Раковина - [6]

Шрифт
Интервал

Под звонким вихрем легкий парус кренит
И пенит синь неведомых морей.
1916.

«Сижу, окутан влажной простынею…»

Сижу, окутан влажной простынею.
Лицо покрыто пеною снеговой.
И тоненьким стальным сверчком стрекочет
Вдоль щек моих источенная бритва.
А за дверьми шумит базар старинный,
Неспешный ветер шевелит солому,
Алеют фески точно перец красный,
И ослик с коробами спелой сливы
Поник, и тут же старичек-торговец
Ленивое веретено вращает.
Какая глушь! Какая старь! Который
Над нами век проносится? Ужели —
В своем движении повторном время
Все теми же путями пробегает?
И вдруг цырульник подает мне тазик,
Свинцовый тазик с выемчатым краем,
Точь-в-точь такой, как Дон-Кихот когда-то
Взял вместо шлема в площадной цырульне.
О нет! Себя не повторяет время.
Пусть все как встарь, но сердце внове немо:
Носильщиком влачит сухое бремя,
Не обретя мечтательного шлема.
1919.

EX ORIENTE UMBRA

Плащи из мутно-белого сукна,
Разрез направо, алый крест налево.
Их нежно вышивала королева,
И женская рука была верна.
Под медный плач латинского напева
Колышется органная волна,
И сердца рыцарского глубина
Вся рдеет от расплавленного гнева.
Окончено. Звенящий вопль трубы.
На весла тяжко налегли рабы,
И в море мерно выплыли галеры.
И с берега ловил их долго взгляд,
Прощальный взгляд на тех, кто солнце веры
Понес в провалы первых круазад.
1917.

ВАТИКАН

Из мягкого белого шелка
На мне шелестит сутана.
Шапочкой белого бархата
Прикрыта моя седина.
Лиловые яхонты четок,
Хмуро мерцая и рдея,
Виноградной гроздью повисли
На белой тонкой руке.
Тетрадь из плотной бумаги
Цвета слоновой кости
Кордуанской узорною кожей
Драгоценно переплетена.
Сухой изящной латынью
Пишу короткие фразы —
Чеканенные медали
Из металлов прошедших веков.
В гулкой тиши Ватикана
Слышу смутные шумы:
В мире и в Городе — знаю —
Юные орды встают.
Подымаюсь на белую башню
И, старчески медля, с балкона
Новым urbi et orbi
Благословение шлю.
1917.

«Вон парус виден…»

Вон парус виден. Ветер дует с юга.
И, значит, правда: к нам плывет
Высокогрудая турецкая фелюга
И золотой тяжелый хлеб везет.
И к пристани спешим друг друга обгоняя:
Так сладко вскрыть мешок тугой,
Отборное зерно перебирая
Изголодавшейся рукой.
И опьяненные сказанья возникают
В Тавриде нищей — о стране,
Где злаки тучные блистают,
Где гроздья рдяный сок роняют,
Где апельсины отвисают,
Где оседает золото в руне.
Придет поэт. И снова Арго старый
Звон подвига в упругий стих вольет.
И правнук наш, одеян смутной чарой,
О нашем времени томительно вздохнет.
1919.

«Не выходи…»

Не выходи: над серым городом простерто
Все пламенеющее тигровое небо,
И окна, и распахнутые настежь двери,
Провалами зияя черными, глотают
Насквозь прогретый воздух. А ввыси гудит
Бог весть откуда колокольный перекат;
Кружат грачи; над черепичным гробом кирхи
Кремневый крест распластывает высоту;
Как мельничные паруса дрожит под ветром;
И женщины повысыпали из домов
И говорят, что видели и там, и там.
Старуху прокаженную с клюкой и фляжкой, —
Ядоносительницу; что колодцы все
Отравлены крысиным мором, что вчера
Какой-то перс гулявшей девочке в лицо
Раствор стрихнина впрыснул… Нет, не выходи.
Пусть ночь сойдет, и осияет светом звездным
Смятение и ужас, и прохладный мрак
Спокойные навеет людям сновиденья.
Тогда иди, и проходя по звучным стогнам,
И тихо глядя на созвездья голубые,
Что так же пламенели некогда над Нилом, —
Помысли мудро о вращении времен.
1921.

