Путеводитель по галуту. Еврейский мир в одной книге - [135]

Шрифт
Интервал


«Зимми» – арабское слово, означающее буквально: «защищенное лицо». Исламское определение для христиан и евреев, получивших статус неполноценных, низших по положению.


Ишув (ивр.) – собирательное название населения Эрец-Исраэль до образования еврейского государства.


Ешива (ивр.) – традиционное еврейское религиозное учебное заведение для мужчин.


Кантор (от лат. cantor – «певец») – человек, ведущий богослужение в синагоге.


Караимы – еврейская секта, возникшая в VIII веке в Багдаде, члены которой признают письменное учение (Тору), но отвергают устное (Талмуд).


Кашрут (ивр.) – дозволенность или пригодность с точки зрения Ѓалахи. В обиходе чаще всего связано с вопросом о пригодности пищи к употреблению.


Кидуш (ивр., «освящение») – молитва, совершаемая над вином или, в отсутствие вина, над двумя хлебами перед началом вечерней трапезы по субботам и праздникам.


Кипа – традиционный еврейский мужской головной убор. Определить, к какому течению иудаизма принадлежит человек в кипе, можно по ее цвету, размеру и материалу.


Лаг ба-омер – праздник, отмечаемый в день, когда перестали умирать ученики рабби Акивы. У сефардов и хасидов этот праздник связан также с годовщиной смерти рабби Шимона Бар-Йохая. В этот день с наступлением темноты принято разводить костры, плясать и петь песни. Многие евреи также ездят на могилу рабби Шимона Бар-Йохая на горе Мерон.


Магендавид (ивр., «щит Давида») – еврейский символ, один из элементов государственного флага Израиля.


«Маккаби» – объединение еврейских спортивных клубов.


Марраны (от староисп. marrano – «свинья», или от арам. мар анус – «принужденный») – евреи, подвергшиеся насильственному крещению в Испании и Португалии (конец XIV – XV век), и их потомки, втайне сохранившие верность иудаизму.


Мезуза (ивр.) – прикрепляемый к косяку двери футляр, содержащий свиток пергамента с написанным отрывком из Торы (словами «Шма Исраэль»).


Менора (ивр., буквально: «светильник») – золотой семисвечник, находившийся в Иерусалимском храме. Центральный элемент государственного герба Израиля.

Миква (ивр. микве) – резервуар с водой для очистительного ритуального омовения.


Миньян (ивр.) – кворум из десяти взрослых мужчин, необходимый для совершения общественной молитвы и ряда других церемоний.


Мишна – свод Устной Торы, лежащий в основе Талмуда.


Моѓель (ивр.) – специалист, делающий обрезание.


ОРТ (аббревиатура от Общество ремесленного труда, позже от Общество распространения труда) – всемирная еврейская просветительская и благотворительная организация. Основана в Петербурге в 1880 году.


Песах – праздник в память об Исходе евреев из Египта.


Пурим – праздник, установленный в связи с избавлением евреев Персии от неминуемой гибели.


Рош ѓа-Шана (ивр., буквально: «голова года») – еврейский Новый год.


Седер (ивр., «порядок») – ритуальная семейная трапеза в праздник Песах, во время которой читается Пасхальная агада.


Сефарды – субэтническая группа евреев, сформировавшаяся на Пиренейском полуострове. Термин происходит от еврейского слова «Сфарад» («Испания»).


Симхат Тора (ивр., «радость Торы») – праздник, отмечаемый сразу после окончания праздника Суккот. В этот день завершается годичный цикл чтения Торы и сразу начинается новый.


Синедрион (греч., «собрание») – верховный орган политической, религиозной и юридической власти еврейской общины Эрец-Исраэль в период Второго храма и римского господства, состоявший из 71 законоучителя.


«Сохнут» (ивр., «агентство») – Еврейское агентство, международная сионистская организация с центром в Израиле, где она была создана в 1908 году. Ее основные цели – репатриация и еврейское воспитание.


Суккот (ивр., «кущи») – осенний праздник, длящийся семь дней, в память о кущах, в которых евреи жили во время скитания в пустыне после Исхода из Египта.


Талит (ивр.) – молитвенное облачение, представляющее собой особым родом изготовленное прямоугольное белое покрывало с цветными полосами.


Танах – еврейская Библия; аббревиатура названий разделов еврейского канона Библии: Тора, Невиим, Ктувим (Тора, Пророки, Писания).


Тфилин (ивр.) – кожаные футляры, содержащие написанные на пергаменте отрывки из Торы; во время молитвы один из них с помощью кожаных ремешков укрепляют на левой руке, другой – на лбу. Наложение тфилин считается одной из важнейших заповедей.


