели российские флаги. В таком количестве они придавали дому какой-то южный колорит, словно все балконы и лоджии были завешены сушащимся бельем.
«Странно, – подумал Кроня, – наверное, какой-то праздник сегодня. Может, день России, нации или еще что-нибудь. Так, может, сегодня день подъема национального самосознания? А когда самосознание поднимается, надо срочно опустить тех, кто это самосознание не заслужил, то есть всяких аринбековых типа меня. Может, просто в этом дело, так сказать, юмор ситуации. У них какой-то праздник, а тут появляюсь я.»
Света, любимая девушка, укатила в Сочи, а у них на журфаке еще не окончилась сессия.Гриша брел по Москве, направился было в Иностранную библиотеку, но передумал и перешел дорогу к «Иллюзиону». В кинотеатре было непривычно пусто, разомлевшая от жары кассирша продала билет и указала на какую-то дверь. Он шагнул в темный коридор, долго блуждал по подземным лабиринтам, пока не попал в ярко освещенное многолюдное фойе. И вдруг он заметил: что-то здесь не то, и люди несколько не те… Какая-то невидимая машина времени перенесла его… в 75-й год.Все три повести, входящие в эту книгу, объединяет одно: они о времени и человеке в нем, о свободе и несвободе.
Герой романа «ВИТЧ» журналист Максим Терещенко в конце девяностых возвращается в Россию после эмиграции и пытается «ухватить» изменчивую реальность современной России. Неожиданно ему поступает «заказ» — написать книгу о малоизвестных писателях-диссидентах семидесятых. Воодушевленный возможностью рассказать о забытых ныне друзьях, герой рьяно берется за дело. Но… все персонажи его будущей книги таинственно исчезли, словно и не существовали вовсе. Поиски их приводят к неожиданному результату…
Всеволод Бенигсен ярко дебютировал романом «ГенАцид» (премия журнала «Знамя», лонг-лист премии «БОЛЬШАЯ КНИГА»). Следующие книги — «Раяд» и «ВИТЧ» подтвердили первое впечатление: этот молодой автор мастерски придумывает истории, в которых социальная фантастика тесно соседствует с «психологией», и для него не существует табу, особенно когда речь идет о советских мифологемах. Его предшественниками называют Войновича, Искандера, Юза Алешковского.Короткая проза Всеволода Бенигсена замешана на гротеске. Черный юмор a la Мамлеев соседствует с просто смешными рассказами.
Всеволод Бенигсен родился в Москве в 1973 году. Некоторое время жил в США и Германии. В 1996 году закончил сценарно-киноведческий факультет ВГИКа. Автор нескольких пьес и сценариев. В 2009 году его роман "ГенАцид" ("Знамя" № 7, изд-во "Время") вошел в длинные списки крупных литературных премий и был удостоен премии журнала "Знамя".
«Уважаемые россияне, вчера мною, Президентом Российской Федерации, был подписан указ за номером № 1458 о мерах по обеспечению безопасности российского литературного наследия…» Так в нашу жизнь вошел «ГЕНАЦИД» — Государственная Единая Национальная Идея. Каждому жителю деревни Большие Ущеры была выделена часть национального литературного наследия для заучивания наизусть и последующей передачи по наследству… Лихо задуманный и закрученный сюжет, гомерически смешные сцены и диалоги, парадоксальная развязка — все это вызвало острый интерес к повести Всеволода Бенигсена: выдвижение на премию «Национальный бестселлер» еще в рукописи, журнальная, вне всяких очередей, публикация, подготовка спектакля в одном из ведущих московских театров, выход книжки к Новому году.«Новый год, кстати, в тот раз (единственный в истории деревни) не отмечали»…
21 июня 1941 года. Cоветский кинорежиссер Фролов отправляется в глухой пограничный район Белоруссии снимать очередную агитку об образцовом колхозе. Он и не догадывается, что спустя сутки все круто изменится и он будет волею судьбы метаться между тупыми законами фашистской и советской диктатур, самоуправством партизан, косностью крестьян и беспределом уголовников. Смерть будет ходить за ним по пятам, а он будет убегать от нее, увязая все глубже в липком абсурде войны с ее бессмысленными жертвами, выдуманными героическими боями, арестами и допросами… А чего стоит переправа незадачливого режиссера через неведомую реку в гробу, да еще в сопровождении гигантской деревянной статуи Сталина? Но этот хаос лишь немного притупит боль от чувства одиночества и невозможности реализовать свой творческий дар в условиях, когда от художника требуется не самостийность, а умение угождать: режиму, народу, не все ль равно?
