Пятеро детей и чудище - [3]
Честно говоря, Сирил и Антея знали, что до Австралии еще далеко, однако они согласились отложить в сторону совки и дальше копать руками. Тем более что копать руками было совсем нетрудно, потому что песок на дне прокопа был рыхлый, мелкий и сухой, совсем как на морском берегу. А еще попадались разноцветные ракушки.
— Наверное, здесь когда-то было целое море воды, — сказала Джейн. — Со сверкающими на солнце волнами, разными там рыбами, морскими угрями, кораллами и русалками.
— С корабельными мачтами и затонувшими испанскими сокровищами, — добавил Сирил. — Хорошо бы нам откопать какой-нибудь золотой дублон.
— Куда же ушло это море? — удивился Роберт.
— Ну не в ведро же, глупенький! — ответил его брат. — Папа говорит, что земля внизу перегрелась, так и тебе бывает иногда жарко под одеялом. Земля подняла свои плечи, вот море и соскользнуло с них, как с тебя одеяло. Плечи земли так и не опустились, и получилась суша. Давайте поищем ракушки. Скажем, вон в той пещерке. Там что-то торчит из песка вроде якоря с затонувшего корабля. Да и больно уж жарко в этом прокопе.
Все согласились с Сирилом, одна только Антея решила копать дальше в Австралию. Она привыкла доводить начатое до конца. Докопаться до Австралии она считала делом своей чести.
Пещерка принесла одни разочарования: ракушек там не было, а якорь с затонувшего корабля обернулся обломком рукоятки обыкновенной мотыги. И вот тут, когда кое-кто стал подумывать о том, что от всех этих игр в песке, особенно если ты не на берегу моря, ужасно хочется пить, и когда кое-кто предложил пойти домой за лимонадом, Антея неожиданно крикнула:
— Сирил! Иди сюда! Скорее! Оно живое! Убегает! Скорее!!!
И все побежали к Антее. — Наверняка это крыса, — сказал Роберт. — Папа говорит, их полно в старых местах. А место явно старое, раз море было тут много тысяч лет назад.
— А может, это змея, — предположила Джейн, поеживаясь.
— Посмотрим, — сказал Сирил и прыгнул в прокоп. — Я змей не боюсь, мне они нравятся. Я ее приручу, и она будет ползать за мной повсюду и будет спать со мной ночью, свернувшись у меня на груди.
— Нет, так не пойдет, — возразил Роберт, поскольку он спал в одной спальне с братом. — Крыса — еще куда ни шло.
— Не болтай чепуху! — крикнула Антея. — Никакая тут не крыса. Оно большое! И не змея. У него ноги, я видела. И шерстка! Убери совок, ты можешь поранить его. Копай руками.
— Да, а если оно поранит меня? — сказал Сирил, не выпуская из рук совок.
— Не бойся! — успокоила брата Антея. — Не бойся… Это звучит глупо, но оно что-то сказало. Честное слово!
— И что же?
— Оно сказало: «Оставьте меня в покое!»
Сирил решил, что его сестренка просто перегрелась. Поэтому они с Робертом принялись орудовать совками. Антея же присела на край прокопа, но то и дело подскакивала от нетерпения и от жары. Мальчики копали с усердием, и вскоре стало совершенно ясно, что там, в песке, и впрямь что-то барахтается.
Тут Антея крикнула:
— Я не боюсь! Дайте я покопаю!
Она встала на колени и принялась копать руками, словно собака, которая неожиданно вспомнила, куда зарыла косточку.
— Шерстка! Я ухватила его за шерстку! — крикнула Антея, не то смеясь, не то плача. — Держу! Держу! — завопила она.
И в это самое мгновение в песке раздался какой-то хриплый голос, отчего дети отпрянули прочь, а сердца их бешено заколотились.
— Оставьте меня в покое!
Теперь этот голос услышали все, и все ошарашенно переглядывались — слышали ли остальные?
— Мы просто хотим посмотреть на тебя, — сказал Роберт, набравшись храбрости.
— Я хочу, чтобы ты вылез оттуда, — добавила Антея, тоже осмелев.
— Ну, если ты этого хочешь, так тому и быть, — раздалось из ямы.
Песок зашевелился, завертелся, раздался в стороны, и на свет вылезло нечто бурое и толстое. Широко позевывая, оно село и стало протирать глаза руками.
— Должно быть, я задремал, — произнесло существо, сладко потягиваясь.
Дети стояли вокруг ямы и с интересом разглядывали откопанное ими диво дивное. А подивиться было на что. У этого создания были длинные рожки, а на их концах находились глаза, как у улитки, и оно то втягивало их, то вытягивало наружу, словно телескопы. У него были уши, как у летучей мыши, а покрытое густой мягкой шерсткой тело напоминало паучье. Его руки и ноги тоже были все в шерсти, с пальцами, как у обезьяны.
— Что это? — прошептала Джейн с изумлением. — Неужели мы потащим его домой?
Странное существо повернуло свои глаза в сторону Джейн и произнесло:
— Она что, всегда такая глупая или только сейчас, потому что на голове у нее столько всякого мусора?
Говоря это, оно уставилось на соломенную шляпку Джейн.
— Она не нарочно, — вежливо ответила Антея. — Мы вообще-то довольно умные, ты не думай! Не бойся, мы не причиним тебе вреда.
— Вреда! — возмутилось существо. — Мне — бояться? Вот еще! Ты говоришь так, словно я какое-то ничтожество.
Шерсть его встала дыбом, словно у кота, который приготовился к драке.
— Прости, — произнесла Антея еще мягче. — Если бы мы знали, кто ты на самом деле, мы, наверное, выбирали бы выражения, чтобы не обидеть тебя. А пока получается, что обижаем. Кто же ты? Не сердись и скажи нам. Честное слово, мы просто не знаем.

