Рамаяна по-русски - [25]
– Тпрруу!..
Услыхав крик, скачущие следом сбавили шаг, а на поляну уже вышли, ведя коней в поводу.
Секундой раньше первый всадник легко соскользнул с коня и склонился над кострищем.
– Угли ещё тёплые, – прозвучал знакомый Ромке голос.
– Брат, ты? – подал голос из тумана Роман.
Брат порывисто развернулся и шагнул навстречу. И крепко обнял Рому. Потом отстранился и спросил:
– Ты зачем уехал? Почему меня не дождался?
– Прости, мой король, – Ромик встал на левое колено и склонил голову.
– Ты что, Ромка?! – Брат встал перед Романом на оба колена и схватил его за руку.
Именно эту мизансцену и увидели спешившиеся всадники и покинувшие укрытие спутники Ромыча. Они тут же принялись усиленно и деликатно молчать и старательно делать вид, что не слушают разговор двух братьев. Тем временем Брат говорил:
– Они все идут следом. Вся Москва. И Подмосковье. И Тульский Оружейный Завод. Огромная армия. Папа Джо умер от горя, когда понял, что ты действительно ушёл. По крайней мере, такова официальная версия. Мама Катя имела беседу со мной и вынуждена была признать тот факт, что сильно погорячилась. ЦСКА проиграл на своём поле с неприлично разгромным счётом мценской «Сельхозтехнике». Газзаева уволили и всех бразильцев повыгоняли. Ромка! Мы просим тебя вернуться!
– Тюю!! – разочарованно перебил новоявленного монарха воин с симпатичной бандитской мордой. – Я-то думал: догоним – и порешим беглецов! А тут, блин-душа, телячьи нежности!
– Стенька, – оборвал вздохи разочарования подчинённого Брат, – говорить будешь, когда я тебя об этом попрошу. Понял?
– Как скажешь, твоё величество. Только не по-людски это.
– А как, по-твоему, по-людски?
– Знамо дело как, – осклабился Стенька и принялся объяснять: – догнали, нагайками забили, мечами посекли, конями потоптали – и вся недолга. Так-то вот с беглецами надо, твоё величество.
– Да как ты смеешь, Степан?! – крайне изумился Брат. – Перед тобой же сам Роман! Три дня назад он был наследным принцем!
– Мало ли что когда было, – пробурчал недовольный разбойник.
– Кроме того, родственник он мне, брат единокровный.
– Подумаешь: брат! Ежели к вопросу рационально подойти, то вам, твоё величество, чем меньше будет братьёв, тем сподручней на троне сидеть…
– Замолчите сейчас же, подъесаул Разин! – в голосе Брата появились нотки учительницы начальных классов. – Как вам не совестно, право?!
– Ладно, твоё величество, поступай, как знаешь, – ответил Стенька и добавил, думая о чём-то своём: – придёт время, со всеми разберёмся.
– Что ты сказал? – переспросил молодой король.
– Я грю: рано или поздно правда горку возьмёт, и зло будет наказано, – пояснил Степан.
– Вот это верно! – согласился Брат и продолжил: – Рома, я догнал тебя, чтобы сказать следующее. Возвращайся домой и правь страной. Я отрекаюсь от предлагаемого мне престола. Королём должен быть ты.
Над поляной повисла тишина. Видимо, собравшиеся пытались вспомнить, был ли в истории человечества до Сотворения Мира по православному календарю подобный прецедент. Но в те стародавние времена, в которых уважаемый читатель волею случая сейчас оказался, историческая наука ещё не получила современного развития, отрывочные сведения были скудны, народ на поляне собрался большей частью необразованный, а Ромка тайны веков в тот момент разглашать не стремился.
Наконец, Роман спугнул тишину и прервал бесплодные размышления окружающих. Он сказал:
– Братишка, я не могу принять от тебя столь щедрый подарок. И вообще, подарки – не отдарки. Понял?
– И что мне прикажешь делать? – возмутился Брат. – Все вокруг только и твердят: Ромка – настоящий король! Я и сам это отлично знаю. Мало ли, каких дров наши предки наломали? У нас своя голова на плечах. Возвращайся и правь страной! – Брат вытащил из-за пазухи скипетр и державу и неловко попытался сунуть их в руки Роману.
Ромка отскочил от атрибутов власти как ошпаренный:
– Ну и шуточки у тебя, Братанчик! Припрячь атрибуты, это тебе не игрушка! Хорошенько припрячь!
– Не стану я ничего прятать! – с отчаянием в голосе провозгласил Брат. – Раз ты уходишь, пусть всё горит синим пламенем!
Братья принялись горячо дискутировать друг с другом. Брат убеждал Романа сесть на трон и править страной отныне и до веку. Ромка отвечал в духе того, что на фига ему эта морока сдалась, правь, мол, сам, а меня оставь в покое.
Пока продолжались дебаты, ставшие причиной краткосрочного двоевластия, Стеньки Разина и след простыл. Сказывают, он форсировал Смородину в другом месте, порешил на том берегу пару-другую Змеёв Гаврилычей, степного хана Бабай-агу и, спустя какое-то время после описываемых здесь событий, основал казачью вольницу, которая пуще всего прославилась тем, что ухитрилась утопить в речке Ра персидскую княжну Лягушку-царевну. Правда, за достоверность сведений о Стеньке и княжне ручается не автор, а последовавшая вслед за событиями народная молва, которая, как известно, хотя и никогда не врёт, но приукрасить и вывернуть всё наизнанку может и, что особенно, заметьте, примечательно, любит.
Ещё окрестные лешаки, покуривая чагу на брудершафт и посмеиваясь – больно уж неправдоподобной байка была! – долгонько муссировали пророненную бегущим сквозь бурелом Стенькой фразу:
Публикация повествовательного фольклора папуасов Новой Гвинеи. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Первая широкая публикация грузинских преданий и легенд, сопровождаемая фольклористическим предисловием и примечаниями. В сборник включены предания космогонического, этиологического и морально-дидактического характера, предания о строительстве крепостей, сел и храмов, о выдающихся исторических деятелях и народных героях. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.