Расчетам вопреки - [6]
Флоримел не удержалась и расплылась в улыбке.
— Нет, просто Питом. Но помни: хотя Пит чудесный парень и Патрисия с ним очень счастлива, тетя Джейн… Ну, она немного нервно относится к разговорам на эту тему. Понимаешь, да? — Она сделала паузу. — Рэнди, ау!
Тот подскочил, едва не ударившись головой о багажную полку.
— Что? Что такое?
Он уставился на Флоримел, но, казалось, не слышал ее слов: в луче солнца, светившего в иллюминатор самолета, волосы Флоримел отливали светлым золотом.
Внезапно Рэндаллу представилось, как эти длинные шелковистые пряди касаются его обнаженной груди. Должно быть, они удивительно мягкие на ощупь. А их легкое лимонное благоухание он чувствовал даже на расстоянии…
— Ты в порядке? У тебя был такой вид, будто ты задумался о чем-то важном.
— Прости, — извинился Рэндалл, встряхнув головой, словно отгоняя наваждение.
— Незачем извиняться, я понимаю, что это в высшей степени скучно, — сочувственно произнесла Флоримел. — Я знаю моих родственников всю жизнь, а тебе надо было запомнить их за неделю.
— Нет, нисколько, — отозвался Рэндалл. — Мне кажется, я уже начинаю привыкать. Значит, лучше не говорить с тетей Джейн о ее зяте. А саму тетю Джейн вы зовете Джей, верно?
— Нет-нет. Тетя Джей, полностью Джемайма, — это сестра моего отца, — объяснила Флоримел, устраиваясь поудобнее в кресле и застегивая ремень безопасности. — У тети Джей никогда не было своих детей, только падчерица, Синди, которая осталась с отцом, когда ее мать ушла из семьи. Дядя Джералд умер два года назад, а Синди так и живет с тетей Джей.
— Странно, что она предпочла остаться с мачехой…
Флоримел пожала плечами.
— Полагаю, дело в матери Синди. Как бы то ни было, сама Синди уже не раз выходила замуж, и не за бедных людей, так что теперь большую часть времени проводит, путешествуя по миру.
— В самом деле? Неплохо.
— Да уж, — суховато проронила Флоримел. — Я очень рада этому, поскольку ее не будет на свадьбе.
— А почему, собственно? — поинтересовался Рэндалл.
— У нас с Синди… вышла размолвка, — ответила Флоримел, криво улыбнувшись. — И я не могу сказать, что очень уж люблю кузину.
Рэндалл откинулся в кресле, усваивая полученную информацию. Судя по всему, Флоримел обожала своих родственников. Должно быть, Синди и в самом деле крепко насолила ей…
— Интересно, — сказал он наконец. — Значит, вы с кузиной не перевариваете друг друга.
— Скажем так: мы с ней не ладим. Но это неважно, ведь ее не будет на свадьбе. Однако если бы Синди приехала… Нам обеим было бы неприятно общество друг друга. Она задает вопросы, отпускает комментарии, сует во все свой нос… — Флоримел замолчала и покачала головой. — Я очень рада, что ее нет в Австралии. Мама сказала, что Синди сейчас где-то на Гавайях. Вот тетя Джей — настоящее чудо, честное слово, она тебе понравится.
У Рэндалла сложилось впечатление, что между Флоримел и Синди произошло нечто более серьезное, чем явствовало из слов его спутницы. Но было очевидно, что она не собирается вдаваться в детали, и в конце концов его ли это дело?
— Ты ведь понимаешь, что я не смогу вот так сразу все это запомнить? — спросил Рэндалл, застегивая ремень безопасности.
— Да, понимаю, — откликнулась Флоримел. — Но, тем не менее, не могу не отметить, что ты запомнил довольно много. — Она повернула вентилятор, направив поток воздуха на себя. — Поговори о шахматах с моим отцом, похвали цветы моей матери, и все будет прекрасно.
— Шахматы — это не проблема, — уверил ее Рэндалл. — Я и сам люблю посидеть за доской. Цветы тоже не доставят хлопот. И беседовать с тетей Джей о ковбоях я тоже не стану… — Он склонил голову. — Это не ее прозвали Восьмирожкой?
— Осьминожкой! Так зовут тетю Натали.
— Неважно. — Рэндалл затянул ремень покрепче. — Может, мне лучше хранить молчание?
— Неплохая мысль, — кивнула Флоримел. — Потом, всегда можно поговорить о погоде.
— Погода… — пробурчал Рэндалл, откидываясь на спинку кресла и закрывая глаза. — Надо запомнить.
Еле ощутимая вибрация, исходящая от работающих двигателей, действовала успокаивающе даже на нервы Рэндалла. За те семь дней, что прошли с их с Флоримел «помолвки», ему пришлось усвоить огромный объем информации. Конечно же Рэндалл вызубрил придуманную Флоримел историю их брака: где они встретились, как поженились. Но еще он узнал много нового о самой Флоримел. Можно сказать, она перестала быть для него незнакомкой.
И все же встретив Флоримел утром в аэропорту, Рэндалл едва узнал ее. Они впервые виделись не на работе, и оказалось, что настоящая мисс Спенсер весьма мало похожа на доктора Спенсер. Исчезли очки и пучок. Теперь глаза Флоримел казались темнее и глубже, а распущенные золотистые волосы — нежнее и мягче. Доктор Спенсер была хороша собой, но мисс Спенсер оказалась настоящей красавицей, да вдобавок по возрасту тянула максимум на студентку-старшекурсницу.
К тому времени Рэндалл уже знал, что его «жена» — младший ребенок и единственная дочь Роберта Спенсера, профессора Мельбурнского университета, и Милдред Спенсер, домохозяйки, увлекающейся цветоводством. Еще он узнал, что на первое свидание Флоримел отправилась, когда ей было четырнадцать лет, что дедушка и бабушка Спенсер живут в одном квартале от дома профессора.
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…