Раскол дома - [74]
– Они сделают все, что в их силах. На них можно положиться.
Джеймс крепко спал этой ночью. Письмо было написано, и его душа была спокойна.
Через два дня они совершили ночной переход, после которого отдыхали днем в укрытии. Во время перехода они сошли на обочину, потому что по дороге проехал случайный грузовик. При свете луны они увидели на брезенте опознавательные знаки Красного Креста. На следующую ночь дорогу обступили с обеих сторон крутые склоны долины, и они, стерев себе ноги до крови, шли вперед до самого рассвета, и тогда услышали звуки артиллерийских выстрелов примерно в полукилометре самое большее. Присев у пересохшего русла реки, они в конце концов в углублениях дна нашли воду, потом вскарабкались наверх и укрылись в тени под небольшой скалой. Вдалеке неясно виднелись горы.
Они жевали засохшие крошки хлеба, запивали их водой и все время держались настороже, внимательно всматриваясь в ландшафт. Джеймс не в состоянии был поверить, что они действительно едут на фронт и собираются участвовать в военных действиях. Он опустился в небольшую выбоину, служившую ему в качестве укрытия, и неотрывно смотрел в утреннее небо – и тут затрещали ружейные выстрелы, застрекотали пулеметы, послышались разрывы снарядов, выпущенных из гаубиц. До них донесся запах взрывчатки, и послышался рев Миллера: «В укрытие! Все в укрытие!» Люди кричали; винтовки били по вспышкам на противоположном склоне, где находился враг. Раздался свисток воздушной тревоги, и в небе появились самолеты с немецкими крестами. Они стреляли из пулеметов на бреющем полете и сбрасывали бомбы, но в цель не попали и по ошибке обстреляли противоположный холм. Джеймс почувствовал, как дрожит земля, взрывная волна оглушила его. В небо поднялось облако пыли и осколки скал. Послышались крики, и на мгновение страх сковал его ледяным холодом. Арчи заорал:
– Кретины-немцы, не могут по амбару попасть, факт.
– Заткни глотку! – зарычал Миллер. – И пригнись. Они вернутся.
Свисток воздушной тревоги раздался снова, после того, как они, прижатые врагом к земле, несколько часов вели ответный огонь. Джеймс приник к ямке, где он прятался, на зубах у него скрипел песок. Он увидел, что Йен точно так же распластался за кустом. Когда стали обстреливать дорогу, Джеймс закрыл голову руками. Теперь огонь велся на их стороне по более низким склонам. Крики раздавались все чаще, земля дрожала, запах гари смешивался с запахом кордита[23], и на все это накладывался вой моторов. На землю падали тени от крыльев. Самолеты взревели, и до них донесся крик Миллера:
– Все за мной, наверх, через холм, пока нас закрывает дымовая завеса. Спустимся по склону к линии фронта. Беглым шагом, пока они не вернулись.
Сквозь пыль и дым, под осколками они взобрались на холм и перевалили через вершину. Джеймсу показалось, что ноги у него стали ватными от страха. Он поскользнулся и скатился вниз, вцепившись в винтовку, так чтобы она не запачкалась в земле и не потеряла способность стрелять.
Почти в самом низу лейтенант Миерас махнул, чтобы они продвигались вперед, в сторону линии фронта. Проклятье, они это и делают! Оцепенев от страха, Джеймс шел вслед за остальными, согнувшись и постоянно скользя на склоне. Они пробирались между оливковыми деревьями и кустами. Рядом пыхтел Йен. Джеймс резко обернулся и чуть не сбил его с ног.
– Где Арчи?
У Йена был растерянный вид.
– Что?! Не слышу. Взрывом мне уши отшибло.
Миллер заорал, как он это делал каждый раз, когда на строевом плацу кто-нибудь поворачивал налево, вместо того чтобы повернуть направо.
– Вы чем занимаетесь? Сейчас не время для милой беседы, черт бы вас подрал. Мы нужны на фронте. И мы должны удержать его, иначе фашисты зайдут с флангов и возьмут все наши части в окружение.
– Мы об Арчи, сержант, – прокричал Джеймс на бегу. Ранец бил его по спине, солнце сжигало ему мозги. Черт, где он потерял шляпу? Сержант Миллер махнул им, чтобы двигались дальше. Он был совершенно спокоен, как будто не боялся больше, что какой-то мерзавец может запросто подстрелить его.
– Мне очень жаль, парни. Не повезло ему. Я видел своими глазами.
До передовой они добрались к концу дня. Фашистов отбросили, но они укрылись с обеих сторон холмов и впереди. Рота В сразу же получила приказ следовать за Миллером к высоте 300 в восточном секторе. Они будут передовой командой и должны окопаться и не допускать внезапных нападений. Было пасмурно, а наступившая темнота давала им возможность ползти вперед на животе по низким склонам. Ярд за ярдом Джеймс продвигался вперед, а перед глазами у него стояло лицо Арчи. Ярость и горе смешались у него в душе, и ему уже было наплевать, увидит он Тима на вершине холма или нет, потому что, если он, Джеймс, столкнется с ним, он разобьет вдребезги приклад своей винтовки о фашистскую морду этой сволочи. Кожаная сумка с патронами зацепилась за выступ на земле. Послышался скрежет. Джеймс замер. И тут облака разошлись, и луна осветила местность, как прожектор. Застучали пулеметы. Послышался крик, затем оханье. Облака сомкнулись. Стрельба продолжалась, но и они тоже стреляли и ползли вперед, и в кишках у них билась ярость. Вокруг раздавались крики, стоны, слышались команды ползти дальше. Вот еще один крик, приглушенный вопль. Попали в лежащего неподалеку от Джеймса человека. Господи, только не Йен. Свистящим шепотом он спросил:
Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт. В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы». Но в жизнь вмешивается война.
История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.
Книга «Детские годы в Тифлисе» принадлежит писателю Люси Аргутинской, дочери выдающегося общественного деятеля, князя Александра Михайловича Аргутинского-Долгорукого, народовольца и социолога. Его дочь княжна Елизавета Александровна Аргутинская-Долгорукая (литературное имя Люся Аргутинская) родилась в Тифлисе в 1898 году. Красавица-княжна Елизавета (Люся Аргутинская) наследовала героику надличного военного долга. Наследуя семейные идеалы, она в 17-летнем возрасте уходит добровольно сестрой милосердия на русско-турецкий фронт.
В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».