Раубриттер - [11]
он захватил в Ференбурге. Шатер этот был настолько богат, что
затмил все шатры, что были разбросаны вдоль дороги. Он был
велик, высок и вызывающе богат. Сколько на него ушло крепкой
красной материи, с алым бархатом да с вышитыми гербами
Левенбахов…
Кавалер был доволен шатром, он даже престал злиться на свою
женщину, как ему поставили шатер. Он отошел на десяток шагов к
дороге. Да, шатер с дороги должно быть отлично видно.
— Сыч, Максимилиан, поставьте пред шатром мой штандарт, тот, что
подарил мне архиепископ. И не дай вам Бог, если его ветром
повалит, пусть даже ураган будет. — Сказал он и добавил: — А потом
помогите мне надеть доспех.
В землю вкопали крепкий кол и уже к нему накрепко привязали его
штандарт. Легкий летний ветерок едва мог колебать тяжелое бело-
голубое полотнище с черным вороном.
А под стягом, стараясь попасть в тенек, Брунхильда поставила
легкое раскладное кресло, что привезла с собой, а солдаты
Брюнхвальда тут же сколотили ей стол из досок, за которые
Волкову пришлось платить в три дорога пронырливому купчишке, который сновал между шатрами приехавших господ и делал
неплохие деньги на всякой такой ерунде.
Служанка Мария, без которой госпожа уже не могла обходиться, тут же покрыла этот стол простой материей и поставила на него
кувшин с вином. Злая Брунхильда села за стол и сидела там, попивая вино. Пила и ждала возможности еще нагрубить кавалеру.
Сам же Волков зашел в шатер. За ним Сыч и Максимилиан внесли
дорогой красивый ящик с дорогими и красивыми доспехами.
Достали их и стали облачать кавалера.
Брунхильда пила вино и была в дурном расположении духа. Так и
дальше было бы, не остановись у дороги четыре всадника. То были
молодые господа, по коням и одежде сразу было видно, что это
люди из хороших семей, все они были юны, старшему едва ли
было восемнадцать.
Именно он спешился и, подойдя к красавице, низко поклонился и
спросил с максимальной учтивостью:
— Дозволено ли будет мне и моим друзьям поприветствовать столь
прекрасную госпожу?
Она посмотрела на красивого юношу поверх стакана и сказала не
без высокомерия, присущего красивым женщинам:
— Дозволяю, приветствуйте.
— А не будет ваш муж, или батюшка, или брат против, если я и мои
друзья поговорят с вами? — Все так же вежливо говорил молодой
человек, снова кланяясь.
— Батюшки у меня нет, — сказала красавица и после прибавила
голоса, чтобы и в шатре ее было слышно. — Мужа у меня тоже нет, а
если братцу моему что не по нраву будет, так ничего — потерпит.
Говорите, добрый господин, что вы хотели?
Все остальные господа тоже спешились, один остался при конях, а
двое других присоединились к разговору.
Сначала они все представились, но Брунхильда запомнила лишь
имя первого заговорившего с ней — фон Литтен.
— Госпожа, не соблаговолите назвать ваше имя. — Начал он вести
разговор на правах старшего изо всех.
— Имя мое Фолькоф. Девица Брунхильда Фолькоф, а братец мой
Иероним Фолькоф — владетель Эшбахта.
— Ах, вот как! — Юные господа переглянулись.
И один из них продолжил:
— А почему же тогда вы поставили шатер с фамильными гербами
Ливенбахов?
— Да, — поддержал его другой, — все интересуются, где же вы взяли
этот шатер?
— Почем мне знать, — Брунхильда пожала плечами. — У моего братца
много всяких вещей, что были когда-то не его.
— Он их покупает? — Осторожно поинтересовался самый юный из
господ.
— Вот уж нет, — засмеялась красавица, чем очень обрадовала юных
господ, им по нраву пришелся ее смех. — Не большой он любитель
покупать, он все больше отнимает.
— Так шатер он тоже отнял? — С сомнением спросил фон Литтен.
— Уж точно не купил, — продолжала смеяться Брунхильда. — Убить
кого-нибудь да отнять — это он мастер…
Она не успела договорить, полог шатра отлетел в сторону и из него
вышел Волков, а за ним Сыч и Максимилиан. Кавалер был облачен
в тот прекрасный доспех, что подарил ему архиепископ. Только
шлема он не надевал.
— Господа, я фон Эшбахт, чем могу помочь? — Начал он без особой
любезности.
Юные господа все представились ему. Они раскланялись, и фон
Литтен произнес:
— Господин Эшбахт, ваш шатер взывает много вопросов у
окружающих. Вот мы и решили узнать о нем. И госпожа Брунхильда
милостиво соизволила нам рассказать про него.
Волков был весьма недоволен всем этим, он взглянул быстро на
красавицу и спросил у юноши:
— Госпожа Брунхильда по женскому слабоумию села на солнце вино
пить. Много ли умного она могла вам сказать?
— Мы просто хотели узнать, не из Ливенбахов ли вы? Странно было
бы видеть многолетних врагов нашего герцога в нашем графстве.
— Нет, я Фолькоф, а шатер я взял в бою.
— В бою? Неужели кто-то из Ливенбахов сбежал, бросив свой
шатер? — Удивился один из молодых людей. — Ливенбахи бахвалятся
своей храбростью.
— Никуда он не сбежал, — холодно произнес кавалер, — я убил его.
— Убили? — Вот тут молодые господа уже точно ему не верили.
Они приглядывались и, кажется, улыбались теми улыбками, которыми вежливые люди маскирую свое недоверие. — И как же
вы его убили? В поединке? Копьем?