СМЕРТОНОСЦЫ

В подводной лодке в рубке капитана
На столике расчерченный картон.
Текучей майоликой отражен
Мутнозеленый облик океана.
Но хода выверенного уклон
Прямолинеен в тусклостях тумана,
Где массою надменного тарана
Нос панцырного судна напружен.
Вот шелковистый быстрый свист торпеды
Змеиные томительные бреды
Вплетает в четкий перестук машин.
И в лепком воздухе — гранитны лица,
И в сдавленных глазах — осколки льдин.
Но радость вспыхивает как зарница.
1917.

ЖЕЛТЫЕ БРЕДЫ

Я шел на восток от Урала
Вдоль пегих откосов дорог.
Октябрьская буря свистала
И бронзовый лист рассыпала
На глину и камни у ног.
Оплывы чудовищной Оби
Остались давно позади,
И скорби в безвыходной злобе
Давно, как летаргики в гробе,
Изгрызли друг друга в груди.
Шагаю, бездумен, спокоен,
Шагаю на Дальний Восток,
Шагаю, оборванный воин,
Туда, где на доньях промоин
Задавлен шимозами бог.
Кустарник, корявый и редкий,
Бесснежные горы вокруг.
По ним, задевая за ветки,
Кочуют морозные предки,
Туманом кочуют на юг.
И дым свой бросают пожарный
Бревенчатые города.
Но мимо… И — царские бармы —
Одни острога да казармы
Глаза угнетают всегда.
И хмурые длятся недели.
Иркут, Ангара, Уссури.
И серые тучи зардели,
Рубахой холстинной одели
Пронзенное сердце зари.
И вот оно — Желтое море,
Безглазая, с глиной, вода.
Так в этом взметенном просторе,
В огнях, в тяжкодымном уборе
Проржавлые гибли суда.
Железо изгорбленных палуб,
Чеканные плиты брони,
Под взвизги орудийных жалоб,
Под минные взревы дрожало,
Больные взметая огни.
За клочьями дымного пуха
Обломки свергались на дно,
И в небо обросшее брюхо
Направили, лязгая глухо,
«Ослябя» и «Бородино».
А ночью прожекторы взмыли,
Снопы голубые взнесли,
Как туча клокочущей пыли
Кольцом миноносцы обвили
Затравленные корабли.
И утром на глинистых волнах
Хрипели одни кузова,
И в лодках, бессмысленно полных,

Еще от автора Георгий Аркадьевич Шенгели
Как писать статьи, стихи и рассказы

Книга содержит рецепты создания статей, стихов и рассказов, приправленных изрядной дозой пролетарских лозунгов. Была написана, судя по всему, для рабкоров. Может служить примером грамотной популяризации и быть полезной для понимания атмосферы времени.Тем не менее, основу книги представляет классический подход к ремеслу работы с текстом и включает массу полезных практических приёмов, полезных как для начинающих, так и для опытных словесников, поскольку советы весьма конкретные, и многие из них актуальны поныне.


Собрание стихотворений

Хронологически собранные стихотворения и поэмы «ученого поэта», стиховеда, переводчика Георгия Шенгели, пришедшего в русскую поэзию на излете Серебряного века и запечатлевшего его закат, являют собой образец культуры, эрудиции и отточенной литературной техники эпохи.На основе электронного сборника сайта «Век перевода» (http://www.vekperevoda.com/books/shengeli/).


Еврейские поэмы

В книге опубликованы 13 стихотворений, связанных с еврейским народом и его религией, преимущественно на сюжеты Ветхого Завета. Дореволюционная орфография оригинального издания исправлена на современную.


Поль Верлен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изразец

В четвертой книге стихов поэта Серебряного века, выпущенной в 1921 г. в Одессе, собраны стихи, пронизанные историческими, в частности античными, мотивами, и пейзажная лирика, посвященная красотам Тавриды. В файле сохранено правописание 1921 г.