Повесть о веселых приключениях шестерых братьев и сестер. Перевод был подготовлен к печати в 1994 году, но не был опубликован из-за закрытия екатеринбургского издательства «Ладъ».

Прекрасная Принцесса и злой Принц, Дракон, приключения и опасности. Сказка английской писательницы Эдит Несбит о том, что спасти от опасности может чистое и доверчивое сердце. Она наполнена нежным юмором и добротой.

Замечательная английская писательница Эдит Несбит прожила трудную, полную забот, тревог и подчас тяжелой работы жизнь. Она воспитывала пятерых детей и подрабатывала, чем могла, — раскрашивала открытки, занималась корректурой, составлением объявлений — и сочиняла. Сочиняла много — стихи, рассказы, повести, волшебные истории, которые постепенно завоевали сердца читателей и сделали ее еще при жизни знаменитой писательницей.Эта книга познакомит читателя с некоторыми из ее волшебных историй — смешных, добрых, фантастических и очень увлекательных.

Это одна из самых известных книг английской писательницы Эдит Несбит. В песчаном карьере, неподалеку от своего загородного дома, Роберт, Сирил, Джейн, Антея и маленький Ричард находят удивительное существо – песчаную фею Саммиэда… Мечты становятся реальностью. Ребят ждут удивительные приключения.Продолжение этой истории читайте в книгах «Феникс и ковёр» и «История с амулетом».

Сборник волшебных сказок и веселых историй английской писательницы. Перевод был подготовлен к печати в 1994 году, но не был опубликован из-за закрытия екатеринбургского издательства «Ладъ».

Лучшее из написанного английской писательницей Эдит Несбит — сказки. Несбит расширяет традиционные рамки жанра, вводя в сказку элементы детектива, мифологии и научной фантастики. Писательница часто переносит действие своих произведений в среду, хорошо знакомую читателям, ее герои живут и действуют в окружении современных бытовых реалий. Именно это переплетение повседневности и вечной магии волшебной сказки придает сказкам Несбит тонкий юмор и неповторимый колорит. В сказке «Билли-король» королями становятся по найму.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.

Латвия — мирная, спокойная страна. В её лесах не рычат тигры, на путников не набрасываются удавы. В реках можно без опаски купаться — здесь нет крокодилов, одни только безобидные рыбы.Но были времена, когда очень трудно жилось на латвийской земле. Люди чутко прислушивались к ночным шорохам, спящие дети вздрагивали в страхе. Хищники, ещё более коварные и кровожадные, чем тигры и крокодилы, хозяйничали в стране. Человеческое достоинство и честь втаптывались в грязь, любовь к родине наказывалась смертью.И всё же нашлись люди, которые смело вступили в бой со страшными хищниками.

Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.

В третьей книге трилогии английской писательницы Эдит Несбит («Пятеро детей и оно», «Феникс и ковер», «История с амулетом») волшебные приключения полюбившихся героев Сирила, Джейн, Антеи и Ричарда продолжаются! Они вновь встретят старого друга – песчаную фею Саммиэда, отправятся на поиски части волшебного амулета в прошлое и в будущее, побывают в Вавилоне, Атлантиде, Древнем Египте и других удивительных местах.

В сказочной повести «История амулета» читатели вновь встретятся с неутомимыми искателями приключений. На этот раз дети становятся обладателями половинки древнего амулета. В поисках второй его части, затерявшейся в веках, они совершают головокружительные путешествия в прошлое (не без помощи старого знакомца Псаммиада).

Забытое сокровище, огненная птица Феникс, грабитель, волшебный ковер и сто девяносто девять персидских кошек! Это и многое другое ждет вас во второй книге трилогии английской писательницы Эдит Несбит («Пятеро детей и оно», «Феникс и ковер», «История с амулетом»).Чудеса продолжаются!