Путешествие в любовь - [5]
— А как воспримут мое появление твои с Димитриосом родители? — осторожно поинтересовалась Мелани.
Александр раздраженно прищурил глаза.
— Ты совершенно ничего не знаешь о Димитриосе! Или только притворяешься? — глухо спросил он. — У меня на родине, если двое влюбленных людей обмениваются кольцами, это говорит о том, что они достаточно близки, то есть знают друг о друге многое, и соответственно о семьях любимого тоже. Но ты явно не относишься к таким людям. А собственно говоря, чего я от тебя хочу, если даже Димитриоса ты вспомнила с трудом?
Мелани резко втянула в себя воздух. Еще одна попытка была грубо отвергнута.
— Я просто спросила. Не думала, что ты воспримешь это так болезненно.
На глаза набежали слезы, и девушка отвернулась. Александр не должен видеть ее слез.
— Наши родители разбились на самолете, когда мне было восемнадцать. Димитриос тогда еще и в школу не ходил. Нас воспитывала бабушка.
Мелани не ожидала, что Александр скажет ей подобное, и поэтому немало удивилась. Значит, ему сейчас чуть больше тридцати, где-то около тридцати трех, если быть точной, быстро подсчитала она.
— Извини, я на самом деле не знала. А бабушка, она жива?
— Да, Слава Богу, живет и здравствует. И еще умудряется меня поучать. — При воспоминании о близком человеке глаза мужчины засветились любовью и нежностью. — Но я думаю, что тебе это не понять. Для таких, как ты, семья — пустой звук.
Оскорбление было настолько неожиданным, что Мелани в первое мгновение не нашлась, что ответить.
Ей никогда не приходила в голову мысль, что можно так невзлюбить человека с первого взгляда. Но сейчас к Александру Питсулису она испытывала именно неприязнь. Он ворвался в ее жизнь, обвинил во всех смертных грехах, и она имеет право на маленькую женскую месть. Он это заслужил. Что ж, с Домианом Мелани сумеет договориться, а Стефани оставит записку, с нее хватит. Как только Мелани встретится с Димитриосом, то весь обман раскроется, и она сможет преспокойненько вернуться в Лондон, щелкнув по носу Александра. Пожалуй, будет приятно посмотреть на выражение лица этого чересчур уверенного грека. Да, так будет справедливо.
Мелани медленно подняла голову и кивнула.
— Хорошо, — согласилась она, голос ее звучал глухо, — я полечу с тобой. Но могу сказать одно: это была полностью твоя идея. Я только подчиняюсь. И потом не говори, что я тебя не предупреждала. Я сделаю все, как ты хочешь.
— Вот и отлично.
На какое-то мгновение на лице грека проступила почти дикая радость победы, но Александр тут же взял себя в руки.
2
Когда самолет приземлился в Афинском аэропорту, уже стемнело. Зажглись огни. Мелани, как во сне, с трудом спустилась по крутой лестнице. Ей до сих пор не верилось, что она подписалась под этой авантюрой.
Мелани с опаской забралась в блестящий белый «феррари». В Англии — одна машина, в Греции другая, шикарно. В салоне пахло кожей. Мелани провела рукой по сиденью. Действительно, это натуральная кожа. Когда грек запустил двигатель, Мелани осторожно глянула в его напряженное лицо.
— Нам далеко ехать?
— Это имеет для тебя значение?
— Мне просто хотелось знать, когда мы будем на месте.
— Когда приедем, ты сразу поймешь, — прозвучал исчерпывающий ответ.
Александр был зол. Это было видно невооруженным взглядом. Лицо его сильно смахивало на каменное изваяние, только изредка ходили скулы. Мелани не понимала причины его гнева. Уж если кому и следовало злиться, то это ей. Но девушка испытывала перед ним лишь чувство, слегка похожее на страх.
Мелани с интересом наблюдала за мелькающим в окне пейзажем. Она не знала, куда они ехали, и поэтому на всякий случай пыталась запомнить дорогу.
Ей хотелось верить, что встреча с Димитриосом произойдет не сегодня вечером. Ей нужно немного поспать и привести свои мысли в порядок.
Мелани не заметила, как Александр остановил машину, и, лишь когда он заглушил двигатель, робко взглянула на него. Мужчина откинулся на спинку сиденья, не снимая рук с рулевого колеса в кожаной оплетке.
