Рай по завещанию - [19]
– Все в порядке, сестричка. Давай забудем плохое и будем вместе наслаждаться путешествием – тем, что от него осталось.
Он взял ее руку в свои ладони и почувствовал, что у него комок подкатил к горлу: в глазах Иден стояли слезы – словно жемчужины переливались в лучах заходящего солнца.
Джеймс проводил ее в каюту.
– Я помогу зажечь лампу.
– Спасибо, – она опустила глаза. – Я без труда справлюсь сама.
Иден умиротворяюще улыбалась брату.
– Спокойной ночи, – он поцеловал ее в подставленную щеку, но Иден словно обожгло – Джеймс больше ее не любит.
Она зажгла фонарь и, чувствуя себя совершенно опустошенной, начала раздеваться. Сняв кружевную шаль, по привычке аккуратно сложила ее и хотела убрать в сундук, но с криком отскочила.
В углу, за сундуком, на стуле развалился Рэмсей Маклин. На нем были килт, рубашка, чулки, а плащ лежал на сундуке. Лицо сияло удовлетворением, всегда возникавшим при виде Иден. Рэм демонстративно рассматривал испуганную девушку.
– Что вы здесь делаете? – Иден прижала шаль к груди. Она была не готова к встрече с этим человеком, да еще в собственной каюте.
– Я пришел поговорить с вами.
– Вы можете поговорить со мной в кают-компании или на палубе. Пожалуйста, покиньте мою каюту!
Рэм не шелохнулся, и сердце Иден тяжело забилось.
– То, что я должен сказать, лучше вам выслушать здесь, – он скрестил руки на груди, одним пальцем медленно поглаживая подбородок. Иден показалось, что это ее щеки касается шотландец. Она ощущала дрожь во всем теле, глаза тревожно раскрылись.
– Я не поблагодарил вас за заботу. Арло рассказал мне все… – он встал и сделал шаг к девушке, но та резко отскочила.
– Мне не нужна ваша благодарность, сэр…
– Рэмсей, – вставил Маклин.
– Мне только нужно, чтобы вы удалились, – она вздернула подбородок, неожиданно ощутив, что ей трудно дышать.
– Вы не любите меня, Иден, а я пришел, чтобы… Видите ли, я знаю, что вы и Джеймс – как там его настоящее имя – недавно поссорились…
– Настоящее имя? Наша ссора вас не касается! – выпалила она, чувствуя, что краска заливает щеки. Он так близко, почти нависает… Иден отступила к стене.
– Я заинтересовался вами, Иден Марлоу, – его рука коснулась щеки девушки. Рэмсей почувствовал, как под его пальцами затрепетала нежная кожа. – Вы – очень красивая женщина, – кривая улыбка исказила его лицо, он подошел еще ближе.
В глазах девушки застыла паника. Острое желание пронзило Рэмсея. Еще шаг – и он совсем рядом с удивительным, сводящим с ума телом…
– Мне нравится ваш Джеймс, но и так ясно, что он не тот, кто должен ухаживать за такой женщиной, как вы.
На лице Иден отразилось смятение – что он говорит? Джеймс… почему он говорит, что Джеймс – это не Джеймс?
– Иден, – ее имя было подобно меду на кончике языка. В какие неведомые царства уводит мужчину и женщину встреча? Что кроется в глубине ее янтарных глаз?
Сильные руки Рэмсея легли на плечи девушки, он притянул ее к себе, склонил голову, чтобы добраться до сладких губ. Его прикосновение лишило ощущения времени. Неведомая сила заставила ответить на поцелуй. Ее обнимали крепкие мужские руки, и Иден ощущала тепло его тела, которого так часто касалась во время шторма.
Пустота, заполнившая сердце, казалось, устремилась навстречу потоку пробуждавшейся женственности. Девичество уходило в прошлое, и новые чувства толкали к неизведанному. Ее руки робко коснулись его талии. Он такой большой, сильный, так не похож на нее. Его губы – твердые, гладкие и удивительно нежные – скользят по ее открытому рту, увлекают в страстную страну блаженства.
Ее грудь сладко заныла – он крепко прижимал ее к себе. И странное напряжение, требовавшее еще большей близости тел.
– Я знаю, Джеймс собирается расстаться с вами в Бостоне, и не прочь передать под чье-нибудь покровительство, – его руки скользнули по его телу.