— Его убил мой стрелок, пуля попала Ливенбаху в открытое забрало, стрелок, кстати, здесь со мной. А через пару дней я разгромил
отряд Ливенбаха, часть людей убил, часть взял в плен. И сам видел
Новый мир предъявляет людям новые требования. Требования эти настолько суровы, что только самые лучшие, самые выносливые и самые приспособленные могут выжить в этих условиях. Иногда лучшим из лучших приходится идти в рейд. И каждый раз никто не знает, кто из него вернется.
Дело, которое предложил барон Волкову, ему сразу не понравилось. Первое предложение кавалер отклонил, но барон не отступил, обещал золотые горы. Такие золотые, что отказаться было невозможно, ещё и денег вперёд дал. Рыцарь нехотя взялся за дело и поехал в город, где его ждали новые неприятности.
Солдат Иероним Фолькоф получил большой аванс и теперь должен его отработать, и работа будет нелегкой. Надобно ему ехать в город, вымерший от чумы, и взять в главной церкви города великую реликвию, чтобы спасти ее от поругания. Он и представить себе не мог, что его там ждет.
Чрезмерная свобода нравов молодую, красивую женщину да добра не доведёт. Из-за этой свободы женщина угодила в водоворот острейшей политической борьбы, где призом стала её жизнь. Опытные работники спецслужб выделили ей охрану: двух молодых сотрудников. Эти события разворачиваются на фоне бескомпромиссной, фракционной борьбы. Это время свержения с пьедесталов старых революционеров и восход нового лидера партии. Человека, который изменит ход истории.
Классический рыцарский роман. Мрачная готика, мистика, детектив. Начало шестнадцатого века, средняя Германия. Отставной солдат возвращается домой после девятнадцати лет беспрерывных воин. Он мечтает о тихой, мирной жизни, но, проезжая через владения одного феодала, получает предложение, от которого не может отказаться. Ему нужно навести порядок в феоде, а это сделать непросто, уж больно влиятельные и сильные люди и существа не заинтересованы в порядке. Но солдат волевой и смелый человек, ради награды он готов рисковать.
Заключительная часть серии книг «Инквизитор». После великолепной победы над горцами у холмов ничего еще не было решено. Отношения с графом и курфюрстом все еще были плохие. Волкову предстояло решить много проблем.
Все попаданцы считают, что могут совершить маленькое, а то и не маленькое историко-технологическое чудо, попав в прошлое. Но мироздание очень любит шутить…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все произведения замечательного писателя-путешественника Владимира Клавдиевича Арсеньева (1872–1930 гг) собраны в одну электронную книгу. Кроме рисунков и этнографических фото-материалов, книга содержит малоизвестные фотографии автора, его родственников и сподвижников.Сборка: diximir (YouTube). 2017 год.
Далёкое античное время. VI в. до н.э. – II в. н.э., когда идёт интенсивное освоение греками Тавриды, местный воинственный народ – тавры оказывают пришельцам яростное сопротивление. Тавры-пираты, по словам Геродота ”Приносят жертву богине Деве, потерпевших кораблекрушения и всех эллинов, которых захватят в открытом море”. Исторические новеллы и роман Владлена Авинда ”Пираты Черного моря” написаны на исторических фактах и упоминаниях древних учёных, взятых из античной истории. Страницы рассказывают о том лихом времени жестоких атак пиратов у берегов Тавриды.
Юный ярл Орм по-прежнему возглавляет Обетное Братство — отряд викингов, спаянный узами общей клятвы, принесенной Всеотцу Одину: быть вместе и в мире, и в войне. Его побратимы, казалось бы, остепенились и прочно осели на берегу, но огонь приключений и опасности в их сердцах не угас. И снова они отправляются в поход за проклятым серебром Аттилы, к необъятным просторам Травяного моря. Спокойная жизнь на суше не для побратимов — такая уж у них судьба. Но теперь викинги не одни — вместе с ними из Новгорода идет дружина юного князя Владимира, которому также не терпится добраться до сокровищ великого завоевателя.
III в. до н. э. Два могучих государства — республиканский Рим и Карфаген — вступили в смертельную схватку. Но победы на суше не являются решающими. Лишь тот, кто властвует на Средиземном море, победит в этой войне.Флот карфагенян силен, их флотоводцы опытны. Рим же обладает лишь небольшими кораблями, способными плавать в прибрежных водах. Республике нужно срочно построить военные суда и обучить моряков.За плечами римлянина центуриона Септимия двенадцать лет воинской службы, он закален дисциплиной и битвами. Капитан Аттик — грек, для римлян человек второго сорта, опыт морехода получил в сражениях с пиратами, наводившими ужас на прибрежные города Республики.
Третий том седьмой книги. Сказ о жизни и деяниях легендарного рыцаря, прозванного Инквизитором и Дланью Господней! Примечание автора: Большинство упреков по поводу моих книг — наличие грамматических ошибок. И вот, на другой стороне планеты, в Канаде, нашлась эта очаровательная женщина, которая взялась корректировать и редактировать последние мои книги. Заметьте, безвозмездно! Имя её — Ирина Кравцова. Я и многие мои читатели, конечно, ей очень благодарны. Спасибо, Ирина!
Продолжение приключений солдата Волкова. Всю жизнь он мечтал об этом, и вот он это получил. Земля. Своя собственная земля. Но это было бы слишком просто. Кажется, это все только начало.
Заключительная часть серии книг «Инквизитор». После великолепной победы над горцами у холмов ничего еще не было решено. Отношения с графом и курфюрстом все еще были плохие. Волкову предстояло решить много проблем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.