— Не смотри на меня так. Словно тебя сейчас проглочу живьем. — Он тяжело вздохнул. — Мы оба устали за сегодняшний день, и я предлагаю заключить перемирие, оно нам необходимо.
— Возражений не имею. Трудно постоянно находиться в состоянии «холодной войны».
— Тогда можешь считать, что мы с тобой договорились. Как ты себя чувствуешь? Голова не болит?
— Немного. Надо поспать, и все пройдет.
Александр открыл дверцу и помог ей выбраться из машины, дотронувшись до ее руки. От невинного прикосновения у девушки по коже побежали мурашки, напоминая, что с ним следует быть начеку. Мелани осмотрелась по сторонам. Грек припарковал «феррари» на автостоянке у всемирно известного отеля «Хилтон».
— У тебя очень усталый вид. Мой дом находится за пределами города, до него еще долго добираться, так что будет лучше, если мы эту ночь проведем в отеле.
Мелани согласно кивнула и проследовала за ним.
Она, как в тумане, наблюдала за разговором Александра с администратором, но с интересом заметила, что в скором времени вокруг них засуетился обслуживающий персонал.
Она с удовольствием поднялась в номер и сразу скинула туфли на высоком каблуке. И, присев на диванчик, поджала ноги к груди.
…Ей безумно нравился его шепот, его признания. Она растворялась в его ласках, закрывала глаза и желала только одного — лежать на его плече целую вечность, чувствовать под своей ладошкой его бьющееся сердце, ловить его дыхание. В те минуты ей ничего больше не требовалось. Она была счастлива, безмерно счастлива.
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
Наконец она оказалась полностью обнажена, и Адам немного отодвинулся назад, чтобы полюбоваться ее красотой. В отблесках пламени кожа девушки казалась бронзовой, тени от языков огня переливались, играли на ней. И он не выдержал. Их тела сплелись в едином порыве, ее, хрупкое, стало продолжением его, мускулистого, сильного. Волна страсти подхватила любовников, и они растворились друг в друге.
О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Элен Трикси с детства мечтает стать журналисткой. А для того, чтобы мечта стала явью, ей всего-навсего требуется взять интервью у популярной писательницы любовных романов. Вроде бы нет ничего проще. Да вот беда, об этой Линн Вейс ничего не известно. Но разве такая мелочь может остановить будущую акулу пера? Элен отправляется на поиски загадочной писательницы. И не одна, а вместе с очень даже симпатичным помощником.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…
Опекун юной красавицы Розали молодой светский лев лорд Флетчер Белден всеми силами пытается найти хитрую беглянку. Он никогда не видел девушку, и его мало волновала судьба Розали, не будь он, по странной случайности, назначен ответственным за нее перед законом. Забавно, но все это время она была прямо под носом у Флетчера.Как же поступит шалунья, оказавшись на грани разоблачения? Милая, нежная Розали стоит перед самым тяжелым в своей жизни выбором: снять маску или пропасть…* * *…Розали Дарли стала ошеломляюще красивой, самой желанной женщиной, которую Флетчер когда-либо встречал.
Обреченная вести жизнь старой девы, Розалинда Уинзлоу проводит свои дни, управляя имением покойного отца. Если дом принадлежит Розалинде, то землю, на которой он стоит, ее непутевый братец проигрывает в карты. К великой досаде, девушка вынуждена делить свою собственность с Бью Ремингтоном – очаровательным, но неотесанным медведем, лишенным светского лоска. Оба хотят владеть собственностью, но грубиян упорно отказывается уехать, и брак по расчету кажется единственным выходом. Розалинда не собирается уступать милому, но незваному гостю, а вероломное сердце заставляет ее отдать ему гораздо больше.
Действие романа происходит в Англии. Главный герой Кевин Ролингс становится восьмым графом Локпортом и получает в наследство большое имение. Мысль о женитьбе для него невыносима, так как сопряжена с выездами в свет, балами и раутами. Высший свет гадает, кому синеглазый красавец граф отдаст предпочтение, сделав счастливой невестой. В поместье, куда приезжает новоиспеченный граф, живет незаконнорожденная дочь его двоюродного дяди Джилли. У графа накопилось много долгов. У него не остается иного выбора, как жениться на строптивой Джилли и полюбить ее.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?