– Джеймс… что? – выдавила из себя Иден, чувствуя, как ее уносит поток неизведанных чувств.
– А поскольку он готов передать вас в чьи-либо руки, то вполне могу подставить свои, – его ладони ощупывали ее тонкую талию, грудь, спину…
– Джеймс? Передать меня? – выдохнула она, пытаясь осознать, о чем речь. Приступы неведомой радости сменились тревогой. Она постаралась отстраниться, чтобы заглянуть ему в глаза – они встретили ее пугающей чернотой.
– В вашем деле нужно уметь рисковать, – его губы сложились в ироничную усмешку. – Возможно, если вы будете отвечать мне так же, как ему, то ваше будущее будет обеспечено. Леди, играющая в любовь, должна встречать свою судьбу с… энтузиазмом.
– Леди, играющая… – повторила она, наконец начиная сознавать, о чем идет речь. Ее «дело»…
– Я думаю, все будет просто. Джеймс – человек благоразумный. Я поговорю с ним, а когда мы причалим, ваши сундуки отправят в гостиницу, где остановлюсь я. Я закажу вам лучший номер. – Рэм увидел изумление в глазах девушки, но, зная свое умение убеждать, неправильно понял ее чувства. Иден совершенно утратила способность сопротивляться, и он впился в ее губы поцелуем. Какой сладкий миг!
– Вы полагаете, что я… что мы… – Иден вдруг забилась в его руках, изо всех сил стараясь вырваться из предательски горячих объятий.
Габриэлла Леко, дочь известной лондонской куртизанки, жаждет понимания, уважения и любви, а, главное — мечтает стать замужней женщиной, тогда как мать желает найти ей всего лишь богатого и влиятельного покровителя. Но судьба распоряжается так, что девушка встречает виконта Пирса Сент-Джеймса, молодого аристократа, которому ненавистно лицемерие викторианской Англии. Молодые люди становятся идеальными сообщниками в задуманной ими интриге, которая непременно вызовет грандиозный скандал…
Может ли мать продать собственную дочь? Казалось бы, такое просто немыслимо, однако в семье Эрии Даннинг именно это и происходит. Титулованный английский граф покупает американскую девушку, понравившуюся ему с первого взгляда. Но в уплату за юную дочь Мэриан Даннинг требует вовсе не деньги…Любовь и ненависть, счастье и смерть, правда и ложь – что победит в человеческой душе?
Граф Уитмор устал от вереницы случайных женщин — и мечтал ввести в свой дом любимую жену, которая красотой и нежностью согреет его жизнь. Однако сердце мужественного рыцаря покорила дева, готовая дать обет безбрачия и навеки остаться в монастыре, — юная послушница Элоиза. Она — и только она — суждена графу самим небом, и никакие законы не в силах остановить мужчину, познавшего силу подлинной страсти…
Вынужденную женитьбу Гарнера Таунсенда на Уитнн Дэниелс можно было назвать неравным браком. Он — красавец офицер из богатой аристократической семьи.Она — провинциальная девчонка, выросшая на природе и незнакомая с условностями света, привыкшая проявлять свои чувства свободно.Что могло связать их? Только любовь? И честная сделка, которую влюбленные назвали райской. Ибо этот союз принес Уитни и Гарнеру счастье, о котором они не могли и мечтать!
Чарити Стэндинг, прекраснейшая из девушек графства Девоншир, скрывает какую-то тайну. Ходят слухи, что любой мужчина, который рискнет ухаживать за ней, немедленно попадет в беду!Но вот после дальних странствий в Девоншир возвращается отчаянный Рейн Остин, человек, не боящийся ничего на свете. Увидев Чарити, он сразу же понимает, что встретил девушку, о которой мечтал всю жизнь.Она должна принадлежать ему!И Рейн этого добьется — даже если за ее любовь придется сразиться с самим дьяволом!
В одном из своих пиратских набегов капитан Рейдер Прескотт захватил прекрасную пленницу в надежде получить за нее выкуп. Однако кто бы мог подумать, что через некоторое время эта девушка совершенно очарует не только весь экипаж корабля, но и грозного капитана. Более того, затем она поставит своей целью превратить Рейдера в джентльмена. Удастся ли ей это? Ведь капитан мечтает о том, чтобы сжечь ее в пламени своей страсти.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…