В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей. Сеффи и Каллум дружат с детства – и вскоре их дружба перерастает в нечто большее. Вот только они позволить не могут позволить себе проявлять эти чувства. Сеффи – дочь высокопоставленного чиновника из властвующего класса Крестов. Каллум – парень из низшего класса нулей, бывших рабов. В мире, полном предубеждений, недоверия и классовой борьбы, их связь – запретна и рискованна. Особенно когда Каллума начинают подозревать в том, что он связан с Освободительным Ополчением, которое стремится свергнуть правящую верхушку…
Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Реальности больше нет. Есть СПЕЙС – альфа и омега мира будущего. Достаточно надеть специальный шлем – и в твоей голове возникает виртуальная жизнь. Здесь ты можешь испытать любые эмоции: радость, восторг, счастье… Или страх. Боль. И даже смерть. Все эти чувства «выкачивают» из живых людей и продают на черном рынке СПЕЙСа богатеньким любителям острых ощущений. Тео даже не догадывался, что его мать Элла была одной из тех, кто начал борьбу с незаконным бизнесом «нефильтрованных эмоций». И теперь женщина в руках киберпреступников.
Извержение Йеллоустоунского вулкана не оставило живого места на Земле. Спаслись немногие. Часть людей в космосе, организовав космические города, и часть в пещерах Евразии. А незадолго до природного катаклизма мир был потрясен книгой писательницы Адимы «Спасителя не будет», в которой она рушит религиозные догмы и призывает людей взять ответственность за свою жизнь, а не надеяться на спасителя. Во время извержения вулкана Адима успевает попасть на корабль и подняться в космос. Чтобы выжить в новой среде, людям было необходимо отказаться от старых семейных традиций и религий.
Новый роман Елены Катишонок продолжает дилогию «Жили-были старик со старухой» и «Против часовой стрелки». В том же старом городе живут потомки Ивановых. Странным образом судьбы героев пересекаются в Старом Доме из романа «Когда уходит человек», и в настоящее властно и неизбежно вклинивается прошлое. Вторая мировая война глазами девушки-остарбайтера; жестокая борьба в науке, которую помнит чудак-литературовед; старая политическая игра, приводящая человека в сумасшедший дом… «Свет в окне» – роман о любви и горечи.
Один из главных «героев» романа — время. Оно властно меняет человеческие судьбы и названия улиц, перелистывая поколения, словно страницы книги. Время своенравно распоряжается судьбой главной героини, Ирины. Родила двоих детей, но вырастила и воспитала троих. Кристально честный человек, она едва не попадает в тюрьму… Когда после войны Ирина возвращается в родной город, он предстает таким же израненным, как ее собственная жизнь. Дети взрослеют и уже не помнят того, что знает и помнит она. Или не хотят помнить? — Но это означает, что внуки никогда не узнают о прошлом: оно ускользает, не оставляя следа в реальности, однако продолжает жить в памяти, снах и разговорах с теми, которых больше нет.
Роман «Жили-были старик со старухой», по точному слову Майи Кучерской, — повествование о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого века в Остзейский край, там осевших, переживших у синего моря войны, разорение, потери и все-таки выживших, спасенных собственной верностью самым простым, но главным ценностям. «…Эта история захватывает с первой страницы и не отпускает до конца романа. Живые, порой комичные, порой трагические типажи, „вкусный“ говор, забавные и точные „семейные словечки“, трогательная любовь и великое русское терпение — все это сразу берет за душу.
Великое счастье безвестности – такое, как у Владимира Гуркина, – выпадает редкому творцу: это когда твое собственное имя прикрыто, словно обложкой, названием твоего главного произведения. «Любовь и голуби» знают все, они давно живут отдельно от своего автора – как народная песня. А ведь у Гуркина есть еще и «Плач в пригоршню»: «шедевр русской драматургии – никаких сомнений. Куда хочешь ставь – между Островским и Грибоедовым или Сухово-Кобылиным» (Владимир Меньшов). И вообще Гуркин – «подлинное драматургическое изумление, я давно ждала такого национального, народного театра, безжалостного к истории и милосердного к героям» (Людмила Петрушевская)