Радимир - [66]

Шрифт
Интервал

В темноте мои новые холсты угадываются только по прямоугольным силуэтам. Из-за неплотно прикрытой шторы на одну из картин падает полоса голубоватого уличного света. Секунду смотрю на выхваченный из тьмы кусок, и вдруг он складывается в человеческий профиль. Вот плоскость лба, линия бровей, нос… Слегка смахивает на Хосе Мануэля. Я резко встряхиваю головой, и картинка снова распадается на отдельные пятна.

Чтобы развеять наваждение, я зажигаю свет и всматриваюсь в удивившую меня картину, но волшебство не повторяется. Это из-за того, что тусклое уличное освещение скрадывало истинные цвета и делало их однотонными. Яркий свет же снова придал им первоначальную насыщенность. К тому же, невидимая в темноте часть картины, присоединилась к полоске, что была на свету, и теперь я даже не понимаю, какие именно пятна сложились в Хосе Мануэля. Да и черт с ними! Подхожу к окну и резким движением отбрасываю штору. Выключаю свет. Теперь уже вся комната наполнена рассеяным голубоватым сиянием. Мельком смотрю на картину — никакого профиля там нет. Одно движение — и призрак исчез.

Возвращаюсь обратно в теплую постель. Сладко потягиваюсь руками и ногами во все стороны. Без Аньки кровать кажется мне неимоверно огромной.

Слышу, как где-то в комнате Феликс цокает по полу отросшими когтями — как будто золушка-дюймовочка куда-то спешит на тоненьких каблучках. Пытаюсь угадать кошачий маршрут, но звук пропадает — наверное, Феликс забрел на ковер.

Сильно скучаю по Аньке, даже когда она уезжает к маме всего на одну ночь. Ем ли я, смотрю ли телевизор, — в каждом эпизоде своего куцего дня ощущаю явную недостачу. Как будто из моего фильма исчез главный герой, и дальнейшее действие кинокартины интересно только тем, что неминуемо приближает новое появление звезды.

* * *

— Эту я не отдам, — говорит Анька и тычет перламутровым ногтем в одну из моих новых картин — пожирающие друг друга ярко-красные маки на пятнисто-камуфляжном фоне.

Это как раз та картина, в которой мне померещился профиль Хосе Мануэля. Хотел все новые картины отнести в салон к Эльвире, но эту придется оставить — с беременной супругой не поспоришь. Плохо, когда ты сам или кто-то из домашних слишком привязывается к твоим картинам. Если, при таких темпах живописного производства, каждую шестую картину оставлять дома, то вскоре их придется развешивать на потолке. Раньше Анька и смотреть на мои картины не желала, а этими восторгается. Одна надежда, что через месяцок-другой эта мазня ей надоест, и я преспокойненько отнесу картину в салон. Почему-то я уверен, что эти цветы будут пользоваться спросом.

Хотя, какой «через месяцок» — размечтался! Скоро у нас тут повсюду другие полотна будут развешаны — детские пеленки с пахучими желтыми разводами. По инерции продолжаю мыслить устаревшими категориями без поправки на ожидаемое увеличение семьи. Даже не знаю, когда в следующий раз за кисть возьмусь. Немного обидно, что только нащупал новый стиль, как обстоятельства тут же связывают мне руки… Но зато, какие обстоятельства!!!

Анька идет в спальню переодеваться. Я еще пару минут обозреваю свою живописную оранжерею и следую за ней.

Беременность Аньку совсем не портит. Она, конечно, изменилась, но только в лучшую сторону. Как-то вся подтянулась, похорошела, а в глазах проявился мягкий уютный свет. Говорят, что если женщина носит в утробе сына, то с беременностью она только хорошеет, а если дочь, то, наоборот, дурнеет — будто бы дочь отнимает у матери часть красоты, а сын забирает все чуждое, мужское.

— Слава богу, встал на путь истинный, бросил рисовать своих монстров, — шутя говорит Анька запахивая халат и сооружая из концов пояска аккуратненький узелок, — Еще бы работу свою дурацкую бросил!

Ее слова звучат продолжением моих недавних мыслей. Может быть она уловила мое настроение в картинах?

— Ты имеешь ввиду Хосе Мануэля?

— Ну да, не Альберта же, — усмехается Анька.

Я удивлен, раньше она никогда не выказывала своего негативного отношения к испанцу, а, может быть, я этого просто не замечал? Решаю сразу не выкладывать Аньке своего решения, а немного поиграть в кошки-мышки.

