Ранняя смерть - [74]
Она пустилась бежать. Назад на парковку, куда как раз подъехала машина. Она узнала этот автомобиль: он ждал на обочине, когда с ней случилась авария. Эндрю Митчелл, подумала она и побежала дальше, не останавливаясь, хотя боль была такая, что казалось, она не выдержит. «Эндрю Митчелл. Мимо него мне не проскочить», — подумала она, пытаясь прибавить ходу, выбежала на улицу и пробежала еще несколько метров, прежде чем кто-то схватил ее так грубо, что она едва не упала. Она вскрикнула, но кто-то зажал ей рот.
— Тихо! — произнес он шепотом. — Тихо! Полиция уже едет. — Он отпустил ладонь, зажимавшую ей рот. — Спасаетесь от Эндрю Митчелла?
Она кивнула.
— И от Дэна Уоллеса, — добавила она срывающимся шепотом. — Вы кто?
— Бен Эдвардс. «Скоттиш индепендент». Я их выслеживаю. А вы?
— Кэтлин Андерсон. Они преследуют меня. Мы с вами не договаривались как-то о встрече?
— Кэтлин Андерсон? Из фонда?
Она кивнула.
— Наконец-то я с вами познакомился! — Он мельком улыбнулся. — Я уж стал думать, что вы вымышленное лицо.
— Хотела бы я, чтобы это было так! — выдохнула она, опускаясь на асфальт. — Когда прибудет полиция?
Эдвардс пожал плечами:
— Во всяком случае, недостаточно скоро для того, чтобы помешать этим двоим уничтожить улики. Боюсь, это придется сделать нам.
Кэтлин заметила, что ее трясет мелкой дрожью.
— Нам? И как же мы это сделаем?
— Первым долгом зайдем туда.
Она закрыла глаза и проглотила комок:
— И всего-то!..
В прошедшее воскресенье
Томас тихо выругался. Как же он выбрал такое дурацкое место для встречи? Вот что бывает, если не знаешь местность! Всегда надо назначать встречу там, где ты уже разведал пути отхода, подумал он. Но ничего, как-нибудь обойдется. Ведь он заранее себя обезопасил. Естественно, он не взял с собой ни одного из вещественных доказательств. Это было для него жизненной гарантией, ведь он все надежно спрятал. Вторая гарантия — оружие, при нем пистолет. Третья — жена. Она будет свидетельницей. Если у нее хватит ума сюда явиться.
Томас всегда был честен в отношении своих клиентов. Для видимости он заключит сделку с тем, за кем следит. На самом же деле воспользуется возможностью для того, чтобы собрать новые доказательства. Чтобы в расследовании, отчет о котором он передаст заказчику, все было выполнено чисто на сто процентов. Если вообще можно говорить о какой-то чистоте в таком грязном деле.
Он прибыл сюда за полчаса до назначенного срока, чтобы изучить место. Условия не идеальные. Нигде не видно подходящего укрытия. Но и противной стороне тоже негде спрятаться. Месяц светит достаточно ярко, и мобильная связь работает. Вокруг ни души.
Все пройдет гладко. Такое у него было предчувствие. Кроме того, до сих пор всегда все проходило гладко. Поэтому люди его и нанимают. У него всегда все проходит гладко.
Томас с интересом ждал встречи с этим человеком. Потеряет ли тот самообладание, когда узнает, сколько всяких сведений о нем нарыл Томас? По телефону он предлагал откупные, но Томас тогда еще не выложил на стол все карты. Сейчас он это сделает. Ему не терпелось начать разговор.
Послышался шорох.
Шаги.
Идет. В лунном свете Томас различал его контур. Он приближался решительным, быстрым шагом. «Крепкий мужик, — подумал Томас. — Не трусит».
— Вы один, — сказал пришедший.
— Пока — один. А вы пришли пораньше.
— Вы тоже.
Он помолчал, выжидая.
— Начнем разговор?
— Я хочу еще немножко обождать.
Пришедший улыбнулся, глядя ему через плечо.
— А вон и еще кто-то идет, — сказал он. Томас ничего не слыхал. Он хотел обернуться. Однако это могло быть ловушкой.
Тут пришедший сказал:
— А вот и она. Видите?
И тут Томас совершил ошибку. Он обернулся. Потому что тот человек сказал: «А вот и она». Она! Этого он не мог знать.
Он почувствовал, как на его шею скользнула петля.
Как она стала затягиваться все туже.
Схватившись обеими руками, он пытался растянуть петлю, но от его стараний стало только хуже.
Он стал отбиваться ногами, потерял один ботинок.
Дышать стало нечем. А он думал о своем ботинке.
Блестевшее в лунном свете озеро завертелось у него перед глазами. Какая-то фигура прошмыгнула, пригнувшись, за прибрежными кустами.
Но возможно, ему померещилось.
Померещилось.
28
Сперва Бен подумал, что было ошибкой брать женщину с собой, когда он пошел в здание. Она еле ковыляла и была такая бледная, что казалось, вот-вот хлопнется в обморок. Но она держалась. Он провел ее в кабинет Митчелла. Как хорошо, что они с Седриком тут побывали и осмотрелись, — теперь он знал, где что находится. Кэтлин стояла в коридоре на стреме, пока он в темноте подбирал нужный ключ из связки, которую ему дала Бри.
Когда он наведался к Бри, она его впустила, а точнее сказать, поручила впустить консьержу. Тот проводил его на лифте в пентхаус, где располагалась квартира Бри Ливингстон. Она встретила его довольно неприветливо, так как из-за него ей пришлось отменить поход в театр. Когда она провела его в жилые комнаты, он без околичностей сообщил, почему к ней явился. Он даже не стал дожидаться, когда она предложит ему сесть. Судя по реакции Бри, для нее его объяснение было шоком. Он видел, как у нее от лица отхлынула кровь, а затем оно все залилось краской.
Карла Арним – богатая, красивая, уверенная в себе хозяйка галереи в Берлине, мать двоих детей, жена прославленного пианиста, одна из тех, к кому судьба явно благоволит. Но однажды она с маленькой дочкой попадает в больницу и оттуда выходит одержимая навязчивой идеей: ее дочь подменили. Никто ей не верит, даже муж, все факты против нее. Однако матери не нужны доводы и доказательства, она слушает голос крови, и этот голос говорит, что ее родная дочь жива. И нужно ее найти.
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?
Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.
Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.