Рассвет страсти - [59]
Минуту спустя надежда незаметно покинуть бал бесследно растаяла. К ним приблизился джентльмен, известный высшему свету под прозвищем Фрост.
— Мисс Торн, какой приятный сюрприз! — произнес лорд Чиллингсворт, переводя задумчивый взгляд с Изабеллы на ее мать. — Нынче вас очень трудно встретить в одиночестве. Обычно Вейн маячит за вашим плечом и угрожающе скалит зубы на всех, кто посмеет с вами заговорить. Надеюсь, его отсутствие не означает того, что вы уходите?
— Кто такой Вейн? Почему он считает, что имеет на тебя подобные права? — вспыхнула Сибилла. — В какую скандальную историю ты вляпалась?
— Зная Вейна, перечисление ее прегрешений может занять слишком много времени, — услужливо сообщил Фрост, не обращая внимания на уничтожающий взгляд Изабеллы.
Если кто и заслуживал порки, так это лорд Чиллингсворт. Какого черта он лезет не в свое дело! Изабелла попыталась пройти мимо, но Фрост еще не сполна удовлетворил свое любопытство.
— А вы, значит, будете?.. — обратился он к ее матери.
— Миссис Торн, — с готовностью откликнулась польщенная вниманием красавца виконта Сибилла. — А вы?
— Я счастлив с вами познакомиться. Я Фрост. — Лорд Чиллингсворт поклонился, Сибилла ответила на его приветствие реверансом. Обернувшись к Изабелле, он продолжил: — Почему же вы скрывали от нас такое сокровище, мисс Торн? Вы уже представили матушке Вейна?
— Нет, я… — Изабелла смолкла, в ужасе заметив устремленный в их сторону взгляд лорда Ботли.
Судя по холодному выражению лица, он не жаждал нежного воссоединения с Сибиллой.
Им необходимо срочно уйти.
Она крепче стиснула локоть матери и одарила лорда Чиллингсворта ослепительной улыбкой. Похоже, он остался в шоке от ее попытки его очаровать, и это нисколько не удивило саму Изабеллу, ведь до сих пор она ни разу не пыталась флиртовать с этим молодым человеком.
— Мы как раз идем знакомиться с Вейном. — Изабелла осторожно покосилась на лорда Ботли. Бог ты мой! Не многовато ли несчастий для одного вечера? Лорд Ботли уже шел к ним. — Я желаю вам славно повеселиться, милорд.
Рот ее матери приоткрылся, потому что она заметила приближающегося к ним отца. Одного взгляда на ее лицо Изабелле хватило, чтобы понять: Сибилла так же, как и она, испугана этой неожиданной встречей.
— Пошли, мама, — шепнула Изабелла, отчаянно озираясь вокруг в поисках ближайшего выхода.
— Если вы ищете Вейна, — окликнул их лорд Чиллингсворт, — то двигаетесь в неверном направлении.
«Вот и хорошо», — с угрюмой радостью подумала Изабелла. Будь ее воля, Сибилла и Вейн вообще никогда не встретились бы.
Глава 27
Из окна своей спальни Изабелла отрешенно наблюдала за подъехавшим к двери знакомым экипажем. Принимая приглашение леди Нетерли приехать в Лондон, она знала, что рискует репутацией и будущим своей семьи. Только не ожидала, что изящный замок, возведенный ею из хитроумных недомолвок и беспардонной лжи, рухнет так быстро.
Если знать, за какую ниточку потянуть, можно было распустить все хитросплетение с головокружительной скоростью.
Появление мистера Раддела оказалось первым тревожным сигналом. «Нет», — мысленно уточнила она. Первым указанием на то, что их с Делией фантасмагорическое пребывание в Лондоне близится к концу, стала ее встреча с лордом Ботли во время бала-маскарада у лорда Фиддика.
Решающий удар по всей затее нанесла ее мать, неожиданно появившись в Лондоне.
Услышав, что в дверь громко барабанят кулаком, Изабелла отошла от окна. Она зажмурилась, пытаясь различить доносящиеся снизу обрывки разговора. Она слышала резкий тон миссис Аллен, сообщавшей Вейну о том, что дамы Торн гостей не принимают. Сегодня экономке пришлось отбиваться от доброго десятка визитеров. Некоторые имена на визитках Изабелла знала, другие были ей неизвестны. Хотя все это уже не имело никакого значения.
Раздался тихий стук в дверь, и Изабелла вызывающе вздернула подбородок.
— Мисс Торн.
Миссис Аллен терпеливо ожидала за дверью. Изабелле очень хотелось сделать вид, что она не услышала. Экономка с уважением отнеслась к ее потребности в уединении и желанию зализать раны, нанесенные ее гордости. Впрочем, ожидающий внизу джентльмен был нетерпелив и разгневан.
— Да, — пытаясь не расплакаться, отозвалась она и в ужасе услышала в собственном голосе дрожь.
— Вас в кабинете ожидает гость. Лорд Вейнрайт, — добавила экономка. — Я сказала ему, что сегодня вы никого не принимаете, но он все равно настаивает на беседе с вами.
Изабелла и сама понимала, что сегодня ничто не способно остановить Вейна. Он все равно добьется встречи с ней.
Миссис Аллен ожидала ответа. Не дождавшись, она продолжила:
— Миссис Торн выразила желание поговорить с графом. Пока что мне удалось ее отговорить и убедить оставаться у себя в комнате.
Изабелла представила себе, как Сибилла пытается все объяснить Вейну, и кровь застыла у нее в жилах. Приняв решение, она твердыми шагами направилась к двери.
Не догадываясь о действиях хозяйки, миссис Аллен продолжала говорить с возрастающей тревогой в голосе:
— Но разгневанный молодой человек, меряющий шагами ковер в кабинете, заявил, что никуда не уйдет, не повидавшись с вами. Если вы откажетесь, он вполне способен…
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.
В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.
Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?