«Узники Сиона» – это выражение в новейшее время стало использоваться для обозначения евреев, арестованных в ходе борьбы за репатриацию в Израиль. Взято из поэмы «Стремление к Сиону» классика средневековой еврейской поэзии Йеѓуды Ѓалеви: «Сион, неужто ты не спросишь о судьбах узников твоих…».


Хабад (аббревиатура ивритских слов хохма, бина, даат – «мудрость, понимание, знание») – одно из центральных течений в хасидизме, основанное в конце XVIII века рабби Шнеуром-Залманом из местечка Ляды (Белоруссия). Его старший сын, Дов-Бер Шнеерсон, возглавивший Хабад после смерти отца, перебрался в город Любавичи, поэтому приверженцев Хабада называют любавичскими хасидами, а их духовных вождей из династии Шнеерсонов называли Любавичскими ребе. Во многих странах любавичскими хасидами были открыты общинные центры Хабада.


Еще от автора Владимир Лазарис
Бункер

«Палатка стоит посреди пустыни. Рядом — ворота в колючей проволоке, за ними, в бункерах, склады боеприпасов. В случае учений или маневров мы должны обслуживать артиллеристов, а потом принимать у них неотстрелянные снаряды. „Бункер“ — так называют на базе наше место. От него до базы полчаса езды».


Три женщины

Эту книгу можно назвать книгой века и в прямом смысле слова: она охватывает почти весь двадцатый век. Эта книга, написанная на документальной основе, впервые открывает для русскоязычных читателей неизвестные им страницы ушедшего двадцатого столетия, развенчивает мифы и легенды, казавшиеся незыблемыми и неоспоримыми еще со школьной скамьи. Эта книга свела под одной обложкой Запад и Восток, евреев и антисемитов, палачей и жертв, идеалистов, провокаторов и авантюристов. Эту книгу не читаешь, а проглатываешь, не замечая времени и все глубже погружаясь в невероятную жизнь ее героев. И наконец, эта книга показывает, насколько справедлив афоризм «Ищите женщину!».


Рекомендуем почитать
Конкистадор

Век великих географических открытий и отважных покорителей морей. Пионеры Нового Света: авантюристы, искавшие славы и богатства, ученые-исследователи неизведанных земель, скромные земледельцы-колонисты. Все они – и те, чьи имена история донесла до наших дней, и те, кто останутся никому не известны – герои романа непревзойденного классика испанской литературы Висенте Бласко Ибаньеса «Конкистадор», впервые опубликованного на русском языке. В 1493 году отчаянный рыцарь Алонсо де Охеда отправляется в Новый Свет со второй экспедицией Колумба.


На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927

Книга авторитетного английского историка-востоковеда Уильяма Миллера представляет собой исчерпывающее изложение истории последних полутора столетий Османской империи, причин ее падения, а также освободительных движений, охвативших европейские владения Блистательной Порты. Автор детально описывает восстания сербов 1804–1817 гг., войну Греции за независимость, Крымскую кампанию и объединение Дунайских княжеств. Особое внимание историк уделяет освещению Балканского кризиса 1875–1878 гг., который, наряду с приходом к власти младотурок и утратой большей части территорий, привел к разделу Османской империи и провозглашению ряда независимых государств в Юго-Восточной Европе и на Ближнем Востоке.


Хождение в Похъёлу

Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…


Великолепная Ориноко; Россказни Жана-Мари Кабидулена

Трое ученых из Венесуэльского географического общества затеяли спор. Яблоком раздора стала знаменитая южноамериканская река Ориноко. Где у нее исток, а где устье? Куда она движется? Ученые — люди пылкие, неудержимые. От слов быстро перешли к делу — решили проверить все сами. А ведь могло дойти и до поножовщины. Но в пути к ним примкнули люди посторонние, со своими целями и проблемами — и завертелось… Индейцы, каторжники, плотоядные рептилии и романтические страсти превратили географическую миссию в непредсказуемый авантюрный вояж.


История плавающих средств. От плота до субмарины

Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.


Доктор Постников

Петр Васильевич Постников – человек с необычайно интересной судьбой, о котором, к сожалению, сохранилось очень мало сведений. Именно он стал первым русским доктором, получившим европейский диплом. Петр Постников изучал медицину в Падуанском университете, получил степень доктора медицины и философии, жил и работал в Венеции, Брюсселе, Париже и Лейдене. Служил переводчиком и дипломатом, участвовал в Карловицком конгрессе. Он же сделал первый перевод Корана на русский язык. Перед вами история непростого и порой непредсказуемого пути этого удивительного человека.