Раскол дома - [73]

Шрифт
Интервал

– Опять изучаешь свой пуп? И зачем? Сегодня он такой же, что и вчера.

Джеймс усмехнулся. Йен мучился с начальной подготовкой, потому что, как он говорил, все его упражнения всегда сводились к тому, чтобы засунуть в пасть сигарету. Он продолжал в том же духе и от приказов сержанта Коффи делать дополнительные отжимания только отшучивался. Он был лучшим стрелком во взводе – факт, удививший их всех, особенно самого Йена.

– Я просто представляю, что мне нужно попасть вам в задницу, сержант Коффи, и тут все само получается, – объяснил он.

Тем не менее ему было сказано снова делать отжимания, и он согласился, что дело того стоило. Сегодня, уезжая из лагеря, все отдали честь сержанту Коффи и потом махали, когда грузовик газовал, а Йен отвесил поклон, а потом рявкнул:

– Вы настоящая сволочь, сержант, но вы – наша сволочь, и у меня хватит мускулов, чтобы это доказать. Наверно, я должен быть вам благодарен.

Остальные стащили его вниз, и сержант Коффи засмеялся впервые за все это время.

Когда они прибыли к казармам, расположенным на пастбище у холма, их приветствовали сержант Миллер и капрал Бадиа, каталонец. Потом их провели через еще более труднодоступную местность, а каталонцы из взвода Бадии устроили засаду и напали на них, стреляя холостыми патронами. Джеймс начинал понимать, почему его дяди и отец отличались от тех, кто не был на войне.

Всю следующую неделю их учили обращаться с легкими пулеметами, и они стреляли до тех пор, пока стволы не раскалялись добела. Каждый вечер несколько человек из взвода отправлялись в близлежащую деревню. Когда наконец пришла очередь их бригады, они вместе с Фрэнком и Бойо отправились по дороге в ту сторону, где горел свет, и услышали звуки аккордеона и разнобой голосов задолго до того, как пришли. Они пили в кафе вино и коньяк, а вокруг ламп вились мотыльки. В дом напротив кафе заходили мужчины и через полчаса выходили.

– Бордель, – заявил Йен. – Кто желает?

Желающих не оказалось. Зато они много пили, очень тихо и спокойно, и Джеймс снова перенесся мыслями в Истерли Холл с его партерными садами, клумбами на центральной лужайке, питомниками. Как здорово было смотреть, как они растут. Интересно, Дэвид помогает Брайди с пациентами? Каково это – провести жизнь в инвалидной коляске? А ведь и он сам может оказаться в коляске. Он переключился на лошадей. Как Терри справляется со своими обязанностями? Есть ли у него такая же потребность проявлять заботу, как у Скакуна?

Они едва держались на ногах, вдребезги пьяные, и это было хорошо. Сержант Миллер встречал их у ворот.

– Воды, парни, и как можно больше, а не то утром будете умолять меня, чтобы я отрезал вам головы. Почему? Мы получили команду. Спозаранку чтоб были готовы идти – соединяться с Британским батальоном.

На рассвете они отбыли в конвое грузовиков, выпив до последнего глотка приличный кофе в столовой и захватив положенные полбуханки хлеба, который запихали в ранцы вместе с бутылками с водой. Головы у всех раскалывались, несмотря на выпитую воду. Сержант Миллер ехал вместе с ними в кузове одного грузовика, капрал Бадиа – другого.

Не обращая внимания на головную боль, они постоянно всматривались в окружающую местность, именно так, как их учили, вглядывались в небо и прислушивались, а грузовики с громыханием пересекали каньоны, поднимались на холмы и опускались в долины, где там и сям росли деревья и кусты, и иногда попадались небольшие рощи. Как знать, может быть, за ними кто-то прятался? Теперь они постоянно были настороже, хотя раньше им это было не свойственно. Наконец к вечеру они въехали в длинную долину, где была замаскирована стоянка.

Спрыгнув с грузовика, их группа бросилась бегом за Миллером вверх по пологому склону, незаметному под деревьями и кустами. Они добрались до батальона HQ, размещенного в полуразрушенном каменном доме – бывшей ферме. Усталый адъютант в поношенной форме, такой же плохо пригнанной, как и их собственная, разбил их на роты. Арчи, Йен и Джеймс попали в роту номер четыре вместе с Фрэнком и Бойо.

Батальон HQ разместился среди деревьев и кустов, а вокруг были сооружены chabolas[22] и навесы. Их направили в расположение роты В. Ее командир, Алан Дуглас из Сассекса, указал жестом на место, где они могут возводить собственное укрытие. Он объяснил, что сейчас они должны разложить одеяла прямо на сосновых иголках и так спать.

– Утром поедите, так что никаких жалоб. Миллер говорил, что у вас есть с собой хлеб.

Он потопал дальше, делая вид, что не слышит разочарованных стонов и слов Йена: «Ну прямо отрада жизни этот тип».

Джеймс заснул сразу же, и казалось, всего лишь через несколько секунд их разбудил горн, и они услышали призыв Дугласа, их командующего:

– Парни, быстро встали и бегом на помывку – чем раньше, тем чище будете. Бегом, черт бы вас побрал.

На обратном пути они завернули за топорами, потому что сегодня им предстояло построить себе chabolas, захватили хлеб и сыр из столовой. По дороге к сосновой роще съели взятое, и Джеймс понял, что не поедет домой учиться в университете, потому что, как он сказал самому себе, он ничего не сделал, чтобы заслужить такую роскошь. Днем он поговорил с сержантом Миллером, и тот сказал ему, что он, Джеймс, может попытаться послать из Испании письмо через проводников, которые вернутся на учебную базу. Они возьмут его с собой во Францию и отправят оттуда.


Еще от автора Маргарет Грэм
Истерли Холл

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт. В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы». Но в жизнь вмешивается война.


Война. Истерли Холл

История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.


Рекомендуем почитать
Детские годы в Тифлисе

Книга «Детские годы в Тифлисе» принадлежит писателю Люси Аргутинской, дочери выдающегося общественного деятеля, князя Александра Михайловича Аргутинского-Долгорукого, народовольца и социолога. Его дочь княжна Елизавета Александровна Аргутинская-Долгорукая (литературное имя Люся Аргутинская) родилась в Тифлисе в 1898 году. Красавица-княжна Елизавета (Люся Аргутинская) наследовала героику надличного военного долга. Наследуя семейные идеалы, она в 17-летнем возрасте уходит добровольно сестрой милосердия на русско-турецкий фронт.


Недуг бытия (Хроника дней Евгения Баратынского)

В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.


Морозовская стачка

Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.


Тень Желтого дракона

Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.


Избранные исторические произведения

В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород".  Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере.  Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.


Утерянная Книга В.

Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».