Радужные надежды - [11]
Следующим утром, стоя на лужайке перед домом, Рэндалл возмущенно смотрел на газонокосилку, которая по непонятным причинам вдруг перестала работать. Он проверил наличие бензина и масла — с ними все было в порядке. Неужели придется лезть в карбюратор и выяснять, в чем дело?
Подобная перспектива нисколько не радовала, но Рэндалл никогда не останавливался на полпути, чем бы ни занимался. Даже такой ерундой, как подстригание травы. И конечно, не собирался сдавать дурацкую штуковину в ремонт. По крайней мере, пока не поймет, что самому ему не справиться. Бормоча под нос проклятия, он направился к машине за ящиком с инструментами.
Разбирая корпус злосчастной газонокосилки, Рэндалл предавался мрачным размышлениям. Он приехал в Бланес, чтобы отдохнуть от работы, но пока никакого облегчения не испытал. Конечно, голова не раскалывалась на части и пульс не стучал как бешеный. Но мозг не мог находиться в бездействии, мысли роились, словно Рэндалл и не уезжал из офиса.
«Харриот, ты должен быть счастлив» — Мэрианн повторяла эти слова не раз. Да, действительно, он владеет одной из крупнейших в стране строительных компаний, его имя ассоциируется с удачей в делах, а денег у него столько, что он не знает, куда их девать. Не был он обделен и вниманием женщин: те просто вешались на него. Впрочем, Рэндалл уже давно понял, что представительницы слабого пола видели в нем лишь неиссякаемый источник денег и могущественного покровителя. Ни одной из них не нужен был он сам. Даже жене.
На губах появилась саркастическая улыбка. Да, Мэрианн права: у него есть все, о чем может мечтать мужчина, и он должен быть счастлив. Только Рэндалл не мог вспомнить, когда в последний раз пребывал в мире с самим собой.
Он вытащил из мотора непригодную больше свечу и положил в карман. Пока деталь не заменена, от газонокосилки не будет никакого толку, так что придется прокатиться по магазинам Бланеса.
Направляясь к своей машине, он не заметил малолитражки Шэрон на привычном месте — значит, молодая женщина до сих пор не вернулась домой. Сегодня все утро Рэндалл заставлял себя не смотреть на соседний коттедж и не думать о его обитательнице. Но после вчерашнего вечера, узнав, что она живет одна, никак не мог выкинуть ее из головы больше чем на пару минут.
Зарычав от отвращения к самому себе, Рэндалл уселся в машину и повернул ключ зажигания…
Когда он вернулся, солнце уже клонилось к горизонту. Рэндалл быстро докосил газон и решил пробежаться по берегу моря. Физическая нагрузка, возможно, поможет забыть, что видеть Шэрон — это первое истинное желание за последние несколько лет.
С моря уже подкрадывалась темнота, когда Шэрон наконец подъехала к дому. Она не собиралась задерживаться так долго, но задания в колледже заставили ее просидеть в библиотеке до самого закрытия.
На обратном пути она завернула на рынок, чтобы купить свежей рыбы. Обычно Шэрон не позволяла себе такой роскоши и ела исключительно консервы. Но, возможно, теперь, когда Рэндалл предложил ей немного подработать, она сможет увеличить расходы на продукты.
Оставив книги на сиденье, она вылезла из машины и раскрыла багажник, чтобы вытащить сумку с покупками. Сзади послышался низкий мужской голос:
— Давай я помогу тебе.
Шэрон мгновенно узнала его, и сердце странно замерло. Она повернулась, чтобы поздороваться с соседом.
— Привет, Рэндалл.
— Привет. — Тыльной стороной ладони он вытер пот со лба. — Больше ничего не нужно нести в дом?
— Еще мои книжки. Но они могут подождать.
— Зачем же, я заберу все сразу.
Шэрон взяла стопку книг с заднего сиденья и вручила ему. Она старалась не замечать мускулистых ног и крепких мышц торса, обтянутых белой майкой. Видимо, он бегал или делал какую-то тяжелую работу. Светлые волосы намокли от пота, майка в некоторых местах потемнела.
— В этом не было никакой необходимости, я сама могла бы справиться.
— Все в порядке. Я как раз совершал пробежку по пляжу, когда заметил твою машину.
Она кивнула и пошла по дорожке к дому. Рэндалл шел следом и чувствовал запах ее духов — легкий и сладкий.
— По такой жаре я бы скорее предпочла купаться, чем бегать, — заметила Шэрон.
— Мне хотелось размяться. А ты плаваешь? На этом пляже?
— Когда есть время.
Она опять выглядела очень усталой. «Что же ты делала весь день?» — захотелось ему спросить, но он не рискнул.
Подойдя к порогу маленького домика, Шэрон повернулась и с улыбкой сказала:
— Надеюсь, ты приятно провел день.
Интересно, что она подумает, если я скажу, что из-за нее потерял всякую способность соображать? Что готов день и ночь слушать завывания флейт юных музыкантов, лишь бы видеть ее лицо?.. Подумает, что я сошел с ума, и будет совершенно права. Нет, завтра же я лечу отсюда в Англию. Если она забеременела от Лесли, то это проблемы племянника, а не мои. Я не собираюсь вмешиваться в эту историю…
Так мысленно рассуждал Рэндалл, а вслух произнес только:
— Я был занят.
Она просто толкнула дверь, не отпирая замка, и жестом пригласила спутника войти. В комнате царил полумрак, и Рэндалл помедлил несколько секунд, дожидаясь, пока Шэрон включит свет.
— Прости за беспорядок, — извинилась она. — Я иногда не успеваю прибраться.
Марджи Мерано, прелестная хозяйка небольшого магазинчика, в шоке: кто-то систематически крадет из ее витрины, прямо с манекена, некое пикантное кружевное изделие. За раскрытие кражи берется молодой детектив Ник Райлэнд, и… происходит встреча двух «половинок». Влечение, возникшее между Ником и Марджи, перерастает в настоящую страсть. Кажется, ничто не мешает им быть вместе. Но тут начинаются сложности, по сравнению с которыми кража — пустяк. Например, Марджи узнает, что Ник — не тот, за кого себя выдает…
Красавица Линда Оуэн служит в полиции. После замужества, принесшего молодой женщине одни только страдания, она избегает мужского общества, опасаясь снова потерпеть неудачу. Линда уверена, что ее сердце никогда не сможет принадлежать другому. Случайная встреча с Джейком Уиллисом, владельцем крупной автотранспортной компании, постепенно заставляет ее думать иначе. Однако Линду терзают сомнения, и она сторонится этого человека, боясь, как бы тот не оказался впоследствии таким же, как бывший муж. Но именно Джейк помогает героине преодолеть бесконечные опасения на пути к счастью.
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.