Пыль дорог и стали звон - [44]

Шрифт
Интервал

— Юноша! — Голос принадлежал старичку, вынырнувшему из незаметной двери в неосвещённой части зала. — Вы случаем не от кузнеца? — Старичок забавно засеменил к наёмнику, при этом стараясь сохранять осанку и достоинство.

— Вообще-то я наёмник. Слышал, у лорда имеется работа для такого, как я.

— Ах, наёмник… — Подобострастная улыбка слетела с лица старичка, он пригладил свой чёрный бархатный камзол и, кажется, вытянулся, чтобы казаться выше. — Моё имя Орвальд и я камердинер Его Светлости Лорда Алистера Рейнара. Его Светлость примет вас.

— Мне подождать его здесь?

— Нет, он сказал принимать в приёмной, это недалеко. Но для этого вам придётся сдать оружие.

— Эх, а я уж надеялся на радушный приём. — Улыбнулся наёмник, передавая ножны стражнику.

— Дело не в радушии. — Старичок едва заметно нахмурился. — Никому не позволено находиться во внутренних помещениях замка с оружием. Приказ Лорда Алистера.

— Разве может простой наёмник спорить с придворными правилами?

— Действительно. Ваш кинжал, пожалуйста.

— А ты не промах, дед. Много наёмников здесь было до меня?

— Некоторое количество. — Отчеканил старичок, передавая кинжал стражнику. — И все уходили ни с чем.

— Почему же?

— Это мне неизвестно. Его Светлость не посвящает меня в подобные вопросы. Пройдёмте.

Пройдя через дверь, наёмник и камердинер оказались в освещённом коридоре. Орвальд двинулся вперёд и Таринор неотступно двигался за ним, оглядывая стены, завешенные картинами, вероятно, с изображением представителей рода Рейнаров, потому как всех изображённых там роднило одно — светлые волосы и крупные черты лица независимо от того, были ли они толстыми или худыми, низкими или высокими. Наконец, добравшись до большой деревянной двери, старичок знаком приказал ждать и скользнул в помещение. Некоторое время спустя он вышел и пригласил, снова жестом, наёмника войти.

Таринору хоть и нечасто, но случалось бывать в замках, поместьях и усадьбах знатных господ, и он хорошо знал обыкновенное убранство подобных кабинетов и приёмных залов. Во всяком случае, набор мебели из стола и стульев присутствовал всегда. И в этот раз он вновь увидел такие знакомые и вместе с тем банальные портреты, вероятно изображающие тех же родственников, потрескивающий камин с неизменной медвежьей шкурой подле него, призванной согревать господские ноги холодными вечерами, чучела несчастных зверей на стенах, в их пустых чёрных глазах наёмнику всегда чудился немой укор, и лично для него эта деталь интерьера удобства ну никак не добавляла. Но на одном из чучел, прямо над камином, взгляд наёмника всё же задержался. Голова диковинного зверя с распахнутой пастью такого размаха, что, наверное, поместился бы локоть, отливала изумрудным блеском, будто была отделана драгоценными камнями. Чуть приглядевшись, он заметил обрамляющие голову рога, смахивающие на козлиные. Он видал такие поделки, которые выдавались чучельниками за невиданных зверей и всегда находили своего покупателя. Но лорд дракентальский, вероятно, был не настолько глуп, чтобы приобрести такое, а тем более повесить в таком месте. Да и сделано было настолько искусно, что Таринор почти поверил, что это…

— Дракон. Азуарон Нечестивый. Убит моим предком Артором Рейнаром под Лисьим Холмом. — Достаточно высокий и чуть дрожащий, но безошибочно мужской голос нарушил тишину зала. — Все, посещающие эту комнату впервые, задерживают взгляд на этом трофее, так что я уже привык к подобной реакции. Более того, мне это даже нравится. — Обладатель голоса стал заметен только когда сделал несколько шагов от окна, возле которого стоял. Наёмник мог запросто принять этого человека за вешалку для чёрного с золотой вышивкой костюма, в который тот был облачён. Настолько он был худ.

— Алистер Рейнар, я полагаю. — Наёмник склонил голову, как того требовал этикет. Человек придвинулся ближе, и наёмник смог разглядеть его лучше. На вид ему было глубоко за сорок и тонкие борозды морщин яро свидетельствовали об этом, отделяя рот отдельным треугольником. Уголки тонких губ опущены, как это обычно бывает у аристократов, а бледно-голубые глаза слегка навыкате полуприкрыты веками, что создавало выражение изучающего прищура. Масляного цвета волосы его были зачёсаны назад и собраны в пучок на затылке, кроме пары прядей, скрывавших уши. Тощие руки заведены за спину. Отдалённо похожий на своих предков, что наёмник видел на картинах в коридоре, но напрочь лишённый той торжественности, с которой их изображали. Возможно, дело в склонных к заискиванию придворных художниках прошлого, специально приукрасивших внешность благородных господ. А может, слухи о том, что любой аристократический род со временем вырождается, не такие уж и слухи. В любом случае, что-то нечеловеческое, потустороннее было в этом худом, чрезмерно изящном в движениях человеке.

— Верно. Алистер Рейнар, наследный лорд славного города Дракенталя. А ты, полагаю, очередной ищущий работу наёмник. Откуда же ты узнал, что я нуждаюсь в услугах наёмника? — При разговоре лорд Алистер производил впечатление статуи, тело его оставалось совершенно неподвижным, но это искупалось безумным танцем морщин на лице.


Еще от автора Илья Витальевич Карпов
Ни богов, ни королей

Пока архимаг собирает армию живых мертвецов на западе, а лорд Дракенталя готовится претворить в жизнь свой невероятный план, Энгата готовится к войне с эльфами, решившими раз и навсегда покончить с владычеством людей в этих землях.  .


Рекомендуем почитать
Служители королевства Арк. Книга 1. Первозванный

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ужасы чародейства

В сборник включены полные переиздания книг «Ужасы чародейства» автора знаменитого «Инфернального словаря» Ж. Коллена де Планси и «Простонародный сказочник» — небольшого собрания сказок и повестей о мертвецах, колдунах и привидениях. Обе книги были переведены на русский язык в 1830-х годах литератором И. Гурьяновым и переиздаются впервые.


Летописец: Скрижаль Эльдэриума

Алексиус шел по коридорам своего архива, не заме чая ничего вокруг. Но вдруг древний архивариус остановился. Его лицо озарила легкая улыбка, а взгляд цепко ухватил скрижаль, лежащую на одной из полок. «Эльдэриум», – гласила надпись на ней. Перед внутренним взором архивариуса пронеслись тысячелетия. Он вспомнил героев, прошедших через множество преград и опасностей.Улыбнувшись, Алексиус продолжил путь. Слушатели уже собрались. Не стоит заставлять их ждать.


Смертный ангел

Эта книга написана уже очень давно, как попытка сказать спасибо Роберту Говарду и Эдгару Берроузу. Что если привнести в привычное фэнтези русское княжество, которое не жило бы славянской магией, а органично вписывалось в мир гоблинов, эльфов и гномов?.. Чужие боги бросили Руслана Березина в этот мир. Миллиардер из Земного Содружества вернется домой, если поможет в войне со старым злом Кириана. Не является ЛитРПГ!


Гинунгагап

Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.


Право быть рядом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.