Пятница - [24]
ЗАМОЛЧАЛ НАВСЕГДА
Через две недели, днём, Шварц ворвался к Блюме в мастерскую. Он был страшен: без шапки, бледный, с горящими глазами.
Блюма сидела в дальнем углу мастерской. Шварц, ни на кого не глядя, пробрался прямо к ней:
- Идём. Мне надо тебе что-то сказать…
- Что ты? Что с тобой? - Блюма как бы нехотя поднялась, пожала плечами. - Я сейчас вернусь, - и медленно пошла вслед за Шварцем.
Они вышли на улицу.
- Что с тобой? Ты погубишь и себя и меня. Что ты ворвался в мастерскую?
- Теперь всё равно, мне не до того… Случилось ужасное. Соломона Рогута больше нет… Его нашли повешенным…
Блюма прислонилась к забору. Долго молчала, потом едва слышно прошептала:
- Как же это? Как?
- Никто не знает точно, как он умер. Кто говорит, что он не мог вынести мучений, порвал своё бельё, сделал верёвку и повесился. А другие говорят: «они» его убили.
Блюма, точно про себя, тихо сказала: - Соломон Рогут молчал, молчал… никого не назвал. И Соломон Рогут замолчал навсегда. Шварц поднял голову:
- Блюма, я хотел тебе сказать… Я много думал… Вот, клянусь, вся моя жизнь будет принадлежать только революции! Для себя мне ничего не нужно. Весь смысл моей жизни, всё, что я буду делать, - всё для революции!
Он подал руку Блюме. Его глаза, скорбные, полные гнева, говорили сильнее всяких слов: «Всё для революции!»
ДОМА
Шесть лет прошло с тех пор, как Иося, с узелком в руках, уехал из Вилькомира. И вот он снова в родном городе.
Всё те же немощёные кривые улички с деревянными заборами. Всё тот же узенький переулок, с одним домом повыше других. Вот она, убогая квартирка в подвале.
Он открыл дверь, и колокольчик весело звякнул: «И-а…»
Что-то тёплое, родное вошло в сердце, всего обволокло…
- Сын мой! - Мать прильнула к нему.
Иосиф мягко освободился из объятий матери. Он ласково сказал ей:
- Мама!
Мать ждала сына. На столе стоял свежеприготовленный большой сыр с тмином и блестящий каравай душистого пеклёванного хлеба.
- Садись, сын мой, попей чаю с дороги. Я уже два раза разогревала самовар. - Мать придвинула Иосифу блюдце с коржиками и сказала: - Твои любимые, на меду.
Иосиф молча улыбнулся.
Мать о многом хотела расспросить сына: как он работает, и купил ли он что-нибудь из белья, и есть ли у него новый костюм. Но она привыкла к тому, что Иосифа расспрашивать не надо, не любит он расспросов. Оба молчали, только мать не сводила глаз с сына…
Через несколько часов, почти в полночь, пришёл в Вилькомир последний дилижанс. Спешно высаживались пассажиры. На беду, попался новый, неопытный возница. Он и пассажиров замучил, и сам замучился. Ругался с пассажирами, перепутал все вещи, суетился, наступая всем на ноги.
- Да уймись ты, наконец! - останавливали его пассажиры.
Возница никого не слушал. Суматоха, неизбежная при всяком прибытии дилижанса на место, усилилась. Но она была только на руку одинокой женщине, сидевшей в углу дилижанса. Никто не заметил, как она вылезла из своего угла. В руках у неё был только маленький чемоданчик.
Городок давно спал, ни одного огонька. Густая тьма окутала дома. Шаги тонули в тишине…
Женщина с чемоданчиком в руке шла медленно. Высокая, прямая, с тяжёлым узлом волос, она старалась ступать как можно тише. Она никогда не была в этом городе и только по описанию находила улицу за улицей. Она подошла к дому старой синагоги. Ей не нужно было стучать: Иосиф её ждал. Он стоял за дверью и сразу узнал лёгкие шаги.
Мать напряжённо смотрела в щёлочку ставни и шепнула Иосифу:
- Открой! Она!
Иосиф открыл дверь. Тишина. Даже колокольчик на двери куда-то исчез в эту ночь.
Женщина с маленьким чемоданчиком точно провалилась в подвальную квартиру. Её никто не видел.
Это была Блюма.
На другой день к Иосифу приходили товарищи. Мать не отходила от окна: она смотрела в щёлочку.
Но Блюмы никто не видел.
Блюма с Иосифом уединились в маленькой каморке под лестницей, пропитанной запахом кислой капусты. Они печатали листовки. Нужно было рассказать рабочим, как в тюрьме убили Рогута.
Блюма стояла, наклонившись над плоским ящиком, заполненным полужидкой массой желтоватого цвета. Эта масса подрагивала от малейшего толчка по ящику.
Блюма привезла готовый текст листовки, напечатанный специальными чернилами лилового цвета. Она осторожно прикладывала лист к этой массе. На ней отпечатывался текст листовки. Блюма брала один за другим чистые листы бумаги, и лиловые буквы переходили на бумагу. Мокрые листы Иосиф аккуратно расправлял и раскладывал на пустых полках в каморке для просушки.
У Иосифа в этот день руки были совсем лиловые, точно он опрокинул на себя целую банку чернил. Даже на щеках были лиловые мазки. А на кончике носа сидела лиловая клякса.
Иосиф посмотрел на себя в зеркало. Его это только рассмешило.
А мать строго сказала:
- Ну, к чему это! Ты бы помылся, - и показала ему глазами на бочку с водой в углу комнаты.
Поздно вечером, когда все в городе давно спали, Блюма, со своим маленьким чемоданчиком в руках, торопливо шла по уличкам города. Ей надо было поспеть на последний дилижанс.
И тут её никто не видел. Она опять точно провалилась в тёмном углу дилижанса. Села и уехала.
СОБЫТИЕ В ВИЛЬКОМИРЕ
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.
Третья книга трилогии «Тарантул».Осенью 1943 года началось общее наступление Красной Армии на всем протяжении советско-германского фронта. Фашисты терпели поражение за поражением и чувствовали, что Ленинград окреп и готовится к решающему сражению. Информация о скором приезде в осажденный город опасного шпиона Тарантула потребовала от советской контрразведки разработки серьезной и рискованной операции, участниками которой стали ребята, знакомые читателям по первым двум повестям трилогии – «Зеленые цепочки» и «Тайная схватка».Для среднего школьного возраста.
Книгу составили известные исторические повести о преобразовательной деятельности царя Петра Первого и о жизни великого русского полководца А. В. Суворова.
Молодая сельская учительница Анна Васильевна, возмущенная постоянными опозданиями ученика, решила поговорить с его родителями. Вместе с мальчиком она пошла самой короткой дорогой, через лес, да задержалась около зимнего дуба…Для среднего школьного возраста.
Лирическая повесть о героизме советских девушек на фронте время Великой Отечественной воины. Художник Пинкисевич Петр Наумович.