— И чем он тебе так не угодил? Много времени работа не отнимает, деньги платят…

— У нас скоро родится ребенок, а у тебя полный компьютер трупов и прочей мерзости. Включать страшно, а ведь, что в компьютере, то и в голове! Да и вообще, ты какой-то другой стал в последнее время…

— Какой другой?

— Напряженный какой-то… Вот и по ночам лягаться стал.

— Кошмар приснился. А напряженный потому, что скоро отцом стану.

— Напряженность твоя еще до моей беременности появилась, — говорит Анька и проскальзывает мимо меня в комнату.

— В таком случае, завтра напишу заявление об увольнении! — кричу я ей вслед.

— Неужели? — оборачивается Анька и намеренно широко распахивает глаза.

Я утвердительно киваю.

— Посмотрим, посмотрим, — твердит она с сомнением и идет на кухню, но через несколько секунд возвращается, — Иди, посмотри, что там наделал твой друг Феликс.

— Нарыгал что ли? Так я вроде убрал…

— Да нет, угол пометил. То-то его и не видно, даже меня встретить не вышел.

Я ищу глазами Феликса. Надо бы его поругать и слегка отшлепать для профилактики — еще вся весна впереди.


Рекомендуем почитать
Восхождение и гибель реального социализма. К 100-летию Октябрьской революции

Эта книга — попытка марксистского анализа причин как возникновения, так и гибели социалистических обществ, берущих своё начало в Октябрьской революции. Она полезна как для понимания истории, так и для подхода к новым путям построения бесклассового общества. Кроме того, она может служить введением в марксизм. Автор, Альфред Козинг — немецкий марксистский философ из ГДР (родился в 1928 г.). Вступил в СЕПГ в 1946 г. Работал, в частности, профессором в Академии общественных наук при ЦК СЕПГ, действительный член Академии наук ГДР, автор ряда работ, выдержавших несколько изданий, лауреат Национальной премии ГДР по науке и технике.


Философское и правовое наследие Ганса Кельзена

В книге представлен анализ философских и правовых взглядов выдающегося австрийского ученого, философа и правоведа Ганса Кельзена.


Книга для чтения по марксистской философии

Предлагаемая вниманию читателей «Книга для чтения по марксистской философии» имеет задачей просто и доходчиво рассказать о некоторых важнейших вопросах диалектического и исторического материализма. В ее основу положены получившие положительную оценку читателей брошюры по философии из серии «Популярная библиотечка по марксизму-ленинизму», соответствующим образом переработанные и дополненные. В процессе обработки этих брошюр не ставилась задача полностью устранить повторения в различных статьях. Редакция стремилась сохранить самостоятельное значение отдельных статей, чтобы каждая из них могла быть прочитана и понята независимо от других.


Куда летит время. Увлекательное исследование о природе времени

Что такое время? К нему мы постоянно обращаемся, на него оглядываемся, о нем думаем, его катастрофически не хватает. А откуда оно взялось и куда летит? Алан Бердик, известный американский писатель и постоянный автор журнала The New Yorker, в остроумной и изящной форме, опираясь на научные исследования, пытается ответить на этот вопрос. Вместе с автором вы найдете двадцать пятый час, потеряетесь во времени, заставите время идти назад. И уж точно не пожалеете о потраченных часах на чтение этой удивительной книги.


В сетях феноменологии. Основные проблемы феноменологии

Предлагаемая вниманию читателей книга посвящена одному из влиятельнейших философских течений в XX в. — феноменологии. Автор не стремится изложить историю возникновения феноменологии и проследить ее дальнейшее развитие, но предпринимает попытку раскрыть суть феноменологического мышления. Как приложение впервые на русском языке публикуется лекционный курс основателя феноменологии Э. Гуссерля, читанный им в 1910 г. в Геттингене, а также рукописные материалы, связанные с подготовкой и переработкой данного цикла лекций. Для философов и всех интересующихся современным развитием философской мысли.


Иррациональный парадокс Просвещения. Англосаксонский цугцванг

Данное издание стало результатом применения новейшей методологии, разработанной представителями санкт-петербургской школы философии культуры. В монографии анализируются наиболее существенные последствия эпохи Просвещения. Авторы раскрывают механизмы включения в код глобализации прагматических установок, губительных для развития культуры. Отдельное внимание уделяется роли США и Запада в целом в процессах модернизации. Критический взгляд на нынешнее состояние основных социальных институтов современного мира указывает на неизбежность кардинальных трансформаций неустойчивого миропорядка.