Раскол дома - [60]

Шрифт
Интервал

После занятий Брайди с Люси и Мартой пошли домой и, как обычно, зашли в кафе выпить кофе. Они заняли столик на улице и заказали еще и по бокалу красного вина. Навес защищал их от палящего солнца, и Брайди откинулась на спинку стула, впитывая наслаждение этого момента, потому что очень скоро он станет воспоминанием. Но будет поддерживать ее, так же как и воспоминание об Истерли Холле. Люси вытащила золотой портсигар и, как всегда, предложила подругам. И, как всегда, Брайди и Марта отказались. Люси щелкнула золотой зажигалкой. В первый день занятий она рассказала, что зажигалку подарил ей отец перед ее отъездом со словами, что золото всегда остается в цене и что она всегда должна хранить его подарок. На всякий случай.

– На случай чего? – поинтересовалась Марта.

Люси ответила:

– Мы евреи, так что всегда имеет смысл иметь что-то «на всякий случай».

Брайди никогда раньше не видела Люси такой серьезной, когда та убирала в сумочку портсигар и зажигалку. Брайди вспомнился портсигар Тима, который ему подарил Хейне. Золотой был этот портсигар или серебряный? Она не могла вспомнить. Интересно, этот немец по-прежнему делает ему такие подарки – иными словами, покупает его преданность? Она выбросила из головы эти мысли. И тут раздался громкий знакомый голос и топот бегущих ног.

– Брайди, я приехал! Мы сели на утренний пароход.

Девушки обернулись. К ним бежал Джеймс. Светлые волосы развевались на ветру, рюкзак на спине подпрыгивал на каждом шагу. За ним следовали двое других. Они остановились, широко улыбаясь, а Джеймс обнимал ее и пожимал руки Люси и Марте.

– Брайди все рассказала мне о вас, – объявил он.

– Все? – усомнилась Люси, высоко поднимая брови. – Надеюсь, что все-таки не все.

Молодые люди засмеялись. Джеймс представил их и объяснил, что Арчи и Йен остановятся на ночь в одной дешевой гостинице и там же соберутся другие. Молодые люди взяли себе стулья и втиснулись все вместе вокруг столика. Официант принес вино, даже не поинтересовавшись, не хотят ли они кофе. Он оказался прав: они набросились на вино, но сначала чокнулись бокалами и провозгласили одновременно:

– За удачу!

Брайди даже обмякла от облегчения. Значит, Йен и Арчи могли упоминать Испанию. Но тут она встретилась глазами с Джеймсом, и его незаметный кивок сказал ей все. Все они были настороже. Арчи, студент из Кембриджа, заявил, что поездка была просто замечательная и все было прекрасно, как только подняли трап.

– Такая чудесная ночь, звезды так красиво сияли. Мы смотрели, как тускнеют огни на берегу Англии, и оставались на палубе до самого Дьеппа. Потом пришлось ждать поезда до Парижа, и вот мы здесь.

Марта спросила на ломаном, но уже более уверенном английском:

– Брайди говорить, вы путешествовать к Франция, потом вы говорить, назад к занятия. Так?

Арчи кивнул:

– В общем, да.

Йен возразил:

– Только не я.

Брайди похолодела, Джеймс тоже замер, не донеся бокал с вином до рта. Йен продолжал:

– Я паяльщик, какие там занятия, я только устраняю протечки на крыше.

Пауза, затем раздался взрыв хохота. Громче всех смеялся Джеймс. Люси сказала:

– Ну, раз речь зашла о крышах, можно я тебя немножко поэксплуатирую?

И оба углубились в обсуждение приятеля Йена, который мог бы помочь ей. А велика ли крыша? Надо было видеть его лицо, когда он узнал размеры кровли. Он взял себя в руки и сказал, что черкнет пару слов этому своему приятелю, и тот, возможно, соберет армию кровельщиков, если цена окажется подходящая. В восемь вечера официант принес им всем кофе и коньяк. Брайди отдала свою рюмку Йену. Тот, выпив залпом и пообещав Люси подумать по поводу кровельщиков, о чем он доложит ей завтра к вечеру, повесил рюкзак на плечо и удалился вслед за Арчи. Студент облобызал Брайди ручку, и она вместе с Джеймсом направилась в сторону дома мадам Бошень. Как только они удалились на достаточное расстояние, она сказала:

– Как здорово, что ты здесь, дружок. Хочешь пойти после ужина прогуляться и посмотреть Париж?

– В другой раз, Брайди. Я абсолютно вымотан. Я понимаю, что придется ужинать с нашей хозяйкой, но, может быть, ты возьмешь беседу на себя? Мой французский далек от совершенства, как тебе известно.

Мадам Бошень, проницательная, как всегда, только улыбнулась, когда Джеймс принялся объяснять ей, что его французский очень слаб и что он надеется, что завтра, после того как выспится, сможет говорить лучше.

– Разумеется, – ответила она по-английски. – Я тоже, как говорят у вас, прихворала. Это больше головная боль, так что я буду есть меньше, зато больше сплю. Ну, ужин готов, расскажи мне, пока мы будем есть, что нового в Истерли Холле.

