— Но я и есть чужая. А он даже не захотел посмотреть мое резюме.
— К счастью для тебя. А что бы ты написала? Что была наследницей «Форте фудс»?
— Ты ведь знаешь, что я посещала кулинарные курсы. И хоть я не закончила их, я многому научилась. А чему не научилась там, выучила самостоятельно.
— Видишь, ты привела прекрасный аргумент в свою пользу. Ты подходишь для этой работы. Боже правый, там будет всего один человек. Ты могла бы готовить для него с закрытыми глазами.
— Мне придется переехать к нему на ранчо. И все время обманывать. Как я смогу?
— Тебе придется. Ради Сиенны. Это чертовски хорошая причина.
— Даже не знаю.
— А что тут знать? Стоун сделал тебе идеальное предложение. Что я могу предложить тебе и Сиенне? Стекло и бетон. Мой балкон слишком опасен для ребенка, так что бедняжка даже не сможет насладиться солнышком или подышать свежим воздухом. Сиенне понравится место, где она сможет бегать во всю прыть. Вокруг будут коровы и лошади. Может быть, собака или кот, или и то и другое. И сколько, по‑твоему, времени понадобится твоему отцу, чтобы разыскать меня, если он задастся такой целью? Он знает, что мы друзья. Но он не найдет тебя на ранчо у Стоуна.
— Да, его дом у черта на куличках.
— Рискни. Если не получится, ты всегда можешь вернуться ко мне. Ты ничего не теряешь.
Белла одним залпом допила вино и поставила бокал на стол.
— Ладно, я согласна. Я рискну и завтра же позвоню Джареду Стоуну.
Через три дня после встречи с Джаредом Стоуном Белла последовала за радушной Мэри в свои апартаменты в «Стоун‑Ридж».
— Сегодня я побуду здесь, чтобы помочь вам обустроиться, — с улыбкой сказала помощница Джареда. — Если вам что‑нибудь понадобится или возникнут какие‑то вопросы, я к вашим услугам. Мистер Стоун внизу, в своем кабинете. Ему не терпится вернуться к работе. По мне, он слишком торопится, но этот парень настроен весьма решительно. Он передал, как только вы будете готовы, он хотел бы повидаться с вами.
Стоун организовал ее переезд этим утром, хотя у нее было не так много вещей, когда она уехала из дома отца, всего пара чемоданов и три коробки с детскими принадлежностями. Белла путешествовала налегке, насколько это возможно с маленьким ребенком. У Сиенны было полно игрушек, любимых одеялок и кукол, без которых она не могла жить.
— Спасибо, Мэри. Я скоро спущусь.
— А как себя чувствует сегодня маленькая принцесса? — Женщина перевела взгляд на ее дочку.
— Сиенна, поздоровайся с Мэри.
Сиенна застенчиво помахала своей пухленькой ручкой. Она не хотела сердить леди, которая пекла такое вкусное печенье.
— Думаю, ей будет весело на ранчо. Здесь столько всего интересного для маленького ребенка.
— Не спорю.
— Ну, я пойду. Не забывайте обращаться ко мне, если возникнут какие‑то вопросы. Я так рада вашему появлению. Вы с Сиенной вдохнете немного жизни в это место.
— Может быть, ее будет намного больше, чем вы с Джаредом ожидали.
— Глупости. Дети не приносят ничего, кроме радости, — выходя из комнаты, бросила Мэри.
С ребенком на руках Белла осмотрелась по сторонам. Хозяин дома предоставил в их распоряжение две смежные спальни с кроватями королевских размеров и большой ванной. Комнаты были отделаны в голубых и лавандовых тонах и обставлены современной мебелью из белого дуба. Наверняка Белла с дочкой были первыми гостями, которые переступили их порог. Но через пару часов Сиенна придаст этим комнатам вполне обжитой вид. Бедный Джаред Стоун даже не догадывался, на что он подписался, пригласив в свой дом маленького ребенка. Скоро его тихая жизнь превратится в настоящий хаос.
Белла подошла к окну и посмотрела на зеленеющую лужайку, изобилующий цветами сад и бассейн с водопадом. Потом ее взгляд скользнул дальше — к пастбищу с пасущимся на нем стадом домашних животных, черными точками раскиданным до самого горизонта.
Белла вздохнула и повернулась.
— Что ж, Сиенна, давай разберем наши вещи.
У нее ушло меньше двадцати минут, чтобы распаковать чемоданы и коробки. Белла решила, что ребенок будет спать с ней, пока не привыкнет к новому окружению, и перенесла игрушки Сиенны во вторую спальню.
Было немного не по себе при мысли, что им придется жить под одной крышей с абсолютно незнакомым человеком, хотя Эми провела тщательное расследование в Интернете и узнала, что Джаред Стоун был успешным владельцем ранчо и бизнесменом. Не так давно он вместе со своим братом Купером профинансировал строительство детской площадки для местного населения и участвовал во многих благотворительных проектах.
«Вряд ли такой человек может быть серийным убийцей», — вспомнила Белла слова Эми, и у нее полегчало на душе.
— Ладно, крошка, пойдем поздороваемся с нашим боссом, — сказала она и вышла из комнаты.
Они с Сиенной спустились вниз и подошли к приоткрытой двери кабинета Джареда. Белла негромко постучалась.
— Входите, — крикнул Джаред.
Она открыла дверь и увидела Стоуна, сидящего за столом и закрывающего свой ноутбук. Сегодня он выглядел намного лучше. Цвет его лица стал здоровее, повязки и пластыри были сняты, а порезы начали заживать. Джаред больше не кривился от боли, и взгляд его колдовских синих глаз стал еще более пронзительным.