Ранняя смерть - [75]

Шрифт
Интервал

— Я об этом ничего не знала, — сказала она.

Он ей поверил.

— Почему вы решили, что это я? Неужели ваш шеф тоже думает, что я и есть тот человек, который за этим стоит? — спросила она, обмахиваясь ладонью.

Он рассудил, что сейчас неподходящий момент для того, чтобы объяснять ей, что он не личный секретарь Седрика Дарни, а репортер из газеты «Скоттиш индепендент».

— Такая квартира здесь… Дом в Швейцарии…

Она отмахнулась:

— Спросил бы меня! Я бы ему сказала, откуда взялись деньги. — Бри встала, подошла к стенному шкафчику, выдвинула ящик и достала оттуда письмо. — Вот. Читайте!

Пробежав глазами написанное, он невольно рассмеялся:

— Так вы выиграли семь миллионов фунтов в Национальную лотерею?

Она возвела глаза к небу:

— Младшая сестренка подарила мне на день рождения лотерейный билет. В сущности, вероятно, из желания меня позлить, а тут вдруг… Ну, вы видите. Такие вещи, как понимаете, никто не афиширует. Мне самой смешно на себя смотреть. Кстати, дом в Швейцарии я купила для себя и для своих сестер, — добавила она. — Но это, наверное, не имеет значения.

— А что насчет Эндрю Митчелла?

— В смысле, не он ли за этим стоит? Да, может быть. Почему бы и нет? — проговорила она задумчиво.

— Простите, что я так прямо спрашиваю, но — вы с ним близко знакомы?

И снова она пожала плечами:

— Если мы с ним иногда и спали, это еще не значит, что у него не было от меня секретов.

— Этот роман закончился?

Бри кивнула:

— Уже несколько недель назад. У него вдруг не стало на меня времени. — Она улыбнулась, хотя с лица ее еще не сошла краска. — Если хотите знать мое мнение, у него хватит глупости, чтобы впутываться в такие дела, но не хватит ума, чтобы самому такое задумать.

— Кто еще мог быть к этому причастен?

Она рассмеялась:

— Если бы я знала! Я даже не могу поверить, что такое возможно. Моя фирма рушится. Все, что создавала моя семья, разрушает этот жалкий выскочка. А вдобавок ко всему я с ним спала.

Бен подозревал, что последнее ей особенно досадно.

— Подождите! — Она подошла к старинному бюро, открыла один из ящиков и вернулась со связкой ключей. — Вот. Ключи от здания ДЛФ. — Показывая один за другим разные ключи, она поясняла: — Входная дверь. Мой кабинет. Кабинет Эндрю. Вот эти, по-моему, от лабораторий, а еще какой-нибудь наверняка подходит к сейфу Эндрю. По-видимому, он забыл, что у меня тоже есть ключ от его сейфа.

Бен взял ключи и сунул их в карман.

— В первую очередь будут разыскивать Марка Каннингема и Анджелу Кин.

Она удивленно подняла брови:

— Тогда вам лучше всего сразу направиться в ДЛФ. Я только что говорила по телефону с Эндрю. Он сказал, что едет в фирму. Зачем — не сказал. Сказал только, что речь идет о фонде.

— Спасибо.

— Вы говорите мне спасибо? Не стоит благодарности! Позаботьтесь о том, чтобы я его не скоро увидела. Иначе я бы сняла с него шкуру, намазала дегтем и вываляла в перьях. А в завершение бы четвертовала.

Бен поверил каждому ее слову.

Он опрометью бросился к машине. Позвонил в полицию и попытался все объяснить. Это заняло почти все время, которое потребовалось, чтобы доехать до места. Он нарушил все правила движения и тем не менее не поспел к решающему моменту. Когда он подъезжал, машина Эндрю Митчелла въехала на стоянку ДЛФ. Бен остановился на обочине и спрятался за каменной оградой, окружавшей территорию фирмы. Он не услышал, как Митчелл вышел из машины. Что он там делает, почему остался в машине, черт его побери? И тут в его объятия на всем бегу влетела эта женщина. Казалось, за ней гонится сам дьявол.

Они услышали, как кто-то бежит к машине Эндрю Митчелла.

— Это Дэн Уоллес, — шепотом сказала Кэтлин.

Уоллес рывком открыл переднюю дверцу.

— Мой отец бросился с крыши! — крикнул он.

Бен не слышал, что ответил ему Митчелл. Но после слов Дэна они с Митчеллом оба пустились бегом и скрылись за зданием.

— Я видела, как он спрыгнул, — сказала Кэтлин.

— Как случилось, что они оба за вами гоняются? — спросил Бен.

— Они убили моего бывшего мужа и мою лучшую подругу. Дело идет о базах данных, относящихся к пациентам и серии незаконных экспериментов, и о благотворительном фонде… — начала было она и остановилась. — Мне кажется, сейчас не время об этом говорить.

— О’кей, — согласился он. — Оставим это на потом. Главное, я знаю, что мы с вами на одной стороне.

— Раз вы их выслеживаете, то точно на одной.

— Сейчас нам надо туда войти, — сказал он.

— Я знаю.

Бен отыскал ключ от кабинета Митчелла и отворил дверь. Они вошли. Бен запер дверь изнутри и принялся искать сейф, в котором должны были лежать уличающие бумаги. Кэтлин тем временем пыхтела, стараясь задвинуть дверь тяжелым письменным столом; с одной рукой и больной ногой дело у нее шло медленно. Он подсобил ей, отыскал сейф, спрятанный за одной из картин на стене (все, насколько мог разглядеть при бледном лунном свете Бен, представляли собой оригинальные работы молодых, подающих надежды талантов), и открыл его.

Внутри не было ничего, кроме коробочки от часов фирмы «Филипп Патек».

— Значит, все бумаги в кабинете Дэна? — предположила Кэтлин.

— Туда мы нипочем не доберемся. Один из них вооружен…

— Боюсь, что вооружены оба.


Еще от автора Зоэ Бек
Голос крови

Карла Арним – богатая, красивая, уверенная в себе хозяйка галереи в Берлине, мать двоих детей, жена прославленного пианиста, одна из тех, к кому судьба явно благоволит. Но однажды она с маленькой дочкой попадает в больницу и оттуда выходит одержимая навязчивой идеей: ее дочь подменили. Никто ей не верит, даже муж, все факты против нее. Однако матери не нужны доводы и доказательства, она слушает голос крови, и этот голос говорит, что ее родная дочь жива. И нужно ее найти.


Рекомендуем почитать
Случайная жертва. Книга 1. Смерть в законе

Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.


Медвежья пасть. Адвокатские истории

Как поведет себя человек в нестандартной ситуации? Простой вопрос, но ответа на него нет. Мысли и действия людей непредсказуемы, просчитать их до совершения преступления невозможно. Если не получается предотвратить, то необходимо вникнуть в уже совершенное преступление и по возможности помочь человеку в экстремальной ситуации. За сорок пять лет юридической практики у автора в памяти накопилось много историй, которыми он решил поделиться. Для широкого круга читателей.


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.


Избранные произведения. III том

Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.


Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Тараканы

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.