Во время еды Джеймс упомянул об Эстрелле и Марии, описал их рискованное путешествие в Англию, где люди принимали обездоленных, особенно детей, и брали их под защиту.

– Они останутся, когда вернется Брайди? – поинтересовалась хозяйка дома. Она казалась бледной и не доела свой десерт – шоколадное безе со сливками.

– Уверен, что да, хотя если они захотят переехать, моя мать поможет им, что бы они ни решили.

Мадам Бошень приложила салфетку к губам.

– Твоя семья очень хорошо поступает, но прости, у меня сильнейшая мигрень. Это проклятье всей моей жизни. Мне придется завтра остаться в постели, если все пойдет как всегда, так что желаю тебе спокойной ночи, Джеймс, и прощаюсь с тобой до завтрашнего вечера.


Еще от автора Маргарет Грэм
Истерли Холл

Эви Форбс предана своей семье. Все мужчины в ней – шахтеры. Она с детства привыкла видеть страдания людей рабочего поселка: несчастные случаи и гибель близких, жестокость и несправедливость начальников. Она чувствует себя спасительницей семьи, когда устраивается работать в Истерли Холл – поместье лорда Брамптона, хозяина шахт. В господском доме Эми сразу же сталкивается с пренебрежением и тиранией хозяев, ленью, предательством и наглостью других слуг. Однако с помощью друзей, любви и собственного таланта она смело идет вперед, к своей цели – выйти «из-под лестницы». Но в жизнь вмешивается война.


Война. Истерли Холл

История борьбы, мечты, любви и семьи одной женщины на фоне жесткой классовой вражды и трагедии двух Мировых войн… Казалось, что размеренная жизнь обитателей Истерли Холла будет идти своим чередом на протяжении долгих лет. Внутренние механизмы дома работали как часы, пока не вмешалась война. Кухарка Эви Форбс проводит дни в ожидании писем с Западного фронта, где сражаются ее жених и ее брат. Усадьбу превратили в военный госпиталь, и несмотря на скудость средств и перебои с поставкой продуктов, девушка исполнена решимости предоставить уход и пропитание всем нуждающимся.


Рекомендуем почитать
Свои

«Свои» — повесть не простая для чтения. Тут и переплетение двух форм (дневников и исторических глав), и обилие исторических сведений, и множество персонажей. При этом сам сюжет можно назвать скучным: история страны накладывается на историю маленькой семьи. И все-таки произведение будет интересно любителям истории и вдумчивого чтения. Образ на обложке предложен автором.


Сны поездов

Соединяя в себе, подобно древнему псалму, печаль и свет, книга признанного классика современной американской литературы Дениса Джонсона (1949–2017) рассказывает историю Роберта Грэйньера, отшельника поневоле, жизнь которого, охватив почти две трети ХХ века, прошла среди холмов, рек и железнодорожных путей Северного Айдахо. Это повесть о мире, в который, несмотря на переполняющие его страдания, то и дело прорывается надмирная красота: постичь, запечатлеть, выразить ее словами не под силу главному герою – ее может свидетельствовать лишь кто-то, свободный от помыслов и воспоминаний, от тревог и надежд, от речи, от самого языка.


Недуг бытия (Хроника дней Евгения Баратынского)

В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.


Три фурии времен минувших. Хроники страсти и бунта. Лу Андреас-Саломе, Нина Петровская, Лиля Брик

В новой книге известного режиссера Игоря Талалаевского три невероятные женщины "времен минувших" – Лу Андреас-Саломе, Нина Петровская, Лиля Брик – переворачивают наши представления о границах дозволенного. Страсть и бунт взыскующего женского эго! Как духи спиритического сеанса три фурии восстают в дневниках и письмах, мемуарах современников, вовлекая нас в извечную борьбу Эроса и Танатоса. Среди героев романов – Ницше, Рильке, Фрейд, Бальмонт, Белый, Брюсов, Ходасевич, Маяковский, Шкловский, Арагон и множество других знаковых фигур XIX–XX веков, волею судеб попавших в сети их магического влияния.


На заре земли Русской

Все слабее власть на русском севере, все тревожнее вести из Киева. Не окончится война между родными братьями, пока не найдется тот, кто сможет удержать великий престол и возвратить веру в справедливость. Люди знают: это под силу князю-чародею Всеславу, пусть даже его давняя ссора с Ярославичами сделала северный удел изгоем земли русской. Вера в Бога укажет правильный путь, хорошие люди всегда помогут, а добро и честность станут единственной опорой и поддержкой, когда надежды больше не будет. Но что делать, если на пути к добру и свету жертвы неизбежны? И что такое власть: сила или мудрость?


В лабиринтах вечности

В 1965 году при строительстве Асуанской плотины в Египте была найдена одинокая усыпальница с таинственными знаками, которые невозможно было прочесть. Опрометчиво открыв усыпальницу и прочитав таинственное имя, герои разбудили «Неупокоенную душу», тысячи лет блуждающую между мирами…1985, 1912, 1965, и Древний Египет, и вновь 1985, 1798, 2011 — нет ни прошлого, ни будущего, только вечное настоящее и Маат — богиня Правды раскрывает над нами свои крылья Истины.