Рай на тропическом острове - [7]
– И чтобы этой властью завладеть, вы практикуете похищение людей…
– То, что ты называешь похищением, на самом деле принудительный увоз, поскольку мне хорошо известно, чем обернулось бы для тебя ночное приключение, не сделай я этого. Повторяю, что действую в твоих интересах.
– И разъяснить ситуацию не намерены? – требовательно спросила девушка.
– Пойми, лишняя информация только усугубит сложность твоего положения. Иногда меньше знать гораздо безопаснее, дорогая… Возможно, когда-нибудь ты обо всем узнаешь. Но не теперь. По крайней мере, в ближайшие несколько дней тебе лучше провести на моем острове, не задавая никаких вопросов, даже не вспоминая о том, чему свидетельницей ты была прошедшей ночью.
– Ваши предостережения мне представляются беспочвенными. И опасность, которую я, вне всякого сомнения, ощущаю, исходит только от вас. Свое нахождение на острове я буду считать похищением, а ваши действия – преступными, пока вы не докажете мне обратное, обосновав необходимость своих действий. А пока этого не произошло, советую не рассчитывать на мое понимание.
Нико Магнати задумчиво посмотрел на нее сверху вниз. Его лицо больше не выражало насмешки, скорее оно было озабоченным.
– По-своему ты, без сомнения, права, – проговорил он наконец.
– Неужели, – едко заметила иностранка. – Интересно, как прореагируют на мое исчезновение владельцы пансиона, в котором я остановилась. Или в ваших краях подобные исчезновения людей – дело обычное?
– Они не считают, что ты исчезла. Этим утром я попросил горничную упаковать все твои вещи и уже доставил их на остров, – невзначай сообщил знатный похититель.
– Как такое возможно?!
– Я сообщил им, что пригласил тебя провести несколько дней в моей компании.
– Это просто возмутительно! Не слишком ли много вы себе позволяете, господин Магната?! – вновь взорвалась ненадолго притихшая девушка.
– Это еще не все, – невозмутимо сказал Нико.
– Не все?! – с ужасом воскликнула Леола.
– Твои вещи понадобятся тебе еще и потому, что мы отправляемся в морской круиз на моей яхте. Тебе приходилось бывать в Марокко? – весело спросил он свою пленницу. – Уверяю, путешествие обещает быть захватывающим. Ты получишь массу удовольствия.
– Это такая шутка? – процедила блондинка, побелев от гнева.
– Нет. Я говорю на полном серьезе, – покачал он головой и снова улыбнулся.
– Меня поражает ваше хладнокровие. Полагаю, вы широко практикуете похищение людей, и я не первая, кого вы взяли в заложники. Не так ли?
– Брось. Не следует драматизировать ситуацию. В наших силах сделать так, чтобы твоя вынужденная изоляция стала приятной, – проговорил принц.
– Приятной для кого? Для меня или для вас? – уточнила Леола.
– Для нас обоих.
– Сомневаюсь, что это возможно! – непримиримо бросила она.
– Признаться, ты первая, кого мне пришлось похитить… в смысле, спасать таким диким образом, – исправился он, осекшись, к своему полному смущению. – Признаться, не в моих правилах тиранить людей, особенно женщин. Просто у меня не было иного выхода, учитывая твое отношение.
– Вероятно, я должна повиниться перед вами за то, что своим поведением спровоцировала вас на столь сомнительный поступок? – едко спросила она.
– Нет, конечно. Но вместо этого ты можешь подробно рассказать мне все, чему стала свидетельницей прошедшей ночью, – охотно предложил ей балканский принц, хотя по властному тону его формальная просьба больше походила на приказ, заставляя девушку вновь и вновь удивляться непомерному самомнению своего похитителя.
– Для вас, полагаю, это важно…
– Это имеет огромное значение не только для меня, – ответил ей Нико.
– Но у меня нет причин доверять вам, особенно после того, что вы сделали, – холодно отпарировала она и замолчала, откинувшись на спинку кресла.
– Но, мисс Фостер! Леола! – призвал он ее.
– Вы знаете, как меня зовут?! Хотя почему меня это удивляет?
– Леола, – мягко проговорил он вновь, – я очень хочу быть для тебя гостеприимным хозяином. И позволь мне сделать все необходимое, чтобы обезопасить тебя.
Леола смерила его настороженным взглядом. Он нахмурился, ответно наблюдая за ней.
– Ну ладно, – проговорила девушка, кивнув. – Я расскажу вам все, что видела.
– Да-да, все! – оживился Нико и, придвинув кресло, уселся в него напротив девушки. – Каждую деталь, любую маломальскую подробность! – проговорил он, подавшись вперед и приготовившись слушать.
– Гм… – задумчиво протянула Леола. – Но вы и сами должны были все видеть, – заметила она.
– Говори же! – поторопил ее принц.
– Хорошо, – согласилась она. – Итак, что было до того момента, как вы бесцеремонно потащили меня в сторожевую башню… Мне не спалось, и я вышла на балкон. Было приблизительно три ночи. Дул свежий ветерок со стороны моря. Я смотрела на площадь, изучала очертания строений и руин. Думала о своем, о том, что случилось в моей жизни за последние месяцы…
– Поближе к делу, пожалуйста, – перебил ее Нико.
– Хорошо, – вновь кивнула она и неторопливо продолжила: – Перейдем к делу. Я решила прогуляться. Городок казался безлюдным, безопасным. Я оделась и сошла вниз…
Нико, жадный до сведений, испытывал желание вновь пресечь ее болтовню, но поостерегся, сообразив, что молоденькая иностранка просто испытывает его терпение. Он смирился, до времени решив слушать вполуха о том, как она брела в сторону прибрежного утеса по спящему городу, какие мысли навевал ей шелест волны, как ветерок трепал ее волосы и продирал до самых костей.
Юная Рози Мэттьюз всегда была неравнодушна к принцу Герду, но он ее отверг, сославшись на большую разницу в возрасте. Три года спустя они встречаются снова, и былая страсть возрождается. Рози становится любовницей Герда, желая поскорее им насытиться и вырвать его из своего сердца…
Кейн Джерард не на шутку встревожен — у его кузена Брента очередной роман! Но на этот раз он увлекся не обычной красоткой, а хищницей, охотящейся на богатых мужчин. К тому же у нее довольно темное прошлое. Чтобы спасти любвеобильного Брента от разорения, Кейн решает сам вмешаться в ситуацию.
У них был короткий курортный роман. Она сбежала от него. Через полтора года Иона Гатри и миллиардер Лукас Микелакис случайно встретились. Они боятся признаться самим себе, что любят друг друга…
В жизни Сиенны Блейк наступила черная полоса: с любимой работы пришлось уволиться из-за домогательств начальника, жених ушел к другой, подруга в последний момент отменила запланированную поездку. К счастью, ей на помощь приходит Ник Гринвиль, за пять лет, которые они не виделись, прошедший долгий путь от подопечного отца Сиенны до главы крупнейшей финансовой корпорации…
АннотацияГод назад вся жизнь Сары Мильтон пошла наперекосяк, после того, как ее жених, богатый и влиятельный Гейб Консидайн, обвинил свою невесту в краже семейной реликвии – ожерелья «Кровь королевы», с которым было связано немало красивых и таинственных легенд.
Флер Литтлтон отправилась отдохнуть на тропический остров. Неожиданно она осталась без денег и, потеряв сознание от истощения, попала в дом Люка Чэпмена. Как отблагодарить его за великодушие?
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…